ПРИМЕЧАНИЯ. К главе I (стр. 315—317). К главе II (стр. 317—318). К главе III (стр. 318—341). К главе IV (стр. 341—344). К главе V (стр. 344—350)
ПРИМЕЧАНИЯ
с. 817 К главе I (стр. 315—317)
1Это были узкоспециальные руководства для мореходов. «Общие описания» (periodoi) делились на «периплы» (описания побережья), «гавани» (limenes) и «периегезы» (сухопутные объезды) (см.: Дж. Томсон. История древней географии. М., 1953, стр. 81, прим. 3). 2I, 2; II, 36. 3Ср. VIII, V, 6. 4Ср. VIII, III, 33. 5Фермопилы. 6От Фермопил до устьев Пенея. 7Дальше некоторые предполагают лакуну. 8Эпикнемидских локров.
К главе II (стр. 317—318)
1Ср. II, I, 30. 2Букв. «в о лок», «самая узкая часть Истма» (ср. VIII, VI, 4). 3VIII, I, 3. 4См. VIII, V, 1. 5Конъектура Каппа, вместо рукописного «более». 6«Серп». 7На основанииIX, III, 1 полагают, что слово «локрам» выпало в рукописи.
К главе III (стр. 318—341)
1«Песчаный». 2Т. е. «полая, расположенная в углублении Элида». 3Текст испорчен; конъектура Джоунза; вместо «Агриады» К. Мюллер читает «Анигриады». 4Tri и phyl& #275; — «три племени». 5Во II песне «Илиады». 6Слова Афины. 7Ил. II, 605. 8Ил. II, 511. 9Ил. II, 659. 10§ 5. 11Пословица; см.: Стефан Византийский. Koryph& #225; sion s. v. 12Гомеровский эпитет Пилоса «песчаный». 13Подобно матерям, которые подвязывают на шею подкинутому ребенку какие-нибудь предметы, чтобы потом узнать его. 14Мейнеке вместо «Эсхил» читает «Архилох». 15Перестановка, инверсия. 16Слово, видимо, испорчено; быть может, «немейской». 17Ср. Ил. XI, 698. 18VIII, III, 17. 19По Полибию (XVI, 17), 10 стадий. 20Неизвестно, селение это или река. 21Hed& #253; osmos. 22Земля не оправдывает с. 818 возлагаемые здесь на нее надежды и дает плохой урожай. 23По-видимому, испорчено; вместо «Анний» некоторые читают «Анигр» или «Альфей». 24Ил. XX, 329. 25XII, III, 5. 26В сохранившихся сочинениях Аристотеля нет упоминания о кавконах.
27См. VIII, III, 20. 28Павсаний сообщает (V, 5, 5), что Меламп бросил в реку «очищения» для исцеления дочерей Прета от безумия. 29Быть может, лучше «Ментей»; тогда это имя связывается с корнем m& #233; nein «ждать», «медлить». 30Ср. I, III, 16. 31VIII, III, 19. 32См. прим. 1 кVIII, 1, 1. 33VIII, III, 13. 34Священный посол в Дельфы. 35Гомеровский текст дает: «У Келадонтова берега» и «около Фейских твердынь, недалеко от струй Иардана». 36VIII, III, 3. 37VIII, III, 8. 38Болото. 39Берег. 40Т. е. называют город «Евктитом» (прекрасно устроенный), превращая другое слово в эпитет. 41Thr& #253; on — «камыш». 42С. Я. Лурье (Язык и культура микенской эпохи. М. —Л., 1957, стр. 193) предлагает читать: вместо рукописного eph’hek& #225; tera epi th’atera — «за Алфеем». 43Страбон связывает thoa& #237; с th& #242; & #333; — «заострять», а не с tho& #243; s — «быстрый», «стремительный». 44Здесь Страбон отождествляет Итаку с современной Итакой или с Фиакой; в других местах (например, I, II, 20; I, II, 28), видимо, с Левкадой. 45Ил. XI, 691. 46Ил. XI, 691. 47Ил. XI, 670. 48Ил. XI, 707. 49Т. е. эпеи. 50Согласно «Списку кораблей» (Ил. II, 581—586). 51VIII, V, 8. 52Пифийских, Немейских и Истмийских игр. 53Ил. XXIII, 255 сл. 54Ил. XI, 699. 55Од. XI, 236. 56«Водопой», потом «сосуд для поения скота». 57Ил. XXIV, 544. 58Мейнеке и Крамер исключают слова в квадратных скобках. 59Фрг. 14. Наук. 60По Павсанию (VI, 22, 7), водами источника, текущего в реку Кифер. 61Ил. II, 591. 62К. Мюллер исправляет эту цифру на 670 (VIII, II, 1; VIII, III, 12).
К главе IV (стр. 341—344)
1Основан в 369 г. до н. э. Эпаминондом. 2Ил. II, 582. 3Ил. II, 585. 4По Фукидиду (VI, 3), под предводительством Евримедонта и Софокла (425 г. до н. э. ). 5Фукидид IV, 30 сл. 6IV, 3. 7Ил. IX, 152, 294. 831 г. до н. э. 9Т. е. к области Мефоны. 10VIII, III, 28. 11Ил. IX, 150. 12Иначе — Пеллена. 13VIII, III, 25. 14VIII, IV, 4. 15aipeia — женский род от aipys — «крутой», «высокий». 16Ил. IX, 151. 17См. VIII, III, 23. 18Рукописи дают 250. 19VIII, III, 1. 20Филипп V (220—178 гг. до н. э. ).
21Разрушен Л. Муммием (146 г. до н. э. ) и восстановлен Ю. Цезарем в 46 г. до н. э. 22См. VI, I, 6. 23Фрг. 8. Бергк. 24Диодор (XV, 66) упоминает только три мессенских войны.
К главе V (стр. 344—350)
1Ср. Од. IV, 1: лежащий в глубине Лакедемон. 2Букв. «ослиная челюсть». 3Болото. 4Ил. II, 484—877. 5В рукописи лакуна. 6VIII, III, 29; VIII, IV, 1. 7Вместо krith& #275;, d& #333; ma, mapsidion (ср.: Аристотель. Поэтика, 1458 A). 8Фрг. 88. Дильс. 9«Зрение», «видение». 10«Болото». 11Вместо erion — «шерсть». 12«Рули». 13Ил. II, 583. 14«Разорители Ласа». 15Традиционная дата дорийского завоевания около 1104 г. до н. э. 16Филоному; см. § 5 сл. 17В рукописи лакуна около 15 букв. 18VIII, VII, 1. 19Конъектура Корэ: tarach& #275; вместо arch& #275; (начало). 20Т. е., вероятно, был изгнан (согласно другим, умер). 21Названный в честь Цезаря Гаем Юлием. 22Т. е. к неверности Цезарю. 23Август реорганизовал союз лаконских периекских городов — «свободных лаконцев» (eleutherolakones); союз охватывал вначале 24 города, зависимых от Спарты. 24Илоты — потомки покоренных туземцев, находившиеся на положении рабов. 25«Основоположники». 26Спартанский царь (408—394 гг. до н. э. ). 27См. VIII, III, 2. 28Т. е. критики Гомера. 29«Морские чудовища», «киты». 30Т. е. «обитающие в горных пещерах». 31Так, Жуковский передает эпитет k& #275; toessan; может быть «изрытый ущельями», «изобилующий пропастями». 32Од. IV, 1 и Ил. II, 581; но эпитет опущен в Од. XXI, 13. с. 819 К главе VI (стр. 350—364)
1Lim& #275; ra — «с хорошей гаванью». 2Страбон смешивает Навплия сына Посидона и Амимоны (предка Паламеда), с Навплием, отцом Паламеда. 3Ср. VIII, VI, 11. 4Асина в Арголиде, а не мессенская Асина. 5См. VIII, II, 1. 6Т. е. «конский». 7Ил. II, 287. 8Т. е. Агамемнона. 9I, 3. 10Ил. II, 867. 11Аргос. 12Слова в скобках Крамер и Мейнеке считают вставкой. 13VI, II, 4. 14Автор стиха неизвестен. 15«Сильно жаждущий», т. е. «безводный». 16«Страстно желающий». 17«Многовредящий», «гибельный». 18«Гибельный». 19ipsetai — «утеснит», «погубит». 20iapsei. 21pro& #239; apsen. 22«В Аргос». 23Ил. I, 270. 24Раскопан американцами (см.: Waldstein. The Argive Heraeum. New York, 1902). Гереон — святилище Геры, уничтожено пожаром в 423 г. до н. э. (Фукидид IV, 133) и восстановлено в 420 г. до н. э. 25Текст испорчен. 26Букв. «рыбаки». 27Харону — перевозчику через адскую реку Стикс.
28Дельфы. 29Союз греческих городов-государств для совместного отправления культа и урегулирования мирным путем спорных вопросов. 30Букв. «умоляющих о защите». 31На северо-восток. 32§ 10. 33Myrm& #275; kes. 34Стихи неизвестного автора. 35Аттический дем (округ) назывался Эноя, а не Энона. Пословица относится к обитателям дема Энои, которые для орошения отвели русло горного потока «Харадры», последний причинил им большие разрушения. 36Ил. II, 562. 37См.: Геродот I, 82. 38Например, против римских преторов (см. VIII, V, 5). 39Ифигения Таврическая, 508, 510. 40Орест 98, 101, 1246. 41 Тарквинии. 42 Тарквиний Приск. 43 Непереводимая игра слов: букв. hist& #250; s: 1) «ткацкие станки», 2) «мачты», 3) «капитаны кораблей». 44 Это ровное место возвышается на 65 м над равниной, лежащей между ним и Коринфским заливом. 45 «Конский источник». 46 От Акрокоринфа. 47 К востоку. 48 «Ослиные горы». Страбон смешивает их с Геранскими (Герания — «Журавлиные горы») на границе с Мегаридой. 49 «Волок». 50 Быть может, «из Асеи» — аркадского города. 51 Неизвестно, в каком сочинении. 52 Филипп, сын Деметрия, царь македонский (220—178 гг. до н. э. ). 53 См. VIII, IV, 8. 54 Т. е. говоря о произведениях других художников. Другое толкование этой поговорки (см.: Плутарх. Застольные темы I, 615 a): «Это не имеет никакого отношения к Дионису», относится к трагедии и выражает протест афинских зрителей против нововведений Фриниха и Эсхила, которые настолько расширили рамки трагедии, что в ней не было почти уже никакого отношения к Дионису. 55 31 г. до н. э. 56 44 г. до н. э. 57 Букв. «коринфскими покойниками». 58 Ophry& #243; enta — «нахмуривший брови», потом «холмистый», «высокий». 59 Гимны в честь бога Приапа (впоследствии так назывались сборники фривольных стихотворений). 60 Сын Антигона (Полиоркет) (см.: Павсаний II, 7). 61 251 г. до н. э.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|