Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Система фонем и фонетическая




СИСТЕМА ЯЗЫКА

 

Фонемы немыслимы вне фонетической системы языка, кото­рая устанавливается историческим развитием его в целом. Поэто­му никаких “общечеловеческих”, или “космополитических”, фо­нем не существует: система фонем, а тем самым и ее члены, фо­немы, - одно из характерных свойств самобытности данного языка народности или нации.

Фонемы - всегда члены данной фонетической системы, свой­ственной определенному языку, и именно содержание каждой фо­немы определяется ее положением в системе. Для этого надо рас­смотреть разные типы оппозиций фонем в системе языка.

Проще всего установить оппозиции, если подбирать слова, от­личные друг от друга только одной фонемой (пот - тот - кот - бот - дот - гот - лот - рот, сот - зот - вот - нот - мот и т. п.; хор - хорь, кон - конь, гол - голь, тем - темь, топ - топь, мат - мать, гнус - гнусь, кров - кровь, вяз - вязь; пить - петь - пять, мыл - мал - мол - мул и т. п); но это не обязатель­но, а просто более убедительно. Если таких двух слов или двух форм того же слова не находится, то можно сопоставлять и слово с частью слова, лишь бы это были возможные сочетания звуков для данного языка. Полученные ряды оппозиций надо распреде­лить по дифференциальным признакам; например, пот - бот, тот - дот, фар - вар, сад - зад, шар - жар, икра - игра разли­чаются оппозицией глухих и звонких согласных; хор - хорь, кон - конь, гол - голь, мат - мать, гнус - гнусь - оппозицией твердых и мягких согласных; пот - тот - кот, брань - дрань - грань - оппозицией согласных по локализации; бал - мал, дам - нам - оппозицией согласных по оральности-назальности; дал - зал, том - ком, корь - хорь - оппозицией согласных по смычности-фрикативности; мыл - мал - мол - мул или чих - чех - чах - чох - оппозицией гласных по разным признакам (узкие - широ­кие, нелабиализованные - лабиализованные).

Типы оппозиций фонем в системе можно представить сле­дующей схемой:

 

Некоррелятивные Коррелятивные (корреляции)
Замкнутые Незамкнутые
[а] || [п] [x] || [j] [т] || [Д] [т] || [т'] в русском [i.]||[У:] [о:]||[ø:] в немецком [е]||[е:] во французском Ступенчатые [u] - [ú] - [ü] в норвежском Неступенчатые «Цепочки» «Пучки» [п] - [т] - [к); [ц] [Ф] - [С] - [Ш] - [X] /\ в русском [т] — [с] [p] || [t] || [c] [д] в древнегреческом /\ [н] [л] в русском [p] /\ [b] [j] в древнегреческом

 

Коррелятивными называются такие оппозиции, чле­ны которых различаются только одним признаком, по всем же другим - совпадают; при этом противопоставление может исчер­пываться двумя членами (образуя замкнутую пару, например, глухая || звонкая: [п] || [б], [т] || [д]; твердая || мягкая: [п] || [п'], [т] || [т']; неогубленная || сгубленная: [i:] || [у:]; задняя || передняя: [о:] || [0:]; краткая | долгая: [е] || [е:] и т. п.) или же состоять более чем из двух членов, которые могут усиливать какой-нибудь признак, на­пример [и] || [и] | [и] в норвежском: заднее, среднее (более перед­нее, выше на слух) и переднее (еще более переднее и еще выше на слух); здесь признак высоты тона “слева направо” увеличивается, а “справа налево” убывает,- это ступёнчатые (градуаль­ные) корреляции. Когда же ни нарастания, ни убывания какого-либо одного признака нет, а у трех и более членов меняет ся один из признаков, например [п] (губное), [т] (переднеязыч­ное) и [к] (заднеязычное), [p] || [t] || [c] в древнегреческом - то же соотношение - это “цепочки”; аналогичное соотношение в “пуч­ках”, которые, однако, не образуют последовательного ряда, на­пример [ц] (аффриката), [т] (взрывная), [с] (фрикативная) или [д] (взрывная), [н] (носовая), [л] (боковая) или [к] (сильная взрыв­ная), [р] (слабая взрывная) и [ср] (придыхательная взрывная) в древнегреческом - это “пучки”.

Одни противопоставления сопровождаются параллельно дру­гими, например в русских согласных: [п] [| [б] - [т] || [д] - [к] || [г];

[п || т || к] - [б || д || г]; [м || б] - [н || д]; [т || с] - [к || х]; другие остаются изолированными, например [ц || ч].

Своеобразие каждого языка касается и общего количества фо­нем, и пропорции согласных и гласных, и распределения их по позициям, и характера самих позиций (роль ударения, типы сло­гов, начало и конец слова и т. п.), и получающихся в слабых пози­циях вариаций и вариантов.

Для определения количества фонем в языке необходимо по­нимание позиций, так как подсчет фонем может быть осущест­влен только на основании сравнения сильных позиций, причем надо брать морфемы, а не слова и определять состав фонем каж­дой морфемы независимо от тех позиционных условий, в кото­рые они попадают в слове', например, в слове детский [д'эцкэи] сначала определяется состав фонем корня, [д'], [э] - прямо, а замыкающая согласная - из сопоставления с деток, деточка; со­став фонем суффикса определяется сопоставлением с аналогично образованными прилагательными, где суффикс не следует за т, д, например конский, морской, дамский; состав фонем флексий опре­деляется сопоставлением с прилагательными, имеющими ударе­ние на окончании: морской, худой; в результате выявлен весь фо­немный состав слова: [д'эт-ск-oj].

В пределах каждой морфемы количество фонем устанавлива­ется минимальным числом замен, дающих реально иную морфе­му; например, в морфеме [вор-] три фонемы, так как замена в на м дает мор-, замена о на а дает вар-, замена р на л дает вол-.

В тех случаях, когда устанавливается, что данные звуки не могут одинаково быть в сильных позициях, но заменяют звучание силь­ной позиции в слабых путем чередования в тех же морфемах на тех же местах, мы имеем дело с вариациями той же фонемы; тогда требуется установить основной вид фонемы, что уже было разъяс­нено выше (см. § 39).

Общее количество фонем и соотношение гласных и согласных в языках очень различно, что показывает небольшая табличка.

 

№ п/п. Языки Согласные Гласные Дифтонги Всего фонем
  Абхазский        
  Аранта (Австралия)     -  
  Русский        
  Цыганский        
  Немецкий        
  Английский        
  Французский        
  Финский        

 

Эта таблица еще ничего не говорит о характере звуковой цепи в данных языках, что зависит от типа слогов, характера начала и конца слова, возможности или невозможности скопления соглас­ных и зияния, типа ударения, наличия или отсутствия редукции и т. п., что определяет в конечном счете частоту встречаемости тех или иных звуков в речи.

Как уже говорилось выше, фонемы в каждом языке организо­ваны в систему оппозиций по тем или иным их признакам. При­знаки, использованные для противопоставлений фонем, отобра­ны в каждом языке индивидуально, так что в близкородственных языках получаются разные системы; так, например, типичные для немецкого языка замкнутые корреляции задних и передних сгуб­ленных гласных ([u:] || [у:], [Ʊ] || [у], [о:] || [ø:], [ɔ] || [æ] - четыре пары) в близкородственном английском языке отсутствуют, пото­му что английский язык утратил передние сгубленные гласные. В связи с этим при немецком Umlaut'e чередуются задние и передние огубленные гласные: и - и, о - 6, а в английском [Ʊ] чередуется с [i]: foot [fƱt] -feet [fi:t].

В немецком, английском, французском, киргизском, туркмен­ском, финском, венгерском, сербском долгота и краткость глас­ных - свойство самих гласных фонем, тогда как в русском этот признак не принадлежит фонемам, а растягивание гласных ис­пользуется для стилистических и экспрессивных целей; ср. не­мецкие [im] im - “в” и [i:m] ihm - “ему”, английское [sit] sit - “сидеть” и [si:t] seat- “стул”, французское [metr] mettre- “класть” и [me:tr] maitre - “учитель” с русскими им (местоимение в датель­ном падеже), сит (родительный падеж множественного числа от сито) и метр, которые при любой долготе гласной остаются теми же словами.

Одни и те же позиции в разных языках могут быть разного качества; в соседних согласных и гласных в русском языке соглас­ные, как правило, играют активную роль, а гласные - пассивную (они аккомодируют предшествующим согласным), а во француз­ском наоборот: гласные играют активную роль, а согласные - пассивную (они аккомодируют последующим гласным).

Конец слова для звонких и глухих согласных в русском и не­мецком - слабая позиция для данной оппозиции: звонкие оглу­шаются и совпадают в глухих {луг и лук одинаково [лук], и Rod - “колесо” и Rat - “совет” одинаково [rat]), в английском и фран­цузском языке эта позиция для того же противопоставления силь­ная {bag [baeg] - “мешок” и back [back] - “задний”, douce [dus] - “сладкая” и douze [du:z] - “двенадцать”).

В русском языке открытость или закрытость гласных зависит от последующих согласных: перед мягкими - закрытые гласные перед твердыми и в конце слова - открытые (в ударном слоге); B немецком же и французском (с ограничением: в конечном открытом слоге) открытость и закрытость гласных не зависят от того, в каком типе слога они находятся (немецкое Ahre [ё:гэ] - “колос”, Ehre [ё:гэ] - “честь”, французское fait [fe] - “факт” и fee [fe] - “фея”).

Таким образом, описание фонетики какого-либо языка долж­но быть представлено не беспорядочным перечислением звуков и звуковых сочетаний, а в виде последовательной системы, ох­ватывающей количество и группировку фонем (по соотношению гласных и согласных и по оппозициям в пределах каждой груп­пы), типы позиций и факторов, обусловливающих те или иные позиции (характер и место ударения, взаимодействия фонем в речевой цепи, типы слогов, явления начала и конца слова и т. п.), и возникающие в слабых позициях варианты и вариации.

Наряду с основной функцией фонетических единиц - смыс-лоразличением, они могут выполнять и некоторые другие функ­ции.

Так в языках, где долгота не является дифференциальным при­знаком гласных, их удлинение может быть использовано для большей выразительности и экспрессивнос-т и, таков как раз русский язык, ср. Я так сделаю. - Ах, тыта-а-ак сделаешь? или'. Ты очень хочешь? - 0-о-очень! Можно исполь­зовать для этих целей и удлинение согласных: Какой р-р-роман! или: А не то зар-р-режу вас без состраданья! v. т. д. В этих случаях указанные долгие звуки не являются особыми фонемами и их дол­гота не является признаком построения морфем, а вместе с инто­нацией входит в характеристику произношения фразы.

Особую роль в связной речи могут выполнять звуковые еди­ницы для обозначения начал и концов морфем и слов. Это димитативная (димитативный - от лат. limes, limitis - “граница, черта разграни­чения”), или разграничитель­ная, функция.

Так, для русского языка характерны следующие приметы кон­ца слова: сохранение твердости конечных согласных, независимо от того, с какой гласной начинается следующее слово, и оглуше-ние на конце звонких согласных, поэтому к избам произносится [кызбəм], а кис бы - [к’избы], про дрок ли и продрог ли произносят­ся одинаково [прΛдрóкл’иэ] в отличие от продрогли [прΛдрóкл’и], также по-разному произносятся: петли [п’эт’л’иэ] и нет ли? [н’эт’л’иэ], Виталию и в Италию, Кире и к Ире. Конечный [j] перед гласной того же слова отходит в следующий слог: мой [мɔj] - моя [мʌ-ja], май [Maj] - мая [ма-jʌ], но на границе слова остается в том же слоге: мой адрес [Moj-адр'əс]; поэтому же такие две фразы: Сколь­ко у кошек у шеи хвостов"? и Сколько у кошек ушей и хвостов? звучат по-разному: [...ўшэи...] и [ўшэj-и].

Н. С. Трубецкой, положивший начало разработке фонологии пограничных сигналов, приводит такие примеры: для английско­го языка will earn - “заработает” с [ʈ] твердым на конце слова и we learn - “мы учим” с [1] средним в начале слова; для немецкого im Zuge stehen - “стоять в поезде” с [g] задненёбным и zugestehen ~ “признать” с [g] палатальным или machen - “делать” с [х] задне­язычным “ах-лаутом” и Mamachen - “мамочка” с [ҫ] среднеязыч­ным “ихь-лаутом”. Различное произношение g и ch здесь объяс­няется уже не границами слов, а границами морфем (Zug-e... и w-ge...', mach-en и Мата-chen) [256].

В языках, где имеется нёбный сингармонизм, т. е. где гласные одного слова могут быть или только передние, или только задние, “куски” речевой цепи с гласными разного рода не могут быть эле­ментами одного слова, а относятся к разным словам. Так в тубаларском языке кöкрäш с двумя передними гласными [ ö, ä ] - одно сложное слово “синегузка”, а сочетание кöк (с [ ö ]) и. paш. (с [ ä ]) - “синяя птица” - два слова[257]; аналогичный пример из финского языка приводит Н. С. Трубецкой: сочетание hyva poika - “хоро­ший ребенок” показывает, что между передним слогом -га и зад­ним рог- проходит граница слова.

Во многих языках бывает такое положение, что некоторые фо­немы могут быть только в начале или в конце какой-либо морфо­логической единицы (морфемы, слова). Так в немецком фонема [х/ç] не может начинать слово, так же как и [ŋ], тогда как фонема [h] не может быть на конце морфемы или слова, а только в нача­ле; в английском языке для [ŋ] то же положение, а фонема [w] не может заканчивать морфему или слово.

Следует отметить, что, в отличие от смыслоразличительной функции, делимитативная функция фонем и их групп не прояв­ляется в языке регулярно, однако наличие этого явления бесспор­но, что требует специального изучения[258].

Для изучающих чужой язык не так трудно овладеть непривы­чной артикуляцией отдельных звуков (например, для русского на­учиться произносить английские межзубные согласные, арабские надгортанниковые, кавказские смычно-гортанные или француз­ские и польские носовые гласные), как произносить в тех или иных позициях непривычные вариации и варианты: говорящий невольно вносит привычные фонетические нормы своего языка, что и образует акцен (акцент - от лат. accentus - “ударение”)' (русские, например, сильно палатали­зуют согласные перед i в немецком, редуцируют безударные глас­ные во французском, скрадывают долготу безударных гласных в чешском или киргизском, оглушают конечные звонкие согласные на конце слов в английском, французском и т. п.2).

ОРФОЭПИЯ

 

Нормировкой практической стороны фонетики и индивиду­альных случаев произношения отдельных слов должна занимать­ся орфоэпия.

Орфоэпия (орфоэпия - от греческого orthos - “прямой” и epos - “речь”) буквально значит правильное произношение (ср. орфография - буквально “правильное письмо”). Одна­ко иногда под этим разумеют вообще произношение литератур­ного языка и говорят о “хорошей” и “плохой” орфоэпии. В науке о языке орфоэпия обозначает раздел, посвященный произноси­тельным нормам. Нормировать можно только литературное про­изношение, что необходимо для радиовещания, театра и эстрады, школы и ораторского искусства. Опираясь на знание фонетики данного языка, т. е. на знание состава фонем и законов распреде­ления их по позициям с получающимися в слабых позициях ва­риациями и вариантами, орфоэпия дает индивидуальные нормы для разных случаев и выбирает из существующих вариантов про­изношения то, что более соответствует принятым традициям, тен­денциям развития языка и последовательности в системе.

Так, для русского языка указываются пределы допустимости “фрикативного г [γ]” перед гласными (например, в междометии господи!, в заимствованном слове бухгалтер, в междометиях [аγа], [оγо]); нормы произношения прилагательных на -кий, -гий, -хийс безударными окончаниями (строгий, крепкий, тихий как [строгай, кр'эпкəи, т'йхəи]), нормы произношения согласных перед [э] в иноязычных словах (например, тема [т'эмʌ] с т мягким, но отель [ŏтэл'] с т твердым), отклонения от нормальной схемы редукции гласных (например, он был [ŏн был], мой сын [мŏи сын], но я [нŏjа], поэт [пŏэт] без качественной редукции безударного [о] или: да я [дəjа], что он [штəŏн], коль ты [кəл'ты] с редукцией второй степе­ни [э] в первом предударном слоге и т. п.).

К ведению орфоэпии относится и место ударения в словах и формах (иначе или иначе, далеко или далёко, в реку или в реку, клала или клала и т. п.).

Вспомогательным разделом орфоэпии служат так называемые правила чтения, т. е. произносительные указания к чте­нию букв и их сочетаний в тех случаях, когда письмо и язык не соответствуют друг другу, например чтение окончаний прилага­тельных мужского и среднего рода в родительном падеже единст­венного числа -ого как [-бвл] или [-эвл], чтение ч в словах что, конечно, гречневый, Саввична как [ш], чтение щ в словах типа по­мощник как [ш], чтение зж и жд в словах визжать, брезжить, брюзжать, езжу, позже, дождя как [ж] “ж долгое мягкое” и т. п.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...