Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки обучения диалогической речи на английском языке на среднем этапе




ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки обучения диалогической речи на английском языке на среднем этапе

2.1 Психологические основы обучения диалогической речи

Лингво-коммуникативные аспекты речевого общения

Принципы обучения диалогической речи на среднем этапе

ВЫВОДЫ

Глава 2. Методика обучения диалогической речи учащихся V-VI классов средней школы

2.1 Ситуативно-смысловые компоненты обучения диалогической речи

Средства обучения диалогической речи

Система обучения диалогической речи и организации контроля

2.3.1 Этапы обучения диалогической речи

Системность и типология упражнений

Пути обучения диалогической речи

Контроль обучения диалогической речи

2.4 Итоги экспериментальной проверки эффективности комплекса упражнений

Выводы

Заключение

Список литературы


Введение

Актуальность темы исследования. Данная дипломная работа посвящается проблеме функционально-направленного использования диалогической речи при обучении иностранному языку, где диалогическая речь выступает в учебном процессе как цель и средство обучения. Выбор темы дипломной работы обусловлен, прежде всего, последовательной реализацией задач личностно- ориентированного обучения учащихся через формирование и развитие навыков диалогической речи на английском языке учащихся среднего этапа обучения.

Во- вторых, актуальность данной проблемы заключается в повышении эффективности и качества обучения диалогической речи на английском языке учащихся 5-6 классов в условиях двуязычия с учетом регионально- культурных особенностей.

Таким образом, целью исследования является разработка научно-обоснованной, рациональной для использования к экспериментально-проверенной системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в родном и русском языках.

В соответствии с поставленной целью в исследовании решались следующие задачи:

1. раскрыть сущность диалогической речи, как вида речевой деятельности;

. определить дидактические основы обучения диалогической речи;

. определить средства способствующие оптимизации обучения диалогической речи;

. раскрыть наиболее рациональные пути обучения данному виду речевой деятельности.

Объектом исследования в данной дипломной работе является, как указывалась раннее, определение наиболее рациональных путей обучения учащихся в средней школе умению диалогической речи в 5-6 классах.

Предметом исследования настоящей разработки является организация процесса обучениям и навыкам неподготовленной английской речи учащихся 5-6 классов при использовании современных достижений методика обучения иностранном языком.

Решение вопросов, относящихся к этой проблеме возможно лишь при условии анализа основ обучения, а именно:

во-первых, психологических основ обучения диалогической речи;

во-вторых, лингво-коммуникативных аспектов обучения диалогической речи;

в-третьих, дидактических основ обучения диалогической речи.

Значительный вклад в разработку этих проблем внесли методисты-психологи Бим И.Л. (4), Шатилов С.Ф. (34), Пассов Е.И. (22), 3имняя И.А. (14) и другие.

При разработке данной проблемы основными методами были:

. анализ учебной программы для средней школы и действующего учебно-методического комплекса для 5 класса Верещагиной И.Н. (15);

. наблюдение за педагогическим процессом обучения диалогической речи на уроках учителей английского языка в средних школах-лицеях 39 и 46 города Махачкалы;

. обучение учащихся в ходе педагогической практики с целью проверки эффективности рассматриваемой нами методики обучения диалогической речи в 5 классе.

Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней определены: этапы обучения дилогической речи, системность и типология упражнений, а также формы осуществления контроля обучения диалогическим неподготовленным высказываниям на английском языке.

Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения библиографии. В первой главе рассматриваются лингво-психологические и дидактические основы обучения диалогической речи. Bo второй главе обосновывается необходимость управления обучения диалогической речи, рассматриваются вопросы диалогической речи как цели и средства обучения, указывается роль ситуации и значимость ролевых игр и предлагается методика работы по обучению учащихся диалогической речи с использованием двух путей обучения рассматриваемому виду речевой деятельности. В приложении предлагается серии методических разработок, где представляется система обучения учащихся диалогической речи на основе темы, подлежащей усвоению учащимися во второй четверти в ходе изучения ими английского языка.

 


ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки обучения диалогической речи на английском языке на среднем этапе

 

Психологические основы обучения диалогической речи

Для того, чтобы начать обзор психологических основ диалогической речи необходимо дать определение данному виду речевой деятельности как средству и цели обучения иноязычной речи.

Как известно диалогическая речь есть процесс речевого взаимодействия двух или более участников коммуникации. Поэтому диалогическое общение можно рассматривать как процесс совместного речетворчества, в котором речевое поведение каждого из участников в значительной мере определяется речевым поведением других партнеров.

Диалогическую речь в отличие от монологического высказывания, которую создает один человек, невозможно заранее спланировать. Процесс формирования устного диалогического текста протекает спонтанно, в основном как реакция на мысль партнера по общению. Поскольку мотивы, коммуникативные намерения и позиции партнеров участвующих в коммуникации, могут не только не совпадать, но и существенно отличаться, диалогическое общение может развиваться либо в "унисон" либо как спор дискуссия (34).

Диалогическое общение с точки зрения инициативности его участников могут быть двустороннее инициативным (в парном диалоге) или многосторонне инициативным (в беседе), когда все его участники в равной степени активно участвуют в нем. Оно может быть и односторонне инициативным (он задает вопросы или как-то реагирует на реплики), как это бывает в диалоге расспросе, в диалоге интервью.

Другая особенность диалогической речи состоит в контактности общающихся, обращенности реплик (34; 70). Все эти особенности диалогического общения обуславливает эллиптичность реплик, опущения, недоговоренность, восполняемые жестами, мимикой, экстралингвистической ситуацией.

Поскольку обмен репликами в естественном общении протекает достаточно быстро, то это обстоятельство предполагает спонтанность речевых действий, т.е. достаточно высокую степень автоматизированности и мобилизационной готовности языковых средств.

Следующей значимой психологической особенностью диалогической речи является её ситуативность. Значительный вклад в решение этой проблемы внесли методисты Шатилов С.Ф. (34) и Миньяр-Белоручев Р.Н. (20)

Диалогическая речь является преимущественно ситуативной, ее содержание может быть понятно часто с учетом той ситуации, в которой она создается.

Как указывается в научно-методической литературе ситуация общения преимущественно для процесса обучения может быть лингвистической и экстралингвистической.

К экстралингвистическим относятся визуально воспринимаемые ситуации. Примером этого вида ситуации может быть диалог в магазине:

Assistant: Can I help you?

Kamila: I would like a pair of trainers, please.: What size?: Size 37,please.

К лингвистическим относятся ситуации, которые учитель предъявляет описательным путем. В ходе педагогической практики я использовала следующую ситуацию:

Т: You are in the market.One of you is buyer and other is seller.

Работа в парах Р1-Р2

P1- Hello P2-Hello

P1-Three apples, two P2-Here you are.and five, please.-Thank you. P2-You are welcome.bye. Good bye. (см. приложение)

Следующей значимой психологической особенностью диалогической речи является ее эмоциональная окрашенность. В живом общении людей проявляются их переживания, чувства, субъективное отношение к содержанию речи и личности партнера (34 с. 71).

Соответственно, это находит свое выражение в структуре реплик, в особенностях их интонирования, в выборе лексико-грамматических средств.

Выражением этих чувств являются реплики удивления, восхищения, одобрения, разочарования. Например, восхищением может быть следующий диалог в домашнем быту:

Работа в парах Р1-Р2

Kamila: Your sister has just rung me up and said that your brother was arriving this evening.: Oh, that Is wonderful. I have not seen my brother for two years. I am glad to hear this news.

По степени эмоциональной окрашенности диалогическое общение может быть нейтральным, умеренно-эмоциональным или повышенно эмоциональным.

В школьных условиях можно говорить лишь об обучении нейтральной речи с элементами умеренной эмоциональности. Примером такой речи может послужить диалог в кафе:

John: How do you like fish and chips?

Pete: It is great. It is really delicious.

Как показывает опыт преподавания английского языка в школе в ходе педагогической практики, в процессе диалогического общения его участники пользуются попеременно двумя видами речевой деятельности: говорением и аудированием, которыми они должны владеть на коммуникативно достаточном уровне т.е. понимать друг друга (34;71).

Согласно этому, диалогическая речь носит двусторонний характер и поэтому данный вид речевой деятельности является экспрессивно-рецептивным, так как мысль или информация сначала воспринимается и понимается в устной форме, после чего эти мысли выражаются, то есть формируются мысли для других (14;98)

 

Лингво-коммуникативные основы обучения диалогической речи

 

Теперь рассмотрим лингво-коммуникативные аспекты диалогического общения, которые в настоящее время выступают в качестве научной основы обучения иностранным языкам. Коммуниктивная направленность обучения, вытекающая из положении коммуникативной лингвистики ориентирует прежде всего на такие виды ревой деятельности как реальное общение в форме диалога в различных его модификациях от элементарного до развернутого из всех видов речевой деятельности безусловным приоритетом обладает устная форма в его основном оформлении - диалоге (16;14). Как указывается в научно- методической литературе диалогическая речь имеет план содержания и план выражения, т.е. языковые средства в которых реализуется содержание высказывания (34;71). Как известно, минимальной единицей диалога является диалогическое единство, пара реплик, принадлежащих разным собеседникам и образующих органичное целое в содержательном структурном отношении. Только в совокупности они представляют собой законченное элементарное высказывание. Иначе говоря, это две или более смежные реплики, объединенные семантические и лексико-грамматические. Примером может послужить следующее диалогическое единство:

Would you like some ice- cream?

-Yes I would like some. It is lovely!

Рассмотрим теперь лингвистические особенности реплицирования, т.е. обмена репликами «объединенными структурно-функционально и семантически в диалогические единства»(34;72) (взаимодействия речевых действий разного содержания и языкового оформления). Реплика, как указывается в научно-методической литературе это отдельное высказывание в системе диалогической речи.

Из вышеуказанного следует, что, действительно существует набор реплик для того, чтобы выразить согласие с собеседником набор реплик для того, чтобы узнать, как найти в незнакомом городе ту или иную достопримечательность, набор реплик для того, чтобы разговаривать с продавцом магазина и другие. В связи с этим придается большое значение отбору разговорных и ситуационных клише, которые становятся тем самым базовым языковым материалом при обучении диалогической речи.

Кроме названных выше типов диалогических единиц, есть стереотипные речевые действия, например устойчивые выражения речевого этикета, такие как приветствие, просьба, выражения благодарности и т.п. Примером могут послужить следующие реплики и речевые клише, которых я использовала в ходе педагогической практики:

речевые клише - good morning HELLO!evening How are you?afternoon How do you do?nightam sorryI.....time is it now?

Согласно программным требованиям в методике обучения диалогической речи используются следующие выражения речевых действий которыми должны овладеть учащиеся:

Желание- to want;

Намерение-to be going to;

Возможность-невозможность совершить действие - сап;

Требование - you must;

Совет -you must;

Разрешение запрет-may, must not;

Приглашение - let us;

Просьба - will you....?Please + Infinitive, побудительное предложение;

Подтверждение уверенность, согласие - of course, all right, fine, that is right;

Несогласие - Oh no. That is not right, wrong;

Восторг, радость, возмущение, недовольство - восклицательные предложения;

Неодобрение - That is bad;

Радость - glad, hарру, восклицательные предложения;

Сожаление - I am sorry;

Извинение - I am sorry;

Объяснение причины - because;

Предложение о помощи -What can I do for you?

Отказ - am sorry I cannot;

Представление, знакомство, благодарность, приветствие, прощание поздравление - похвала - That is good.Good;

Предупреждение - I think;

Выяснение аналогичной информации - What about...?

Положительную оценку - To like, to love, nice, good, fine, beautiful, wonderful, well, pleasure;

Отрицательную оценку - bad;

Оценка ситуации как вызывающую затруднения - difficult. (см. приложение 1-5)

В шестом классе перечень речевых действий расширяется:

Сравнение - сравнительная степень прилагательных;

Надежда - hope;

Решение - to decide;

Условие - if;

Неуверенность - it is difficult to say;

Совет, предпочтение - It is better;

Мнение - to think;

Водятся также дополнительные средства для выражения причины - that is why;

положительной оценки - enjoy, favorite, excellent, splendid;

одобрения - what a good idea;

долженствования - must to have + Infinitive. (см. приложение)

Как указывается в научно-методической литературе, по количеству речевых реплик диалогические единства могут быть двучленными, трехчленными и многочленными. (31;72).

Приведем примеры основных диалогических единств, наиболее актуальных для условий школы, и которые были использованы в ходе педагогической практики.

 

Двучленный диалог

Речевое действие-запрос информации Речевое действие- сообщение информации Речевое действие-утверждение (cooбщение новой информации) Речевое действие - подтверждение информации Речевое действие, выражающее сомнение. How many lessons did you have yesterday? I had five lessons yesterday. Next week we shall have two exams. Yes, I heard about it. But you know what exams you have to pass? I do not believe the weather will be fine tomorrow.

 

Трехчленный диалог

Вопрос Where did you spend your last week- end?
Ответ I went to the country to have a rest.
Контрвопрос And you?
Утверждение But my sister Is ill now.
Сомнение 1 do not know if we shall go anywhere next week-end.
Подтверждение She had high temperature yesterday
Утверждение My father is a doctor. Let me call him in.
Возражение 1 gave her a cup of tea with lemon
Согласие (подтверждение) I do not think it will help.

 

Рассмотрим некоторые особенности приведенных выше диалогических единств в английском языке.

. Вопросо-ответное диалогическое речевое единство. Этот вид единства является одним из наиболее распространенных в диалогическом обучении(34;73).В этом единстве ведущей является первая реплика. Она несет основную смысловую нагрузку. Ответные реплики могут быть полными или эллиптическими. В лингвистической литературе есть указания относительно характера элипса в ответной реплике. Так опускаются все члены предложения, которые не имеют коммуникативного значения для вoпроca, например:

- Where did you spend your summer holiday?

- In the country.

В сложном сказуемом возможны следующие случаи эллипсиса: ощущение неспрягаемой части сказуемого (Аге you going to do this exercise? Yes I am)

2. Утверждение (сообщение информации) подтверждение или несогласие с ним. Утверждение может быть выражено в форме констатации факта, сообщения о событиях, действиях, реальных или предполагаемых, оценки их факторов или событий.

. Сомнение-подтверждение. Сомнение в первой реплике может быть выражено в форме утверждения типа?

I do not believe that

- Robert will take an exam.

I am not sure thatsuppose that - Robert will not take an exam.

Реплика сомнения может быть не первой, а второй в трехчленном диалогическом единстве.

Следует также добавить, что диалог можно вести с целью разузнать, что-то от собеседника или, чтобы обменяться с ним мнениями. В соответствии с этим по доминирующей коммуникативной функции выделяют разные типы диалогов. В частности Бим И.Л. (4; 23) называет семь наиболее употребительных функциональных разновидностей диалогов:

Диалог - объяснения, диалог-договор, диалог, передающий переживания человека, ситуативно обусловленный диалог, беседа - обмен впечатлениями.

Ряд исследований методиста Меньяра-Белоручева Р.К. (20;164) позволяют выделить следующие факторы, исходя из которых отбирается языковой материал для обучения диалогической речи:

необходимости иметь оптимальное число реплик-реакций для ответа на возможные инициативные высказывания;

необходимости соблюдать общепринятые правила поведения;

необходимости запросить важные в той или иной ситуации сведения;

необходимости правильно исполнять свои социальные роли в стандартных ситуациях.

Из вышеизложенных исследований следует, что овладение языком будь оно стихийным или направленным, должно завершаться овладением такой его функцией, которая определяет его как средство общения.Это означает, что овладение языком есть овладение таким языковым механизмом, который дает возможность человеку участвовать в коммуникативном акте, другими словами.порождать и воспринимать текст и тем самым осуществлять обмен мыслями. Сущность такого овладения предполагает прежде всего знание всех элементов из которых складывается диалог(16;12),

Коммуникативная лингвистика предполагает, прежде всего, обучение языку на материале осмысленных диалогов градация трудностей, которая определяется полнотой всех компонентов языковой коммуникации от смыслового содержания до идиоматики.

Принципы обучения диалогической речи на среднем этапе обучения

Теперь остановимся на анализе частно-методических основ обучения диалогической речи. Более широкое освещение данное исследование получило в работах Пассова Е.И.(22).

Он в частности выделяет важную значимость понимания принципа, так как все методические функции каждого принципа охватывает различные стороны обучения и соотносится с качествами диалогической речи.

В научно-методической литературе указывается три ранга принципов, обще -дидактические обще-методические и частно-методические.

Важным представляется учет некоторых частно-методических принципов в обучении диалогической речи.

Ряд исследований полагает выделение следующих принципов обучения иноязычной речи в средней школе:

1. Принцип параллельного и взаимосвязанного формирования и совершенствование речевых лексико-грамматических навыков и элементарных умений диалогической речи;

. Принцип ситуативно-тематической организации обучения диалогической речи;

3. Принцип поэтапности развития умений диалогической речи;

. Принцип взаимосвязанного обучения диалогической и монологической речи;

. Принцип максимальной активизации всех обучаемых;

I. Принцип параллельного и взаимосвязанного формирования и совершенствования речевых лексико-грамматических навыков и элементарных умений диалогической речи.

Формой организации условно - коммуникативных упражнений, целью которых является формирование и совершенствование навыков, может быть микродиалог. Многократное повторение микродиалогов внутри каждого упражнения и от упражнения к упражнению ведет не только к автоматизации языковых средств, но и развитию умений диалогической речи. Ведь учащиеся овладевают основными действиями диалогической речи в составе разнообразных диалогических единств, сочетанием этих действий, учатся использовать расширенные реплики, проявлять взаимную инициативу, выражать собственное отношение, ориентироваться в учебно-речевой ситуации. Микродиалоги должны быть организованы таким образом, чтобы в них соблюдались основные требования к формированию навыков. Это однотипность речевых образцов, регулярность их поступления, неразорванность во времени, наличие положительного подкрепления, стадиальность формирования, предварительное восприятие и осмысление нового языкого явления, переход от действий на аналогии через подстановку и трансформацию к самостоятельному употреблению, от многократного

употребления в однотипных ситуациях, одноязычностъ упражнений, наличие речевой задачи, методическая целенаправленность, учет переноса и интерференции, ранее выработанных навыков, понимание функций языковых явлений в речи.

II. Принцип взаимосвязанного обучения диалогической и монологической речи

Разработка данного принципа получило освещение в исследовании Бима И.Л. (4;20).

Общеизвестно, что речевое высказывание может протекать в двух формах - диалогической и монологической.

С позиций системно-структурного подхода диалогическая и монологическая речь представляют собой диалектическое единство. Будучи относительно самостоятельными формами говорения, каждая из них обладает своей спецификой, но вместе с тем они тесно взаимосвязаны.

Основываясь на этой взаимосвязи можно установить следующее сложное соотношение между обучением диалогической и монологической речью. С одной стороны, овладение элементарной диалогической речью (ответы на вопросы, подтверждение или отрицание сказанного и т.д.) первично по отношению к монологической речи и как бы подготавливает к ней. С другой стороны, связное монологическое высказывание с качестве развернутой реплики может входить в состав диалога, и поэтому владение диалогической речью в конечном итоге во многом зависит от владения монологической речью.

Таким образом, обучение элементарной диалогической речи должно подводить к овладению связным монологическим высказыванием, чтобы последнее могло быть как можно раньше включено в развернутый диалог и обогащало бы связную беседу, придавало ей естественный характер. (4;21).

Необходимые лексико-грамматические средства для диалогов и монологов усваиваются в диалогизированных условно-коммуникативных упражнениях. Мы учим сочетать различные структуры в микродиалогах и микромонологах, обеспечивая условия для переноса некоторых компонентов монологической речи в диалогическую. Наличие расширенных реплик, мощность, аргументированность диалогов во многом определяется качеством этого переноса.

III. Принцип максимальной активизации всех обучаемых

Это требование реализуется при использовании различных режимов работы, ТСО, специальных активизирующих приемов. К этим приемам относятся:

а) прием понятия инициативы учениками, когда после 3-4 стимулирующих реплик учителя составляет их по аналогии с предшествующими репликами.

б) прием взаимного стимулирования, когда при рождении учебного микробиолога. Каждый учащийся в паре должен составить не только реагирующую, но и стимулирующую реплику;

в) парная работа, когда подавляющее большинство условно-коммуникативных упражнений после фронтального выполнения повторяются в парном режиме;

г) самостоятельная работа на уроке, целью которой является подготовка к парному и групповому диалогу.

При обучении диалог речи необходимо постоянно вызвать речемыслительную активность учащихся «при помощи коммуникативных задач речевого общения» (22;49).

Анализ рассматриваемого принципа показывает, что он активизирует речемышление учащихся. Данный принцип предполагает такую организацию обучения, когда учащийся постоянно вовлечен в процесс общения на языке (условный или реальный) в процессе.

 

Выводы к первой главе

В первой главе мы рассмотрели психолого-лингвистические и дидактические основы обучения диалогической речи. Проанализировав особенности, которые свойственны этим основам мы приходим к следующим выводам:

) Диалогическая речь с точки зрения психологии характеризуется ситуативностью как ведущей основой и эмоциональной окрашенностью.

Также диалогическая речь в отличие от монологической характеризуется спонтанностью, неподготовленностью,

) Владение репликами является важным условием эффективности обучения диалогической речи.

Также, овладение иностранным языком на основе коммуникативной лингвистики должно рассматриваться как поэтапный процесс, целью которого является способность и умение участвовать в иноязычной коммуникаций порождать и воспринимать иноязычную речь в соответствии с реальной ситуацией общения и в степени заданной прагматической целью.

) Успешность обучения диалогической речи обеспечивается только при условии учета и анализа дидактических основ обучения данному виду речевой деятельности.

дидактический диалогический английский русский

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...