Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Разные смешаны там языки, —. ПРИМЕЧАНИЯ. К главе I (стр. 421—426). К главе II (стр. 426—440). К главе III (стр. 440—451)




ПРИМЕЧАНИЯ

 

с. 825

К главе I (стр. 502—503)

 

1Т. е. «Скалистую» или «каменистую».

2Strat& #275; g& #236; ai.

3Strat& #275; gos.

4I, VI, 28.

5«Приобретенная» территория.

617 г. н. э.

7Тиберий.

 

К главе II (стр. 503—508)

 

1Kom& #275; — «волосы»; город — Комана.

2II, 5.

3Од. IV, 354.

4Т. е. стал полуостровом.

5§ 5 переставлен на место § 6, согласно Крамеру.

6Как и озеро Сар.

7В Моримене.

8Букв. p& #233; rathen.

9См. XII, I, 4.

10В рукописи ошибка: «Евфрат».

11Опять ошибка: «Евфрат».

12Philoi — придворный титул у эллинистических царей.

13Исправление Мейнеке вместо kyrinu.

14Букв. «поющий законы».

15См. XI, XIV, 15.

16По-видимому, слюда.

17Дальше, по-видимому, в рукописи лакуна.

18XIV, V, 1.

 

К главе III (стр. 508—527)

 

1Между Понтом и Вифинией.

2Тетрарх — властитель четвертой части страны.

3Митридат Евпатор.

4Букв. synodos.

5VIII, III, 17.

6VIII, III, 7, они называются «кавкониатами».

7Ил. III, 187; XVI, 719.

8Aconitum anthora L. — дикорастущее растение (с полым стеблем).

9Букв. «девичий» — название цветка, из которого плели венки.

10Вместо «из энетов».

11См. V, I, 4.

12I, 6.

13Пафлагонии.

14XII, III, 41—42.

15Ил. II, 853 сл.

16От erythr& #243; s — «красный».

17II, V, 22; VII, IV, 3; XI, II, 14.

18Букв. «стена Абона».

19183 г. н. э.

20См. VII, VI, 2; XII, III, 19.

21См.: Плутарх. Лукулл 23.

22На «Священном мысе» (XIV, III, 8) в Халкедонии.

23Hals — «соль».

24«Белых», т. е. каппадокийцев.

25См. XII, V, 1.

26Пропуск в рукописи.

2731 г. до н. э.

28См. XII, III, 11.

29Исправлено Мюллером вместо Kyt& #333; ros.

30XI, II, 15.

31Букв. speiras; 600 человек.

32См. VII, VI, 2.

33Все три вида принадлежат к тунцам.

34VII, фрг. 27a.

35Ил. IX, 381.

36Т. е. каппадокийцами.

37Исправлено Мейнеке из «Бамонитида».

38Исправлено Мейнеке из «Пимолитида».

39Вместо «энетов».

40XII, III, 9.

41I, II, 14, 19.

42VII, III, 6—7.

43XII, III, 26.

44Ил. II, 866; XXI, 835.

45Ил. II, 783.

46«Пограничная земля».

47Град победы.

48Ср. XIV, I, 42.

49Царя одрисов.

50В 19 г. н. э. боспорским царем.

51Царь Фракии.

52Полемон II.

53Зенон.

54В 17 г. н. э.

55Митридат Евпатор.

56«Новое место».

57Град Зевса.

58По-латыни Augusta.

59Т. е. основанное Фарнаком.

60Или Аскена.

61Торжественные процессии.

62Знак царского достоинства.

63X, IV, 10.

64Как и в каппадокийской Комане (см. XII, II, 3).

65В 57 г. до н. э.

66См. § 34.

67См. § 32.

68См. VIII, VI, 20.

69XI, XIV, 16.

70 Новый город.

71 Название испорчено.

72 Амасия.

73 «Равнина с 1000 селений».

74 Гора из сандарака (сернистый мышьяк).

75 «Основатель» независимого Понтийского царства.

 

К главе IV (стр. 527—531)

 

1Т. е. фригийцами.

2Никомеда I, в 264 г. до н. э.

3Т. е. «вновь приобретенная» или «присоединенная» страна.

4В рукописи описка: «с Крезом».

5Т. е. на европейской стороне.

6Ил. II, 828.

7XII, VIII, 7.

 

К главе V (стр. 531—532)

 

1См. IV, I, 13.

225 г. до н. э.

3Слово, вероятно, испорчено.

с. 826

К главе VI (стр. 532—533)

 

1Конъектура Мейнеке вместо «киликийцев».

2Правитель Сирии Сульпиций Квириний.

 

К главе VII (стр. 534—535)

 

1Дерево из породы каменных —Storax officinalis.

 

К главе VIII (стр. 535—543)

 

1XII, IV, 4 сл.

2XII, IV, 4.

3V, II, 4; VII, VII, 10.

4Ср. XII, VIII, 7.

5Ср. XIII, I, 60.

6I, 173; 7.

7В «Илиаде» — Исандр.

8Ил. VI 199.

9Т. е. области по эту сторону Галиса.

10См. XVI, II, 7.

11XIII, 1, 34—35.

12Квинт Лабиен, сын трибуна Юлия Цезаря.

1340—39 гг. до н. э.

14Медвежья гора.

15Почва, содержащая углекислую известь.

16Букв. «выжженная» область.

17Часть Фригии, простирающаяся «вдоль гор».

18Пропуск в рукописи. Конъектура Джоунза.

19Евмену II, царю Пергамскому в 190 г. до н. э.

20Вероятно, ошибка, вместо «Аскея» (см. XII, III, 31).

21Ср. III, II, 6.

22«Колосская» краска и шерсть темно-красного цвета.

23См. V, IV, 5.

24См. V, IV, 8.

25От kelainos — «черный».

26Тиберий (см.: Тацит. Анналы II, 47).

27I, III, 4.

28Ср. XIII, IV, 11.

29По размерам и глубине.

30Текст испорчен. Конъектура Текера.

31От имени ее основателя Герофила из Халкедона в Вифинии (IV—III в. до н. э. ) — одного из величайших врачей и анатомов древности.

32От имени знаменитого врача Эрасистрата Кеосского (около 300—260 до н. э. ).

33Текст испорчен. Следую конъектуре Корэ.

Страбон

География.

 

Книга XIII.

I

II

III

IV

C. 581с. 544

I

 

1. Пусть здесь заканчивается описание Фригии. Однако, возвращаясь вновь к Пропонтиде и к побережью вблизи Эсепа, я буду держаться прежнего порядка описания. Первой страной на этом побережье будет Троада, хотя эта страна и лежит в развалинах и запустении, однако слава ее требует особенно обстоятельного описания. Ввиду этого я должен просить извинения и обратиться к читателям с просьбой не возлагать вину за длинноты описания на меня, но скорее на тех, кто так сильно желает познакомиться со славными местами древности. Описание затягивается и оттого, что страна заселена множеством греков и варваров, кроме того, историки сообщают неодинаковые сведения об одних и тех же предметах и пишут не обо всем ясно, что также увеличивает длинноты описания. Среди писателей один из первых — Гомер, заставляющий строить предположения относительно большинства своих сообщений. Необходимо также разобраться в его сообщениях и в сведениях остальных писателей, дав сначала общий очерк о природе местности.

2. Итак, побережье Пропонтиды простирается от Кизикской области и местностей на Эсепе и Гранике вплоть до Абидоса и Сеста, тогда как от Абидоса до Лекта тянутся области около Илиона, Тенедоса и троянской Александрии. Над всеми этими землями расположена гора Ида, которая тянется до Лекта. От Лекта же до реки Каика и до так называемых Канов идут области вокруг Асса, Адрамиттия, Атарнея, Питаны и Элаитского C. 582 залива. Вдоль всех этих местностей простирается лежащий напротив остров лесбийцев; далее непосредственно следуют области вокруг Кимы до Герма и Фокеи; последняя есть уже начало Ионии и конец Эолиды. При таком расположении местностей поэт дает нам понять, что троянцы как раз владели областью до реки Каика; их страна была разделена по числу отдельных владений на 8 или 9 частей. Все же остальные вспомогательные силы племени перечисляются среди союзников.

с. 545 3. Позднейшие писатели, напротив, не дают указаний на эти же границы, придавая терминам иное значение, так как они допускают большее число частей. Главной причиной этого различия являлись греческие колонии. Ионийские колонии, впрочем, в меньшей степени (ибо Иония далеко от Троады), эолийские же вполне, так как они были рассеяны по всей стране от Кизикены до Каика и занимали еще дальше область между реками Каиком и Гермом. Действительно, как говорят, эолийская колонизация старше ионийской четырьмя поколениями, однако допускали и более длительные промежутки времени. Ведь Орест положил начало похода; после кончины героя в Аркадии ему наследовал сын Пенфил, который и дошел до Фракии 60 лет спустя после Троянской войны, как раз около времени возвращения Гераклидов в Пелопоннес; затем его сын Архелай повел эолийский поход в теперешний Кизик около Даскилия; младший сын его, Грас, имея лучшее снаряжение, проник до реки Граника и, переправив б о льшую часть своего войска на Лесбос, захватил остров. В то же самое время, как и Пенфил, собрали войско Клев, сын Дора и Малай, также потомки Агамемнона; однако флот Пенфила успел уже переправиться из Фракии в Азию, а Клев и Малай долгое время провели около Локриды и горы Фрикия, только позднее переправившись, [они] основали фриконийскую Киму, названную так от имени локрийской горы.

4. Так как эолийцы распространились по всей стране, которую, как я сказал, поэт назвал троянской, то одни из позднейших авторов называют всю страну Эолидой, другие же — только часть; и Троей одни называют всю страну, другие — только часть ее, ни в чем не соглашаясь друг с другом полностью. Ведь Гомер изображает начало Троады прямо в местности на Пропонтиде от реки Эсепа1, тогда как Евдокс сокращает границы — C. 583от Приапа и Артаки, места на острове кизикцев, лежащем против Приапа; Дамаст еще больше сокращает границы страны, изображая начало Троады у Пария; ведь он продолжает границы ее только до Лекта; другие же авторы — опять иначе. Харон из Лампсака уменьшает протяжение страны еще на 300 стадий, начиная от Практия (ибо таково расстояние от Пария до Практия); при этом он продолжает границы вплоть до Адрамиттия. Скилак из Карианды начинает от Абидоса. Равным образом и Эфор утверждает, что Эолида простирается от Абидоса до Кимы, другие же определяют ее границы иначе.

5. Местоположение Трои в собственном смысле слова лучше всего определяется положением Иды, высокой горы, обращенной к западу и западному морю, но отклоняющейся немного на север и к северному побережью. Это побережье Пропонтиды от пролива у Абидоса до реки Эсепа и Кизикской области, тогда как западное море — это внешний Геллеспонт и Эгейское море. Ида имеет много отрогов, по форме она похожа на сколопендру2и ограничена двумя крайними пунктами: с одной стороны — мысом у Зелии, с другой стороны — мысом под названием Лект; первый оканчивается в глубине страны немного выше Кизикской области; действительно, Зелия принадлежит теперь кизикцам, тогда как Лект простирается до с. 546 Эгейского моря и лежит на морском пути, если плыть из Тенедоса на Лесбос:

 

Скоро увидели Иду, зверей многоводную матерь,

Около Лекта, оставивши понт…

(Ил. XIV, 283)

 

именно Гипнос и Гера, причем поэт обозначает Лект совершенно соответственно действительности. Ведь он правильно считает Лект частью Иды, полагая, что Лект — первое место высадки с моря для тех, кто поднимается на Иду; что гора «многоводная», ибо на этой стороне гора как раз особенно богата источниками. На это указывает также множество рек,

 

Всех, что с Идейских гор изливаются в бурное море

Реса, Гептапора… волны,

(Ил. XII, 19)

 

и следующие3за ними, о которых упоминает поэт и которые можно видеть еще и теперь. В то время как он называет самые крайние отроги по обеим сторонам Лектом4и Зелией5, он также соответственно отличает от них вершину горы Гаргара, называя ее «пиком»6. Действительно, еще и теперь показывают место в самых высоких частях Иды под названием Гаргар, от которого получили имя теперешние Гаргары, эолийский город. Таким образом, между Зелией и Лектом начиная от Пропонтиды расположены сначала области, простирающиеся до пролива у Абидоса, а затем — области до Лекта, вне Пропонтиды.

C. 5846. Если обогнуть Лект, то открывается большой залив, образуемый Идой (которая отступает к материку) и Канами — мысом, лежащим по обеим сторонам Лекта. Одни называют этот залив Идейским, а другие — Адрамиттенским. В нем расположены эолийские города, как я уже сказал7, до устья Герма. В предшествующих частях моего труда я указывал уже8, что для плывущих из Византия на юг путь лежит по прямой линии, сначала к Сесту и Абидосу через середину Пропонтиды, а затем вдоль побережья Азии до Карии. Это предположение следует принимать во внимание, слушая дальнейшее описание; если я упоминаю известные заливы на побережье, то нужно думать о мысах, образующих их и лежащих на той же самой линии, как бы на некотором меридиане.

7. Те, кто более основательно исследовал этот предмет9, предполагают на основании высказываний поэта, что все это побережье было подчинено троянцам; хотя оно было разделено на 9 владений, но во время Илионской войны находилось под властью Приама и называлось Троей. Это ясно из отдельных высказываний поэта. Например, когда Ахиллес со своим отрядом сначала увидели, что жители Илиона окружены крепкими стенами, они начали вести войну вне стен, совершая набеги, и грабить окрестности:

 

Я кораблями двенадцать градов разорил многолюдных,

Пеший одиннадцать взял на Троянской земле многоплодной.

(Ил. IX, 328)

 

с. 547 Ведь Троей Ахиллес называет землю, опустошенную им; но вместе с другими местностями он разорил и области против Лесбоса по соседству с Фивой, Лирнессом и Педасом10, принадлежавшие лелегам, а также владения Еврипила, сына Телефа:

 

Так Еврипила, Телефова сына, губительной медью

Он ниспроверг.

(Од. XI, 518)

 

Именно Неоптолем убил героя Еврипила. Поэт в следующих местах определенно говорит, что эти области и сам Лесбос были опустошены:

 

…тогда как разрушил он Лесбос цветущий,

(Ил. IX, 129)

 

Он разорил и Педас и Лирнесс,

(Ил. XX, 92)

 

Самый Лирнесс разгромя и высокие фивские стены

(Ил. II, 691)

 

Из Лирнесса была взята в плен Брисеида:

 

Деву, которую взял из Лирнесса;

(Ил. II, 690)

 

при ее пленении, по словам поэта, пали Минет и Эпистроф, как это ясно говорит оплакивающая Патрокла Брисеида:

 

Ты же меня и в слезах, когда Ахиллес градоборец

Мужа сразил моего, и обитель Минета разрушил,

Ты утешал…

(Ил. XIX, 295)

 

C. 585Называя Лирнесс «обителью божественного Минета», поэт указывает, что Минет был властителем этого города и что он пал в битве за него. Хрисеида же была захвачена в плен из Фивы:

 

Мы на священную Фиву, на град Этионов ходили.

(Ил. I, 366)

 

В числе уведенных оттуда, говорит поэт, была Хрисеида11. Оттуда же была и Андромаха:

 

Там Андромаха…

Отрасль богатого дома, прекрасная дочь Этиона.

Сей Этион обитал при подошве лесистого Плака,

В Фиве Плакейской, мужей киликиян властитель державный.

(Ил. VI, 395)

 

с. 548 Это второе троянское владение после владения Минета. С этим согласуются слова Андромахи:

 

Гектор, о горе мне бедной! Мы с одинакою долей

Оба родилися: ты в Илионе, в Приамовом доме;

Я злополучная — в Фивах;

(Ил. XXII, 477)

 

причем полагают, что это место не следует понимать точно в прямом смысле, именно слова «ты в Трое, а я в Фивах» или «в Фиве», но как гипербат в значении: «оба мы родились в Трое, ты — в доме Приама, а я в Фивах». Третье владение, принадлежавшее лелегам, было равным образом троянское:

 

Дочь престарелого Альта,

Альта, который над племенем царствует храбрых лелегов,

(Ил. XXI, 86)

 

от дочери которого Приам родил Ликаона и Полидора. Так же и в «Списке кораблей» подвластные Гектору люди названы троянцами:

 

Храбрых троян предводил шлемоблещущий Гектор великий.

(Ил. II, 816)

 

Далее идут подвластные Энею:

 

В след их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов,

(Ил. II, 819)

 

и это были троянцы; по крайней мере поэт говорит:

 

О Эней, советник троянцев.

(Ил. XX, 83)

 

Затем идут ликийцы под предводительством Пандара, и их также поэт называет троянцами:

 

В Зелии живших мужей, при подошве холмистыя Иды,

Граждан богатых12, пиющих Эсеповы черные воды,

Племя троянское, лучник отличнейший вел Ликаонид

Пандар.

 

Это было шестое владение. Далее, между Эсепом и Абидосом тоже были троянцы; ведь не только местности около Абидоса были подвластны Асию:

 

В Перкоте живших мужей и кругом населявших Практион,

Грады Сестос, Абидос и граждан священной Арисбы

Рати устраивал Асий, мужей повелитель Гиртакид.

(Ил. II, 835)

 

с. 549 В Абидосе жил сын Приама, который пас коней, очевидно, отцовских:

 

Демокоона уметил, побочного сына Приама,

В дом из Абида притекшего, с паств кобылиц легконогих.

(Ил. IV, 499)

 

C. 586 В Перкоте сын Икетаона пас волов, конечно не чужих13:

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...