На афише: «театр одного актера»
Рождение моноспектакля
Литературный театр на эстраде — явление многостороннее, чрезвычайно пестрое, трудно поддающееся систематизации. Его формируют как отдельные исполнители, так и целые коллективы. Например, в Москве функционирует театр «Поэта и чтеца». Своими литературными спектаклями «Антимиры», «Послушайте!», «Пугачев» и др. хорошо знаком москвичам и далеко за пределами столицы Театр драмы и комедии на Таганке. Совершенно очевидно, что в создании поэтической драматургии, где литмонтажные средства организации материала, строения сценического действия играют немаловажную роль, накоплен немалый опыт. Литературный театр на эстраде как вид коллективного исполнительского искусства бытует в многочисленных молодежных клубах, студиях художественного слова, коллективах малых форм при домах и дворцах культуры многих городов страны (Москва, Ленинград, Иваново-Вознесенск, Новосибирск и др.). Везде возникает свой оригинальный опыт в создании драматургической или сценарной основы литературного спектакля, свои проблемы. И вместе с тем выявляются общие тенденции, определяются творческие параллели, пересечения в исканиях разных коллективов, перекличка с уже существующей традицией. Снова и снова приходится сталкиваться с давней проблемой — каким образом создать инсценировку повествовательного произведения, чтобы сохранить образ автора, найти приемы исполнительского стиля, способные отразить неповторимость его творческого «я». Все чаще наблюдаются попытки инсценировать лирику. Создается своеобразный исполнительский монтаж, «раскадровка» вещи, когда отдельные главы, строчки, мотивы переводятся на язык сценического действия, которое воплощается не одним, а несколькими исполнителями, целой студией, коллективом.
Например, в Ленинграде в студенческой самодеятельности возник интересный опыт сценического решения поэмы А. Вознесенского «Лонжюмо». К главам поэмы присоединили и другие стихи Вознесенского о В. И. Ленине: «Я в Шушенском», «Секвойя Ленина» и др. Все главы поэмы и стихи были раскадрированы на целый коллектив исполнителей. Между ними возникали определенные взаимоотношения, строилось многоплановое общение со зрительным залом. Авторский голос самого А. Вознесенского был также переложен на несколько голосов. В процессе движения основной темы и идеи литературного спектакля рождались мизансцены. Поэма обрела пластическое и пространственное решение. Все зрелище формировал монтаж сцен-эпизодов, каждый из которых имел свой завершенный мотив. Но в сочетании, сопоставлении мотивы создавали спектр главной темы: верность ленинским заветам, ленинской школе революционного мышления и революционного действия. Круг явлений и проблем, относящихся к литературному театру на эстраде, весьма широк. В данной главе мы остановимся лишь на одном вопросе. Он связан с современным развитием яхонтовской традиции литмонтажа. Речь пойдет о некоторых тенденциях развития современного литературного монотеатра (театра одного актера), драматургия которого вбирает и развивает далее самые разнообразные виды и жанры литмонтажа. Тенденция развития монотеатра наблюдается не только в нашей стране. Монотеатр развивается в Англии. В Польше периодически устраиваются фестивали театров одного актера. Здесь он имеет свои разновидности — литературный, документальный монотеатр. Профессиональные актеры Венгрии и Чехословакии также успешно пробуют свои силы в этом жанре. Успешно работает основоположница театра одного актера в Болгарии Леонтина Ардити-Дикова и как исполнительница и автор своих моноспектаклей, и как режиссер этого жанра.
В настоящее время получает своеобразное развитие яхонтовская традиция жанра творческой биографии, или сценической монографии поэта, писателя, художника. Идея Яхонтова — предоставить самому поэту максимальную возможность высказаться о времени и о себе, раскрыть через сопоставление фактов, документов его жизни, произведений, внутренние помыслы художника, мотивы зарождения того или иного замысла, выявить движение его личности, прикоснуться к самому сложному — процессу творчества — эта идея очень плодотворна и перспективна. Если ею руководствоваться, изучая яхонтовское наследие, можно попытаться изменить традиционный облик литературного вечера, посвященного, скажем, юбилейной дате писателя, поэта, или просто тематического вечера аналогичного плана. Всякий разговор о поэте, тем более на юбилейном вечере, требует не просто компилятивного отчета из общих мест существующей о нем литературы, но такой постановки вопроса, которая бы углубляла понимание его творчества, выдвигала определенную концепцию с использованием новых исследовательских, научных источников. Да, это не просто Авторам сценария необходимы определенные навыки — такие, коими владеют литературоведы. Нужно время и знания, постоянно пополняющиеся. Но современные зрители, культурно выросшие, равнодушно относятся к упрощенным, шаблонным, примелькавшимся средствам пропаганды творчества, особенно классиков — русских, советских, зарубежных. Они вправе ждать, чтобы на литературных вечерах, посвященных любимым поэтам, например, А. Блоку, В. Маяковскому, С. Есенину, каким-то образом находило место новое слово литературоведения о жизни и творчестве поэта. А значит, и рождались бы новые трактовки хрестоматийных произведений. Нам думается, что создание литмонтажной драматургии таких вечеров, где отражается ход исследования исполнителем конкретного поэта, писателя позволяет прийти к интересным результатам. Драматургия литературного вечера — моноспектакля начинается с конкретно поставленной проблемы. Если ставится непосильная задача — в течение вечера сказать все или все главное о крупном художнике, то тут не поможет никакой самый многосторонний по содержанию литмонтажный сценарий.
Попробуем на примерах проследить некоторые этапы в процессе создания литмонтажнои драматургии литературного моноспектакля. Исполнитель приносит на суд режиссера композицию по стихам Сергея Есенина1. Это его любимый поэт. Его давно занимает личность и творчество Есенина. Вынашиваются планы создать цельную программу о поэте. Исполнитель знает некоторые средства и приемы литмонтажа и компонует стихи Есенина так, чтобы поэт сам рассказывал о своей жизни, противоречиях, симпатиях и антипатиях, выражая свое творческое кредо. Создается литмонтажная творческая биография поэта. Этот путь возможен, на него довольно часто вступают и исполнители и режиссеры. Но он не единственный. В данном случае наблюдаются лишь подступы к драматургии, лишь образная иллюстрация пути художника. Драматургия начинается с конкретного вопроса. Например, что тебя, исполнителя, волнует в личности Есенина? Что тебе в ней неясно и ты хочешь для себя выяснить? Наконец, о чем и во имя чего должен состояться разговор о Есенине, о его поэзии с сегодняшними зрителями, слушателями? Вопросы заставляют искать ответы в самой поэзии, биографии Есенина, свидетельствах современников, в новых работах исследователей. И вот вырисовываются первые контуры наиболее интересного аспекта проблемы, связанного с личностью и творчеством Есенина. В чем причины драмы поэта, его безвременной гибели? Какого рода эти причины — сугубо личные, психологические или гораздо шире — социальные, исторические? В поисках ответа на поставленный вопрос весь материал жизни и творчества Есенина, литературы о нем поворачивается под избранным углом зрения — и у исполнителя, и у режиссера. Постепенно создатели моноспектакля начинают заполнять для себя белые пятна на карте есенинского творчества. Такова цель этих «открытий». Слово «открытие» берется в кавычки, ибо открытием может стать уже открытое другими — историками, есениноведами, иными артистами. Но важно все сначала открыть самому, если вступаешь на стезю авторства, написания своего сценария.
Так, в процессе изучения материалов «открываем»: сам поэт мучительно ищет, пытается объяснить свои тупики, противоречия. Самопознание у Есенина не рассудочное, а выстраданное. Пусть же действие спектакля и отразит процесс самопознания поэта и его выбор — «быть настоящим, и не сводным сыном в великих штатах СССР». А исполнитель? Он пройдет путь Есенина вместе с поэтом, приглашая нас, зрителей, к соучастию. Вернее наиболее трудную часть пути — с тупиками, падениями, но и с прозрениями, открытиями. Пусть исполнитель станет соавтором в исследовании есенинской драмы и того духовного и нравственного опыта, что выстрадан поэтом и завещан им последующим поколениям. Может быть, истоки противоречий тянутся издалека, с самой ранней юности? Ретроспективный взгляд в прошлое, желание «разобраться во всем», приводит создателей спектакля к необходимости пройти путь Есенина, его основные вехи. Как верно отмечает критик Э. Яснец, «раскрыть Есенина для молодого поколения, мало знакомого с жизненной и творческой драмой поэта, обнажить социальные и нравственные корни противоречий, приведших к его безвременной гибели,— вот «ради чего» возник литературный спектакль «Сергей Есенин». Кстати следует напомнить, что интерес к личности и творчеству Есенина, в таком плане не столь часто встречается исполнительской практике. Одним из первых, осуществивших 1940 году новый подход к Есенину, был В. Яхонтов. Позже, 50-х годах, народный артист РСФСР С. Балашов в лирико-романтической программе «Времена года» продолжил пересмотр исполнительской традиции поэзии Есенина. В центре внимания С.Балашова были драматические и трагические мотивы лирики Есенина. Кульминацией вечера, где артист использовал элементы театрализации, стала поэма С. Есенина «Ч'ерный человек». Опыт В. Яхонтова, С. Балашова не мог не отразиться на последующей практике исполнения есенинской поэзии. Его учел в есенинских циклах и поэме «Черный человек» и заслуженный артист РСФСР М. Павлов (Ленконцерт), и А Гончаров в вечеровой программе-композиции «Сергей Есенин», а также создатели выше анализируемого сценария моноспектакля «Сергей Есенин» (исполнитель В. Харитонов). Вернемся же снова к этой работе, вернее к процессу формирования ее драматургии. Литмонтаж писем, отрывков из статей Есенина, его поэзии, документов эпохи строился под углом зрения поставленной проблемы. Постепенно сквозное действие будущего спектакля тало приобретать определенные контуры. Воспользуемся снова формулировкой критика, определившего это действие уже в готовой работе: «Перед нами человек, которому чуждо сытое, безмятежное существование. Он хочет прежде всего понять и разобраться в том, что происходит в стране: что делает партия большевиков, к чему зовет Ленин, о чем писал Маркс, как сложится будущее крестьянства и деревни. Все происходящее он хочет впитать в плоть свою, в кровь, чтоб лира пела. Об этом не по принуждению, а так же естественно, свободно и раскованно, как о рязанских раздольях, о собаке, о белом молоке берез, о тонких женских руках, поэтому так желчен, так резок протест поэта против пролеткультовских требований. Писать непременно об индустриальной мощи, о станке, о городе. Он может писать только сердцем, только о том, что вырастает из самых сокровенных и трепетных его глубин... Если первое действие моноспектакля — развернутая экспозиция жизни Есенина,...то второе своим настроением передает все взлеты и падения последних лет жизни поэта. Это непосредственно переживаемый момент».
Вот некоторые фрагменты из второго действия: ...Прядите, дни, свою былую пряжу, Живой души не перестроить ввек, Нет! Никогда с собой я не полажу, Себе, любимому, Чужой я человек. Есенин начинает читать «Капитал» Маркса, чтобы понять суть новых перемен. Он иронизирует над собой, представляя речи на собственных поминках,— например, своего будущего могильщика: И скажет громко: «Вот чудак! Он в жизни Буйствовал немало... Но одолеть не мог никак Пяти страниц Из «Капитала». Поэт не хочет мириться с такой памятью о себе: О солнце, солнце, Золотое, опущенное в мир ведро, Зачерпни мою душу! Вынь из кладезя мук Страны моей. Каждый день, Ухватившись за цепь лучей твоих, Карабкаюсь я в небо. Каждый вечер Срываюсь и падаю в пасть заката. Горькое самопознание приводит к безжалостному самосуду: Облезлый клен Своей верхушкой черной Гнусавит хрипло В небо о былом, Какой он клен? Он просто столб позорный — На нем бы вешать Иль отдать на слом. И первого Меня повесить нужно, Скрестив мне руки за спиной: За то, что песней Хриплой и недужной Мешал я спать Стране родной......О красная вечерняя заря!, Прости мне крик мой. Прости, что спутал я твою Медведицу С черпаком водовоза... Фрагменты есенинской лирики монтажируются таким образом, что перед нами в зримом процессе сценического действия начинает расти и, наконец, рваться наружу крик души поэта, прозревающего в муках, метаниях, пьяном самоистреблении, в котором хочется хоть на минуту, но заглушить трезвый голос рассудка, неспокойной совести: Какой скандал! Какой большой скандал! Я очутился в узком промежутке. Ведь я мог дать. Не то, что дал. Что мне давалось ради шутки. «Кажется, что все драматические противоречия времени сплелись в сознании поэта. Дрожащими руками он пытается связать навсегда разорванное, помирить ум и сердце, как-то найти выход из противоречия между желанием «быть настоящим, а не сводным сыном в великих штатах СССР» и тем анархическим, богемным, кабацким, что, подобно белене, проникло в организм, разлилось по телу. Разрушаемый этой внутренней лихорадкой, он отчаянно дерется за себя... И, уже перешагнув в новую общественно-историческую формацию, уже сделав первые шаги, он не выдерживает «остаточных напряжений» и кричит в предсмертной агонии: «Я себя осуждаю. Я хочу вашего душевного здоровья, но у меня его нет». В сценарии используется высказывание А. Луначарского о том, что Есенин убил в себе прежде всего пьяницу и пессимиста. Не муссируя факты самоубийства поэта, создатели моноспектакля в его последней части переходят к теме духовного завещания Есенина — к тому, что дорого нам сегодня в нем, что делает поэта нашим «попутчиком», близким и дорогим современником: Цветы, скажите мне прощай, Головками кивая низко, Что не увидеть больше близко Ее лицо, любимый край. Ну что ж! Пускай не увидать! Я поражен другим цветеньем И потому словесным пеньем Земную буду славить гладь....Любовь моя! Прости, прости, Ничто не обошел я мимо, Но мне милее на пути, Что для меня неповторимо. Неповторимы ты и я. Помрем — за нас придут другие, Но это все же не такие — Уж я не твой, ты не моя. ...А люди разве не цветы? ...Цветы людей и в солнь и в стыть Умеют ползать и ходить. Я видел, как цветы ходили, И сердцем стал с тех пор добрей, Когда узнал, что в этом мире, То дело было в октябре. ...Земля, земля! Ты не металл. Металл ведь Не пускает почку. Достаточно попасть На строчку, И вдруг — понятен «Капитал». И далее монтируются известные строки Есенина из «Письма к женщине», где слово «попутчик» звучит уже новым подтекстом — как поэт-современник, которого сегодня читают и чтут. Он нужен России, ее людям, он постоянно с ними: Любимая! Сказать приятно мне: Я избежал паденья с кручи. Теперь в Советской стороне Я самый яростный попутчик, Я стал не тем, Кем был тогда. Не мучил бы я вас, Как это было раньше. За знамя вольности И светлого труда Готов идти хоть до Ламанша. Второе отделение и работа в целом завершается классическими последними строфами из «Руси Советской»: Но и тогда, Когда во всей планете Пройдет вражда племен, Исчезнет ложь и грусть,— Я буду воспевать Всем существом в поэте Шестую часть земли С названьем кратким «Русь». В отличие от яхонтовского «Пушкина», где применялись диалоги на материале писем, драматургия «Сергея Есенина» представляет в основном развернутый монолог. Среда, время проявляются не через Других действующих лиц, их письма (у Яхонтова — Николай I, Бенкендорф, Пущин и др.) как бы извне, а раскрываются в основном через внутренний мир Есенина. Факты окружающей действительности вошли в драматургию переплавленными в духовный опыт поэта, запечатленный в стихах. Так формировался образ времени — противоречия социально-исторического порядка по-своему преломлялись в сознании поэта. Драматургия и передавала драматические процессы есенинского сознания, моделировала диалектику его души, развертывая переживания в зримое сценическое действие. В данном случае индивидуальные особенности личности Есенина, своеобразие его судьбы оказались предпосылкой для формирования литмонтажной драматургии. В ней нашел отражение также процесс и результаты художественного познания творчества и личности поэта, в чем-то пересекающегося с исследованиями есениноведов. Не случайно спектакль был включен в программу научной сессии, посвященной 70-летию со дня рождения С. Есенина, в Ленинграде (в 1965 г.), как художественный содоклад. Проблемы, решавшиеся в спектакле, тоже попали в круг внимания ряда научных сообщений сессии. Четко был обоснован взгляд на С. Есенина, как на выдающегося художника, чье творчество несет, кроме «половодья чувств», и «половодье мыслей»; как на великого русского поэта, который вместе с Маяковским, по-своему сумел рассказать «о времени и о себе». Драматургия, действие которой — развернутый монолог сознания поэта, выполненный средствами литмонтажа, поданный как динамический противоречивый процесс, дает возможность плодотворно раскрывать и личность творца, и мотивы создания его произведений. Но те же задачи решаются с помощью других форм действия в литературном монотеатре, что подтверждено на практике. Так, основу сценария может составить сравнительный анализ двух и более судеб поэтов, писателей, художников. Так же как в первом случае, здесь преследуется цель художественно-исследовательского плана. Но средства ее достижения несколько иные. Литературоведы часто пользуются приемами сравнительного анализа, сравнительной характеристики в изучении судеб, творческого пути, художественного наследия крупнейших писателей. А что, если этот способ перевести на язык сценического действия? Аргументами же послужит материал жизни и творчества, например, двух поэтов. Почему возникает желание соединить в одной программе двух художников Разве сам по себе выбор того или иного «дуэта» произволен? Конечно, нет. Случайность часто оборачивается некоей закономерностью — вот одно из условий подобных объединений. Попробуем это конкретизировать. Случается так, что, работая над произведениями различных писателей, поэтов, особенно классических, желая о них больше узнать, обращаешься к их письмам, статьям, литературе об их творчестве, времени, смежным явлениям искусства. Естественно, изучаешь самым тщательным образом их наиболее существенные произведения, беря на карандаш сквозные мотивы творчества. На какое-то мгновение может родиться внутреннее сопоставление, ассоциация. Читаем: «Тучки небесные, вечные странники»... Михаила Лермонтова. И тут же ассоциативно цепляются строчки: Ах, был бы я птицей летучей, Я в тучах бы вечно летал, Я был бы художником — тучи, Одни только тучи писал... Это уже венгерский поэт Шандор Петефи. Когда он погиб? В 26 лет. А Лермонтов? В 27 лет. Когда они жили? В первой половине 19-го века. Лермонтов родился раньше Петефи всего на 9 лет. Как они погибли? Лермонтов — это известно. А Петефи? Оказывается, и в его судьбе русский царь Николай I сыграл не последнюю роль. Он отправил карательный отряд, чтобы утопить в крови Венгерскую революцию и на ее баррикадах настичь смертельной пулей Шандора Петефи. Начинаем сопоставлять факты жизни поэтов, поэтические мотивы, внутренние стремления, идеалы, мечты. Оказывается, много общего. Но это — совсем разные люди, разные поэтические миры и мироощущения. В сопоставлении судеб и личностей обоих еще резче выступает своеобразие каждого. Так постепенно прочерчивается путь к созданию образа лирического героя поэта. Это проблема — одна из сложных и к ней всякий раз обращается каждое новое поколение мастеров художественного слова, исполнителей литературных спектаклей, особенно, когда речь идет о классиках. Сопоставление с Петефи помогает в известной степени оттенить наиболее своеобычное, характерное у Лермонтова. В процессе изучения того и другого поэта обнаружилось немало точек соприкосновения. И одновременно выявилось особенно явно и их различие. Отношение человека к событию, к ситуации часто обнаруживает его характер. Поэтому при постановке спектаклей в репетиционной практике иногда используется прием представления в аналогичной ситуации, например, двух действующих лиц, чтобы рельефнее обнаружить своеобразие реакции каждого. Позволим здесь небольшое отступление. Исполнитель работает над известным стихотворением В. Маяковского «О хорошем отношении к лошадям», посвященном теме отношения к пострадавшему живому существу (Маяковским, естественно, подразумеваются человеческое содержание, человеческие связи). Сквозное действие лирического героя, а следовательно, исполнителя (согласно предлагаемой режиссером трактовки, ибо, разумеется, возможны и другие трактовки),— помочь лошади встать, облегчить ее страдания дружески протянутой рукой помощи, прорвав при этом круг равнодушных зрителей, утоляющих лишь свое любопытство. Авторская позиция в стихе — предельно активная, что отвечает миропониманию именно В. Маяковского. И в известной фразе: «Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас — по-своему лошадь» — не стоический пессимизм, а стремление автора снять представление о беде, как явлении исключительном. В пути может споткнуться любой, тем более под непосильным грузом тяжести. Чтобы резче почувствовать отношение Маяковского к случившемуся, характер его вмешательства в событие, можно вспомнить в аналогичной ситуации Есенина и его лирического героя. В стихотворении «Песнь о собаке», поэт, оставаясь наблюдающим со стороны, мучительно скорбит о происшедшем. Мотив горестного оплакивания, созерцательного переживания звучит особенно остро в последних строчках: «Покатились глаза собачьи золотыми звездами в снег». Приводя эти примеры, мы были далеки от того, чтобы умалить значение творчества одного поэта в сравнении с другим. Общеизвестно, что есенинское произведение — одна из вершин русской драматической лирики. Цель сравнения — заострить внимание на разнице оценок и мироощущения двух поэтов. Сопоставление дает возможность резче, рельефнее, нагляднее ощутить внутреннее действие лирического героя у Маяковского — открыто волевое стремление изменить ситуацию вмешаться в ход события, не допустить страдание. Точно так же в драматургии моноспектакля о Лермонтове и Петефи («На смерть поэтов», в исполнении В. Харитонова) отношение двух поэтов к аналогичным ситуациям помогает выявить отличное в их характерах, в способе осмысливания и переживания происходящего, наметить особенность исполнительского стиля при воплощении каждого образа. Например, эпизод первого действия, когда и Лермонтов и Петефи оказываются на службе в армии. Сцена разделена на три игровые площадки. На левой, ближе к кулисе, В. Харитонов действует от лица Лермонтова, на правой — от лица Петефи. Серединная площадка — место лирических отступлений самого артиста, где он от себя лично приводит некоторые факты жизни обоих поэтов, сопоставляет их, обращаясь непосредственно к залу. Две площадки, где действуют поэты, имеют ширмы-выгородки. Два куба-скамейки по ходу сцены набрасываются исполнителем на гвоздь стенки-выгородки. Они превращаются в тюремное оконце с решеткой, обозначая камеру, где находится Лермонтов, а напротив — Петефи. Плащ, две шпаги, гусиное перо и свеча — вот и весь реквизит спектакля. Итак, эпизод первого действия. Перед нами Лермонтов. С ранних пор выношенная цель — целиком посвятить себя литературному поприщу. Свое неожиданное поступление в школу гвардейских прапорщиков — первые эпизоды спектакля — он мотивирует так: «Быть может, это особая воля провидения; быть может, это путь кратчайший, и если он не ведет меня к моей первой цели, может быть, приведет к последней цели всего существующего: умереть с пулей в груди — это стоит медленной агонии старика». Белеет парус одинокий В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?.. ... Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой... А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! Монтаж этого стиха с текстом лермонтовского письма формирует единую цепь доводов, выражающих отношение поэта к избранному пути в жизни. Но вдруг резко, без переходов, на романтический стих о парусе наступает кованый сапог армейской команды: «Смирно, налево! Тихим учебным на месте шагом — марш!» Этот новый монтаж рождает теперь суждение исполнителя моноспектакля: столкновение романтических надежд Лермонтова с тоскливой и серой прозой армейских будней вызывают у поэта приступы разочарования. Он ожесточается, каждый новый день подтверждает предчувствие растущей пропасти между мечтой и действительностью: «Каждый день ученье, иногда два. Книги чисто литературного содержания читать не позволяется. Погода была ужасная; дождь, без конца, так что часто два дня подряд нам не удавалось просушить платье...» Но вот исполнитель строевым шагом, каким на ученьях ходил Лермонтов, переходит на другую игровую площадку — и перед нами тоже шагает по-строевому, но теперь уже Петефи. У Петефи никакие надежды не разбиваются. Более того, идя в армию, он их и вовсе не питал. Он вынужден был поступить на ненавистную службу. И теперь ее отбывает. Петефи: «Родители мои обеднели настолько, что не в состоянии мне помогать в годы учения. Вот уже месяц я здесь». Врезается армейская команда на немецком языке («Стой, направо, глаза нале-во!»). Он ее ощущает еще ожесточеннее, чем Лермонтов,— как удар хлыста. Если у русского поэта ожесточение вызвано разочарованием в военной службе, возникшим на наших глазах, то у Петефи ненависть выношенная, Она давно вошла в его плоть и кровь. Объяснение дается стихами: О, немец, юре тебе, горе! Вам незванным, нежеланным, Двери растворили? Растворили вам, а нас Вышибли за двери, А теперь вы наше тело, Жрете словно звери... Строевая команда резко врывается во внутренний монолог |ша!ающего Петефи- «Смирно!» Но гневный поток мыслей не 'остановить. Все существо поэта протестует против национального порабощения: ..Немцы пировали. Ели, пили все чужое, Чванились и дерзко Издевались над народом. Над страной Венгерской. И снова монтажируется команда, которая как будто хочет наткнуть рот, заглушить мысли поэта: «Тихим учебным шагом — марш!» И под этот «учебный шаг» складываются вот сейчас па ходу дерзко веселые и едкие куплеты Петефи: — Ну-ка, сброшу лапти эти! Не страшны мне палки, плети! Сапоги надеть хочу я, Саблю острую схвачу я... Слышишь музыки раскаты? Завербуемся в солдаты! Ха-ха-ха!. Не бери ты щетки в руки, Чгоб себе почистить брюки,— Выбьет пыль из них капрал. Так, чтоб зад твой засверкал! И так далее Характер куплетов, их балалаечная задирис-!;тость, юмор и серьезный подтекст контрастирует с лермонтовским эпизодом, полным трагических переживаний, предчувствий поэта, связанных с армией. Переход исполнителя от одной игровой площадки, где он выступает от лица Лермонтова, к другой — от лица Петефи, происходит на глазах у зрителей. Вот почему особое значение приобретает точность поведения действующих лиц, иначе они сольются в восприятии и не произойдет сопоставления, не откроются особенные грани в характере каждого. Поиски образа лирического героя Лермонтова и Петефи, базируются и на других приемах драматургии моноспектакля. По-разному просматриваются характеры поэтов не только в отношении к аналогичным ситуациям, но и в том, как они себя ведут в глубоко интимной сфере — чувств, любовных переживаний, запечатленных в лирике. Любовные мотивы в поэзии Лермонтова и Петефи, поданные в драматургии монтажным способом, путем параллельных сопоставлений помогают явственнее ощутить наиболее сокрытые от постороннего взгляда малейшие черточки, нюансы духовного и эмоционального мира каждого из действующих лиц. И здесь учитывался опыт драматургов, никогда не оставляющих без внимания сферу чувств для раскрытия характеров. Как-то А. Арбузов в беседе с участниками спектакля «Годы странствий» в народном театре при ДК Ленсовета заметил, что для него одним из важнейших средств воплощения своеобразия человеческого характера являются любовные отношения. В том, как по-разному любят герои, проявляются их характеры. В творчестве Лермонтова и Петефи любовные мотивы занимают большое место. Они многое объясняют в личностях поэтов. Кроме того, их сравнительное сопоставление рождает одну из форм действия в спектакле в целом ряде эпизодов. Например, в тех, где рассказывается о зарождении любви, первых событиях любовной биографии. Резко, запальчиво, переполненный мучительными переживаниями уязвленной гордости, пульсирует лермонтовский стих — монолог, составленный из строф разных стихотворений. ...Я не достоин, может быть, Твоей любви: не мне судить; Но ты обманом наградила Мои надежды и мечты, И я всегда скажу, что ты Несправедливо поступила. Ты не коварна, как змея, Лишь часто новым впечатленьям Душа вверяется твоя. Она увлечена мгновеньем; Ей милы многие, вполне Еще никто; но это мне Служить не может утешеньем, ...Но... женщина забыть не может Того, кто так любил, как я; И в час блаженнейший тебя Воспоминание встревожит! .. Итак, прощай! Впервые этот звук Тревожит так жестоко грудь мою. Прощай! — шесть букв приносят столько мук, Уносят все, что я теперь люблю!.. Лермонтовский максимализм в любви - требовательность, избирательность, остро драматическое восприятие неверности — проявляется с первых строк, с первых шагов поэта, уступающего во взрослую, самостоятельную жизнь. Иначе формируется любовное чувство у Петефи в первые годы юности. Оно не столь зрелое, но более светлой тональности, наполненное неудержимой радостью, весельем, юмором, одинаково щедро дарится многим: В лодочку воображенья Сядьте, милые мои, Весело переплывайте Озеро моей любви! Всем, кого любил когда-то И кого сейчас люблю, Эту самую ладью Моего воображенья Я сегодня подаю. Вот они явились, толпы Женщин, девушек прелестных! Вижу хорошо знакомых И почти что неизвестных, Верно! Их любил я тоже, И они душой владели, И нельзя мне отрекаться Ибо начал я влюбляться Чуть не с самой колыбели!.. Но пройдут годы. И во втором отделении моноспектакля снова возникнет сопоставительный параллельный монтаж любовных мотивов Лермонтова и Петефи. У венгерского поэта чувство будет обращено на свою единственную возлюбленную. Оно еще более выразит всю полноту жизнелюбия Петефи, благодарность за дарованное жизнью счастье. Лермонтовское же переживание трудной любви станет не столь яростно-пылким. Оно обретет глубинность. И появятся нотки философской умудренности, смирения перед судьбой — любовью на расстоянии: ...Безумно ждать любви заочной? В наш век все чувства лишь на срок; Но я вас помню — да и точно, Я вас никак забыть не мог! Во-первых, потому, что много И долго, долго вас любил, Потом страданьем и тревогой За дни блаженства заплатил; Потом в раскаянье бесплодном Влачил я цепь тяжелых лет И размышлением холодным Убил последний жизни цвет. С людьми сближаясь осторожно, Забыл я шум младых проказ, Любовь, поэзию,—но вас Забыть мне было невозможно, И к мысли этой я привык, Мой крест несу я без роптанья: То иль другое наказанье? Не все ль одно? Я жизнь постиг; Грустные раздумья Лермонтова резко сменяются признаниями Петефи. В них — водопад радости, полнота счастья, желание обнять весь мир: «Я счастлив! Навеки! Славная, славная девушка! Тебя искал я с самой юности моей. Приближаясь к каждой женщине, я склонялся ниц и боготворил ее, думая, что это ты. И, только стоя уже на коленях, замечал, что это не ты, что вместо истинного божества я боготворил идола... И, наконец, нашел тебя. Ей предстояло выбрать между родителями и мной. Она избрала меня». Далее признание продолжено уже в стихах — «Люблю я, милая!», «Поцелуев два десятка...» Мысли и чувства переживаемого момента отлиты в поэтические строчки. Принцип сопоставления конкретных мотивов в драматургии спектакля чередуется с сочетанием мотивов смежных, родственных по теме, ее смысловому наполнению. Как уже говорилось, основным толчком к объединению этих поэтов в едином спектакле было открытие прежде всего общности в судьбах, идеалах, стремлениях. Отсюда сюжетный стержень сценария стал формироваться в результате параллельного монтажа эпизодов, отражающих основные этапы жизни Лермонтова и Петефи в хронологической последовательности. В целом ряде моментов поэты, естественно, расходились, выдвигалась их непохожесть в отношении к аналогичным ситуациям, но и возникало созвучие, близость. Основное русло их судеб — осмысление действительности, назначения поэта, борьба за свои идеалы. Препятствия на пути борьбы и обостряли драматическое действие спектакля. Прочитывалась ли близость поэтов из зрительного зала? Тем более что перед нами такие, в общем, разные поэты. Предоставим слово критику: «Их двое — Лермонтов и Петефи. Что за странное соседство, как сказал один из зрителей. Что между ними общего? Они никогда не знали друг друга. Один — русский, другой — венгр. Первый аристократ, второй — простолюдин... Наконец, поэзия одного дышит* редкостным душевным здоровьем, поэзия другого — трагизмом. И все-таки точки соприкосновения есть. Через все различия в характерах и мироощущении, через национальные, географические, сословные перегородки поэты посмертно протягивают друг другу руки в главном стремлении — «во имя вольности восстать!». У каждого из поэтов — своя родина, у каждого из них свое оружие, но стоят они оба на одной земле, бьются и погибают в схватке с одним врагом». Этот враг — социальное, духовное, а у Петефи еще и национальное рабство, насаждаемое монархическими режимами. Их общая забота — судьбы родины. Если Лермонтов мечтает, одержимый предвидением, Настанет год, России страшный год, Когда царей корона упадет;.. то Петефи встает в ряды руководителей Венгерской революции, своими руками приближает этот год. Если Лермонтов в трагическом бессилии заклинает: «Мне надо действовать, мечтая о героическом деле во имя России, то Петефи как бы подхватывает этот порыв и осуществляет на баррикадах Будапешта. Так возникает незримая, но прочная связь между русским и венгерским художниками, осуществлявшими по мере своих сил и исторических условий миссию поэта — гражданина, голос которого подобно «колоколу на башне вечевой». Своеобразным героическим реквиемом и Лермонтову, и Петефи становятся финальные строфы спектакля, принадлежащие перу венгерского поэта, еще более объединяющие двух художников: Настанет день великих похорон,— И мой найдется прах, и собран будет он, И унесен под траурное пенье В сопровожденье траурных знамен К могиле братской всех сынов народа, Погибших за тебя, всемирная свобода! Поиски создателями сценария точек соприкосновения в жизни и творчест
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|