Типологическое сходство произведений Гоголя и Гофмана
Стр 1 из 3Следующая ⇒ Введение
Фантастика - это особая форма отображения действительности, логически не совместимая с реальным представлением об окружающем мире. Она распространена в мифологии, фольклоре, искусстве и в особых, гротескных и «сверхъестественных» образах выражает миросозерцание человека. В литературе фантастика развивалась на базе романтизма, основным принципом которого было изображение исключительного героя, действующего в исключительных обстоятельствах. Это освобождало писателя от каких-либо ограничивающих правил, давало ему свободу в реализации творческих возможностей и способностей. Видимо, это и привлекало Н.В. Гоголя, который активно использовал фантастические элементы в своих произведениях. Сочетание романтического и реалистического становится важнейшей особенностью произведений Гоголя и не разрушает романтической условности. Описание быта, комические эпизоды, национальные подробности удачно сочетаются с лирической музыкальностью, свойственной романтизму, с условным лирическим пейзажем, выражающим настроение, эмоциональную насыщенность повествования. Национальный колорит и фантастика, обращение к преданиям, сказкам, народным легендам свидетельствуют о становлении в творчестве Н.В. Гоголя национального, самобытного начала. Наиболее ярко эта особенность писателя отражена в его сборнике «Вечера на хуторе близ Диканьки». Здесь фольклорная демонология и фантастика предстают то в гротескном виде («Пропавшая грамота», «Заколдованное место», «Ночь перед Рождеством»), то в трагически ужасном («Страшная месть»).
Типологическое сходство произведений Гоголя и Гофмана
Сопоставление Гоголя с Гофманом в нашей стране и в зарубежной литературе - явление широко распространенное. Основания для их сближения лежат на поверхности. «Оба писателя выступили в годы реакции в своих странах, между двумя подъемами общественной жизни. По отношению к передовым теориям они занимали противоречивую позицию, хотя и способствовали борьбе с апатией, мещанством, «несовершенствами» жизни. Они познали разрыв между мечтой и действительностью, гримасы времени, силу объективных обстоятельств», - пишет В.И. Кулешов.
Современная Гоголю критика неоднократно отмечала сходство отдельных его произведений с гофмановским творчеством. Еще в 1835 году С.П. Шевырев с некоторым упреком замечал, что в «Арабесках» «…юмор малороссийский не устоял против западных искушений и покорился в своих фантастических созданиях влиянию Гофмана и Тика». Имеются и прямые свидетельства интереса Гоголя к творчеству автора «Кота Мурра». В одном из писем 1838 года он обращается к В.Н. Репниной с просьбой прислать ему «который-нибудь из волюмов Гофмана». Гоголь не только читал произведения немецкого романтика, но и по характеру своего мироощущения во многом был близок к нему. В творчестве обоих можно наблюдать сатирическую критику филистеров - «существователей», ненависть к житейской пошлости во всех ее проявлениях, использование фантастики и гротеска в творческой практике. Гоголю во многом близка романтическая концепция мира Гофмана, хотя их мировосприятие и не идентично. Исследователи, касавшиеся вопроса о связях между обоими художниками, или безоговорочно признавали влияние одного на другого, или с не меньшей категоричностью отрицали его. Чернышевский считал («Очерки гоголевского периода русской литературы»), что с Гофманом у Гоголя нет ни малейшего сходства: один сам придумывает, самостоятельно изобретает фантастические похождения из чисто немецкой жизни, другой буквально пересказывает малороссийские предания. «Гоголевское направление» для Чернышевского было связано в первую очередь с реалистически конкретным изображением быта и жизни. В сопоставлении обоих художников он усматривал попытку отторгнуть Гоголя от «натуральной школы» и противился этому. Но его замечание, брошенное вскользь в пылу литературной полемики, послужило отправной точкой для многих литературоведов в более позднее время. Так наметилась тенденция полного и безоговорочного отрицания связи между художниками. Были попытки объявить даже саму постановку вопроса о ней «бессодержательной». Едва ли это справедливо. Типологическое сходство мироощущения, естественно, рождало интерес Гоголя к Гофману, хотя процесс усвоения опыта немецкого романтика не носил характера простого заимствования, а включал в себя его элементы в диалектически воспринятом и переработанном виде. Творческая индивидуальность Гоголя сама по себе была настолько сильной и самобытной, что любое «влияние» со стороны с неизбежностью поглощалось и почти полностью растворялось в его собственной художественной стихии. Только в этом смысле можно говорить о взаимодействии поэтических систем обоих художников. Оно неодинаково на разных этапах творческого развития русского писателя.
Непосредственных отзвуков Гофмана в ранних вещах Гоголя, пожалуй, нет. «Вечера…» обнаруживают связь с гофмановской традицией лишь в самой общей, типологической форме. В них более слышны отголоски Тика. Впервые на сходство отдельных моментов в гоголевских рассказах с сюжетными мотивами новеллистике Тика указали Надеждин и Шевырев. Гоголь, по-видимому, знал рассказы немецкого романтика и, возможно, заимствовал отдельные детали из них. К их числу Р.Ю. Данилевский относит с большей или меньшей степенью вероятности появление гномов в «Вие», описание колдовства в «Страшной мести» и романтические пейзажи в «Вие» и «Страшной мести». Сходство с художественной стихией немецкого романтизма отчетливее всего видно в тех рассказах Гоголя, где на первый план выступает трагический характер мироотношения писателя («Вечер накануне Ивана Купала», «Страшная месть», отчасти «Вий»). Трагическая концовка двух первых рассказов, наличие страшных сил, вмешивающихся в человеческую жизнь, иррациональный характер происходящего создают в них атмосферу, родственную атмосфере немецкой романтической повести.
Однако точки соприкосновения непосредственно с Гофманом здесь едва ли уловимы. Попытка А. Стендера-Петерсена установить сюжетное сходство между рассказом Гофмана «Игнац Деннер» и «Страшной местью» покоится на весьма шатких основаниях. Сходные мотивы в повести Гоголя (освобождение колдуна после ложной клятвы, убийство внука) весьма мало существенны, зато силен национальный исторический фон действия. Определяющим моментом в «Вечерах…» является господство украинского колорита и широкой народной сказочной стихии, комической по преимуществу. И этим Гоголь сильно отличается от Гофмана, которому не свойственны были фольклорные мотивы. Конфликты у Гоголя чаще всего традиционны: столкновение мачехи с падчерицей, богатого отца с бедным возлюбленным дочери, соперничество отца с сыном и т.п. Большинство рассказов имеет благополучную концовку. Как в волшебной народной сказке, злые силы посрамлены, герой преодолел препятствия. Торжествует добро и справедливость. Сговор или свадьба венчают дело. Разрешение коллизий происходит не в царстве мечты, а на украинском хуторе. Правда, действительность этого хутора меньше всего напоминает быт крепостной Украины. Это романтический поэтический мир. Он также противостоит повседневности, как и сказочные царства Джиннистан или Атлантида у Гофмана. В этот мир органически входит фантастический элемент - черти, ведьмы, русалки, живущие вещи и наделенные странной и страшной силой животные. Но это сходство объясняется лишь романтическим миропониманием, а не использованием гофмановского опыта.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|