Перекладіть даний текст українською мовою. Зверніть увагу на своєрідність передачі українською мовою підкреслених стійких словосполучень.
Уважаемые господа, Мы получили запрос от фирмы, имеющей в собственности несколько первоклассных отелей в нашей стране. Они открывают новую гостиницу и обратились к нам с просьбой дать им расценки на мебель и соответствующее обрудование по прилагаемому списку. Мебель и оборудование должны соответствовать самым совре-менным моделям, и все должно быть поставлено к открытию гостиницы в октябре. Поэтому, не могли бы Вы сообщить нам, имеется ли этот товар у Вас в наличии и сколько времени Вам потребуется, чтобы закончить поставку указанного товара. Мы также были бы Вам благодарны, если бы Вы сообщили, сколько на это потребуется упаковочных ящиков и стоимость упаковки. Сегодня мы послали Вам факс, текст которого идентичен прилагаемойкопии. Мы были ли бы Вам благодарны, если бы Вы ответили нам по телефону или по факсу. С уважением, …
Розділ ІХ СКОРОЧУВАННЯ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ У ДІЛОВОМУ МОВЛЕННІ План 1. Утворення складноскорочених слів (абревіатур) 2. Правопис складноскорочених слів 3. Типи графічних скорочень 4. Правила творення й оформлення графічних скорочень
1. Утворення складноскорочених слів (абревіатур)
Однією з найголовніших вимог до тексту документа є стислість викладу матеріалу. Створюючи документ, укладач прагне використати всі можливі способи стандартизації й лаконізації тексту і серед них – вживання загальноприйнятої системи стандартних скорочень, коли в одному слові “спресовуються” багатослівні поняття й назви. Адже набагато зручніше користуватися, наприклад, складноскороченим словом Промінвестбанк ніж повним його розшифруванням Промисловий інвестиційний банк.
Існує два види скорочень: лексичні (складноскорочені слова і абревіатури (від італ. аbbrevio – скорочую) і графічні (для здорового сприйняття). Складноскорочені слова – це іменники, які складаються з усічених частин кількох слів (райвиконком – районний виконавчий комітет, головбух – головний бухгалтер). Є кілька типів утворення складноскорочених слів, які широко використовують у діловому мовленні: 1) Сполучення перших частин слів: Донбас (Донецький басейн), соцзабез (соціальне забезпечення); 2) Сполучення перших частин слів і початкових літер: міськвно (міський відідл народної освіти), ДонНТУ (Донецький національний технічний університет); 3) Сполучення першої (початкової) частини слова або слів з цілим словом: держбанк (державний банк), облдержадміністрація (обласна державна адміністрація); 4) Сполучення першої частини слова з формою непрямого відмінка іменника: завкафедри (завідувач кафедри), комроти (командир роти); 5) Сполучення початкової частини слова з початком і кінцем другого або тільки з кінцем другого: есмінець (ескадрений міноносець), військкомат (військовий комісаріат).
Абревіатури – це іменники, які складаються з початкових літер кількох слів. За своєю структурою їх розподіляють на такі типи: 1) Літерні абревіатури, що складаються з назв початкових літер слів, які входять до складу вихідного словосполучення: АТ (акціонерне товариство), АТС (автоматизована телефонна станція); 2) Звукові абревіатури, які складаються із початкових звуків слів вихідного словосполучення й читаються як звичайне слово: ЦУМ (центральний універсальний магазин), ДЕК (державна екзаменаційна комісія); 3) Літерно-звукові і звуко-літерні абревіатури, які складаються як із назв початкових літер, так і з початкових звуків слів, що входять до складу вихідного словосполучення: УПА (Українська повстанська армія), АЕС (атомна електростанція).
Читайте также: AТексти доповідей друкуються за редакцією авторів. Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|