Глава 1: Озорной графский обман
Стр 1 из 4Следующая ⇒
Посреди ночи, в закоулках города, многие господа один за другим входили в здание, расположенное вне главной улицы, так тихо, как только могли, стараясь не привлекать ненужного внимания и остаться незамеченными. Краем глаза наблюдая за исчезающей в чреве здания цепочкой, она и сама вошла в него же с заднего входа. Дом, в которое они вошли, был место сбора Ассоциации Медиумов и Ясновидящих Лондона. Этой ночью они собирались провести ритуал призыва духа умершего. Ассоциация Медиумов и Ясновидящих, собиравшаяся воплотить в жизнь такое мистическое таинство, как призыв духа и прямой разговор с ним, была уважаема среди людей, интересовавшихся мистикой. Один из людей этой ассоциации, исследовавшей подобные психические феномены, пригласил её сегодняшней ночью в качестве медиума. В прошлом она была известным медиумом в Америке. Но она лучше, чем кто бы то ни было ещё, знала, что в ней нет и малой толики подобного таланта, а её действия даже рядом не стояли с медиумизмом. Однако все приготовления уже были завершены. И ей нужно было отыграть свою роль. После того, как её провели в комнату ожидания вместе с сопровождавшей её старой женщиной, она вздохнула от скопившегося в ней напряжения. Яркий свет газовых ламп заставил её нервничать еще больше. - Не переживай. Ты сможешь сделать всё в лучшем виде, Серафита. Старушка попыталась приободрить её парой добрых слов, не забыв слегка приглушить свет. Кажется, в соседней комнате собрались приглашённые дворяне. Из-за двери она могла слышать слабые отзвуки перешёптывающихся и бормочущих голосов каждого из них. Ритуал собирались проводить как раз в соседней темной комнате, и поэтому джентльмены в ней определенно задавались бессмысленными вопросами. Словно они находили что-то страшное, постыдное и любопытное в ритуале призыва духа умершего.
Среди этих людей мог быть один мужчина, которого она знала. Нет, он точно был там. Она, пользуясь предоставленной возможностью, смело подошла к двери и открыла смотровое оконце. Из дюжины или около того людей её взгляд сражу же выцепил его. Её сердце забилось быстрее. Куда бы он ни пошёл, он всегда выделялся из толпы. Плотные шторы не пропускали ни единого луча света из похожих на окна отверстий в стенах, лишь одна свеча горела в темной комнате, но вопреки этому его блестящие золотистые волосы впитывали свет и лучезарно сияли. Хотя он всего лишь стоял среди вялой толпы, прекрасные черты его лица и элегантная осанка источали ауру дворянской голубой крови. Должно быть, он одел этот старый, изношенный фрак, чтобы не выделяться, но было ясно, что он принадлежит совсем к другому классу*, нежели собравшиеся здесь бедные дворяне. Точно так же было и в прошлом. Даже если он ел и спал в брошенных домах с уличными мальчишками из трущоб, его называли «сэром», хотел он того или нет. Превосходный английский и этикет высшего класса просачивались в каждом его слове и действии; из-за аристократического духа, который был у него, как и всякого, рождённого пэром, он мог стоять наравне с лидерами подполья. Если бы не те, кто пытался схватить его, он смог бы подняться над остальными как лидер группы мальчиков андеграунда. Его глаза равнодушно скользили по внутреннему убранству, но от этого, казалось бы, небрежного взгляда ничему не было позволено скрыться или ускользнуть. Она считала, что тот, кто окажется под прицелом этих глаз, будет чувствовать, словно они легко могут проникнуть сквозь его маску и без труда распознают его личность. Ей хотелось знать, если он заметил её, то о чём подумал.
- Лорд Эдгар… Старушка услышала слабый шепот Серафиты и подняла голову, как если бы хотела что-то сказать, но в итоге промолчала. Граф Эдгар Эшенберт. Таково было его нынешнее имя. Кажется, он стал известной фигурой в лондонском свете и появился на этом спиритическом ритуале, зная, что это ловушка. Однако неизвестно, как много информации о них он получил. Серафита не отрывала от него глаз и видела, как его взгляд остановился на женщине средних лет. Она сидела в углу комнаты с опущенной головой. Её звали миссис Коллинс, и она была единственной женщиной в комнате, предназначенной для ритуала. Спиритический сеанс, который будет осуществлён этой ночью, готовился для неё. У неё был богатый муж, который владел множеством прядильных фабрик в Манчестере*. А в Лондон она приехала, чтобы найти супруга для своей единственной дочери. В те дни не было ничего необычного в том, чтобы недавно сколотившие своё состояние богачи наделяли своих дочерей привлекательным приданным, стараясь отыскать зятя-пэра. Миссис Коллинс была одной из них. С другой стороны, пэры, с трудом продолжавшие вести аристократический образ жизни, начинали искать себе в жёны девушек из низших классов, чьи родители имели прибыльный бизнес. Однако в случае миссис Коллинс проблема заключалась в том, что её дочь уже покинула этот мир. Другими словами, спиритический сеанс этой ночью был особо странным, так как предполагалось вызвать призрака дочери миссис Коллинс, а затем выбрать ей в мужья одного из бедных аристократов, которые настолько отчаялись, что готовы были даже на женитьбу на призраке. Тем не менее, естественно, финансовое положение этого молодого графа было исключительным, и он не был намерен жениться на призраке. Но была возможность, что он будет ухлёстывать за любой, лишь бы она была женщиной. Он мог быть заинтересован в ней, даже если она была призраком. Когда она закрыла оконце и отошла от двери, один из членов комитета Ассоциации Медиумов зашёл в комнату ожидания и прошептал, что начинать можно в любой момент. Была почти полночь. Идеальное время для призыва духа. Скрывая своё лицо, она опустила на него чёрную шёлковую вуаль. - Пойдём, Серафита.
Старушка встала перед ней и открыла дверь, которая вела из комнаты ожидания в комнату для проведения ритуала, где находились все собравшиеся. В мгновение взгляды всех присутствующих сосредоточились на ней. Медленно она вошла в комнату, одновременно с этим бросая на находящихся в комнате взгляды из-под вуали. Чтобы успешно провести ритуал, ей было необходимо убедиться, кто где сидел. Однако как только её глаза метнулись к нему, она попала в ловушку его острого взгляда. Она думала, что была готова и достаточно осторожна, но некоторое время не могла отвести от него взгляд. Он не мог, не должен был быть способен видеть её лицо. И всё же её сердце билось быстро-быстро, а её пальцы дрожали. До того, как она встретилась с ним лицом к лицу, её хотелось, чтобы он заметил её. Но сейчас она вдруг стала бояться этого. На неё, без сомнения смотрели презрительными, не выражающими ни малейшего уважения глазами, но в её груди теплилось желание увидеть его, пусть совсем недолго, и она ненавидела эту часть себя. Каким-то образом её удалось отвести от него взгляд, и более она не смотрела в его сторону.
* Платформа вокзала Виктория* была заполнена пассажирами и провожающими. Грузчики с огромными сумками, семьи, выкрикивающие их прощания с близкими, а также достойные леди и джентльмены, отправляющиеся немного попутешествовать. В окружении всех этих людей, каждый из которых имел свою причину забраться в вагон поезда, Лидия кивала в ответ на слова своего отца, которые повторялись уже бог знает сколько раз. - Лидия, будь осторожна, пока меня не будет. - Да, папочка. Отца Лидии, профессора минералогии, пригласили принять участие в научно-практической конференции, которая проводилась в Париже. Он пробудет вдали от Лондона всего недели две-три, но всё равно, судя по тому, как он постоянно сверялся со временем, казалось, ему совсем не хотелось расставаться с Лидией. - Ты не должен настолько волноваться. Разве не жила я всё это время своим умом в Шотландии? - Там у нас были знакомые по всему городу, и места были спокойные, так ведь? А Лондон опасен.
- У нас есть экономка, и я буду работать в особняке графа, так что ничего опасного и в помине не будет. - Граф… Ах да, граф. Полагаю, он вполне надёжен… «Только вот опаснее человека нет», - подумала она в ответ на его бормотание. Лидия была фейри-доктором. Она могла видеть фейри и разговаривать с ними. Графом, назначившим её своим личным фейри-доктором, был Эдгар Эшенберт, который также имел титул графа Ги-Бразил (царства фейри). Как и следовало из его имени, все графы предыдущих поколений имели владения в мире фейри, и так как они были близки с фейри, то считались среди них достойной уважения фигурой. Даже сейчас имя графа Блу Найт, шедшее из древности, было именем самого известного человека среди фейри. Однако в настоящее время кровная линия семьи графа прервалась не так давно, и поскольку Эдгар, по определённым причинам унаследовавший только титул графа, не обладал магической силой, которая позволила бы ему общаться с фейри, он нанял Лидию. Откладывая это в сторону, стоит упомянуть, что Карлтона по-настоящему волновала личность графа. Слух о том, что он был развратным донжуаном, был самой настоящей правдой. Естественно, он беспокоился о своей единственной дочери, которую он оставлял здесь и которая, между прочим, достигла брачного возраста. - Со мной ничего не случиться, папа. Меня нельзя назвать неряшливой дочерью. - Конечно, я знаю это. Ах да, я хотел бы отдать тебе это до моего отъезда, - говоря это, Карлтон достал маленькую коробочку из кармана пальто и протянул её Лидии. - Твоя мама попросила его присматривать за этим до того, как ушла от нас. Она хотела, чтобы оно было у тебя, когда ты станешь достаточно взрослой и подойдёшь к возрасту, когда задумываются о замужестве. Лидия стало очень неловко, когда она услышала слово «замужество» из уст своего отца. «О нет, он же не знает, правда?» - Я-я ничего такого не планирую. - Твоя мама сказала, что, возможно, я должен отдать это тебе, когда тебя будет шестнадцать или семнадцать. Я думал, что для тебя ещё слишком рано, но ты усердно работаешь фейри-доктором, так я не должен продолжать относиться к тебе как к ребёнку. Всего лишь месяц назад Лидии сделал предложение руки и сердца фейри, и она оставила человеческий мир. Она почти сразу же вернулась, но Лидия, которая имела способность общаться с фейри, не была обычной дочерью. Пока она имела дела с фейри, которые не понимали обычных человеческих ритуалов, если её позовут замуж, ему как её отцу не позволят дать ей своё благословление. Карлтон понял это и, должно быть, ломал над этим голову до сегодняшнего дня, и, в конце концов, решил, что должен передать своей малышке то, что его жена доверила ему.
Со смешанными чувствами Лидия открыла коробочку. Внутри была подвеска из чистого камня, источавшего слабое голубое сияние. - Этот камень зовётся аквамарином*. - Похоже… на океанские воды. - Твоя мама говорила, что получила его от своей матери много лет тому назад. А её мать от своей матери… Ну, вот такая вещица. Лидия ничего не знала о родной стране своей матушки, оставившей свою родину из-за того, что она сбежала со своим будущим мужем – отцом Лидии. Но когда она услышала рассказанную им историю, у неё появилось странное чувство, словно слабая ностальгия по тому острову, который, как когда она сказала, был далеко на севере. - Спасибо, папа. Я буду беречь его. - Ну, тогда я пойду. - Береги себя. Она поцеловала его в щеку на прощание, а затем её отец взошёл на поезд. Поезд оставил Лондон в соответствии со своим графиком и направился в сторону Английского канала*.
Внутри коробочки кроме кулона было письмо от её матушки. «Моя милая Лидия, хотела бы я знать, какой ты стала теперь, когда читаешь это письмо. Ты сказала, что хочешь стать фейри-доктором, как твоя мамочка, так что мне очень интересно, сбылось ли твоё желание. Фейри-доктор довольно необычная профессия, так что никто не протянет тебя свою руку. Я беспокоюсь, не причинит ли тебе это боль, но прежде, чем станешь фейри-доктором, пожалуйста, не забывай, что ты – юная женщина. Та, рядом с которой будет тот, кто станет беречь тебя как своё сокровище». Это было короткое письмецо, но она была счастлива от идущей от этих строк материнской любви. Лидии хотелось знать, думала ли её матушка, что когда-нибудь она влюбиться в кого-нибудь, как это произошло у них с её папой. Или, возможно, поскольку ей довелось жить в эпоху, когда люди не верили в существование фейри, ей матушка хотела, чтобы она не зацикливалась на работе фейри-доктора, и желала ей найти простое женское счастье. - Возможно, матушка думала, что я не подхожу на роль фейри-доктора… Именно это постоянно чувствовала сама неопытная Лидия. Но, раз уж она взялась за это, она хотела стать полноценным профессионалом. Фейри-доктора, знатоки фейри, давали советы людям, которые попали в переделки из-за шалостей или магии фейри, и их основной работой было решение подобных проблем. И наоборот, бывало, что они помогали фейри, у которых возникли проблемы с людьми. И, получив таким образом доверие кланов фейри, они могли вести переговоры и заключать сделки с фейри в интересах людей. - Поэтому-то у меня и нет времени думать о замужестве, - выдала Лидия, не обращаясь ни к кому конкретному. В это время она сидела на скамейке в парке и смотрела в небо. Солнце высоко висело в небесах, чудно окрашенных в краски короткого английского лета. Деревянная скамья нагрелась на солнце и была окружена чувством открытости, и всё-таки чувствовалась прохладной и сухой, и это позволяло девушке забыть, что она находится в огромном Лондоне. Час ей прихода на работу в особняк графа был перенесён на послеполуденное время, чтобы она могла проводить своего отца, так что она планировала остаться тут ещё на некоторое время. Лидия глубоко вдохнула. Конечно, у неё не было никаких жалоб на её такой комфортный кабинет в доме графа, но любовь Лидии к запахам леса и звукам ветра была куда больше. - Эй, Лидия, газета выпустила ещё одну статью об этом мерзавце. Аж на две страницы. Он, определенно, популярен. Она посмотрела туда, откуда раздавался голос, и увидела серого кота, сидящего на толстой древесной ветви. Это был фейри-компаньон Лидии. Он имел обличье серого длинношёрстого кота, но ходил на двух ногах и разговаривал по-человечески. Даже сейчас он выпрямил спину и ровно сидел на ветке. Нико умело сложил газету, которую до того держал двумя руками, и бросил её Лидии. «Снова?» - пронеслось в голове у девушки, когда она опустила взгляд на бумагу. Работодатель Лидии, Эдгар Эшенберт, на данный момент был звездой сплетен и газет. Прекрасный молодой граф. По слухам, бесчисленное количество женщин испытало на себе его галантность и угодливость. Он был настолько знаменит, что не было никого в светском обществе, кто не знал бы его. В сочетании с титулом графа Ги-Бразил, многие простолюдины заинтересовались им. Дошло даже до того, что никогда не встречавшиеся с графом писаки упорно поглядывали и строчили истории о его романтических отношениях, которым, естественно, была грош цена. Но Лидия считала, что, если это был Эдгар, любая из этих историй была вполне возможна. В этот раз статья гласила, что достопочтенный граф сразился на дуэли с дворянином за молодую вдовушку и нанёс своему противнику серьёзные повреждения; другая повествовала о том, что он навестил женщину-медиума, которая недавно была приглашена в город Ассоциацией Медиумов и Ясновидящих, - обе истории заставили бы простолюдинов подпрыгнуть от интереса. - Это огромная ложь. Голос раздался справа от неё. Эдгар посмотрел на Лидию сверху вниз из-за скамьи и улыбнулся ей. Как только она заметила его, он быстро подсел к ней и придвинулся чуть ли не вплотную, как будто желая обнять возлюбленную. - Ч-что тебе нужно? - Я просто хотел увидеть тебя. Подумал, что ты здесь. Его сияющие золотистые волосы и ускользающие и загадочные пепельно-лиловые глаза были прямо перед Лидией. Она едва ли не в страхе смотрела на улыбку человека, который прекрасно осознавал, насколько красивым был, но поспешила мотнуть головой. - Приятно поговорить с тобой снаружи. Если бы это была в моём доме, ты бы не обратила на меня никакого внимания и погрузилась бы в свою работу. Хоть мы и обручились, но не можем проводить вместе время как возлюбленные. Лидия до боли сжала в кулак лежащую на коленях руку и изо всех сил постаралась ответить ему спокойно. - Я не собиралась обручаться с тобой. Для неё помолвка, которую они заключили с Эдгаром, была просто расставленной им ловушкой. В которую она угодила. Тем не менее, это обещание позволило ей вернуться из мира фейри, так что она не могла объявить об этом во всеуслышание. Воспользовавшись этим, Эдгар с тех пор относился к ней как к своей невесте, как если бы пытался промыть ей мозги, и продолжал нежно и сладко ухаживать за ней. - Лидия, почему бы нам не поехать на пляж? Лето в Англии короткое, так что мы можем ненадолго освободить тебя от работы и весело провести время. Профессор Карлтон ведь пробудет в Париже некоторое время, верно? Поехать с ним в отсутствие папы? Это, несомненно, вызовет нежелательные недоразумения. - Нет, спасибо. - Я просто обожаю твоё хладнокровие, но ради всеобщего блага, думаю, мы должны оставить ненадолго нашу повседневную жизнь и вместе взращивать цветок нашей любви. «Кто, почему и какая такая вообще «любовь» между нами, ты, юбочник!» - посмотрев на него пронзительным взглядом, Лидия устало вздохнула. Он был настолько одержим своей помолвкой с Лидией не из-за любви или привязанности. Он пытался удержать её рядом с собой, потому считал её полезной. Какие бы сладкие слова он ни нашёптывал ей, она не могла поверить, что они шли из глубин его сердца. - Разве ты не знаешь, сколько почитателей у тебя имеется? - Ты не должна верить тому, что пишут в бульварных газетах. Эй, Нико, не думаешь так же? Желая чужого подтверждения, Эдгар посмотрел на ветвь дерева. - Ага. Бульварные газеты наполнены ложью, так же, как и ты, - брезгливо проговорил Нико и исчез. Эдгар пожал плечами, а Лидия вздохнула. Однако теперь они остались наедине. «А-ах, конечно», - она поняла, что он затронул такую неудобную тему в присутствии Нико, чтобы отправить его восвояси, но было поздно пытаться что-либо исправить, ведь его рука уже лежала на плече Лидии. Девушка задрожала от предчувствия массовой любовной атаки, которая могла свалиться на неё в любую секунду. - Прошу прощения, граф Эшенберт. Прервавшим их был мужчина, которого с трудом можно было оставить без внимания. - А вы?.. - раздраженно ответил Эдгар, словно говоря: «Не мешай нам». - Ваш дворецкий сказал мне, что вы можете быть здесь. Этот человек, очевидно, знал Эдгара. Он оказался детективом из Скотленд-Ярда*. Лидия не на шутку испугалась и занервничала, но Эдгар нисколько не изменил своего отношения. - Вы знакомы с белошвейкой по имени Мэгги Морис? Снова про другую женщину. Но раз в этом замешана полиция, вряд ли будет что-нибудь приятное. - Не помню. Что-то случилось с этой леди? - Её тело нашли в Темзе. По словам её товарок, в тот день она ушла, сказав, что ей нужно встретиться с графом Эшенбертом... то есть с вами. - Это не мог быть я. По какой-то странной причине, многие наглецы называются моим именем. Он повернулся к Лидии, словно пытаясь убедить её этими словами, что ворох бесчисленных газетных статей, описывающих его отношения с женщинами, на самом деле работа этих людей. - Ясно. Так как слащавые слухи о невероятно красивом графе, жемчужине светского общества, загадочном обескураживающим молодом дворянине из мира фейри знакомы любому встречному, это имя, должно быть, удобно, когда нужно очаровать женщину. - Тогда могу я быть спокоен, считая, что вы поняли, что я не имею касательства к данному происшествию? - Мэгги, э-э, по-видимому, мечтала выйти за богатого, состоятельного человека, и поэтому вела себя, как дворянская дочь, подражая их манере разговора. Кажется, ей соврали, что она родилась в видной семье, но её отец умер, и все пошло по наклонной. На самом же деле оба её родителя живы, а отец - пьяница. Она была весьма красива и, похоже, многие мужчины верили, что она несчастная дворяночка, к которой удача повернулась, но, видимо, правду о ней всё же узнали и несколько раз её бросили. Но затем она умудрилась познакомиться с каким-то дворянином и загорелась мыслью, что, если он захочет её, она сможет завести собственную семью, и так радовалась, что хвасталась перед всеми вашим именем. Она утверждала, что её ухажер был светловолосым молодым графом, что точь-в-точь соответствует вашему описанию. Так что, милорд, вы уверены, что не помните такую юную леди? - Я не знаю. - Молодые девушки склонны витать в облаках, не слушать предостерегающих их родителей и уходить со злонамеренными мужчинами. Такие истории не редкость, но для её родителей это будет настоящее несчастье. - Соглашусь. «Ох, похоже, эти слова как нельзя лучше подходят тебе», - сказала про себя Лидия. Он и сам был человеком, который пытался завладеть девушкой, пока её родитель был в отъезде. - Я спрашиваю просто на всякий случай, но где вы были в ночь на пятницу? Немного подумав, Эдгар ответил: - На пикнике на окраине города. - Ночью? - Какие-то проблемы? - Кто был с вами? Он назвал множество имен, но почему-то все они были мужскими. Лидия подумала, что никто не стал бы устраивать такой неправильный и необычный пикник, и опустила глаза на отложенную на скамью газету. Имя получившего рану человека, о котором говорилось в статье, по какой-то случайности совпадало с одним из имён, названных Эдгаром. О нет, мужской пикник на самом деле прикрытие для дуэли? - Эй, как посмел ты так наврать! Ты же был с вдовой… Рот Лидии снова прикрыли. -С вдовой? - Ничего, только между нами. Что важнее, если вы захотите получить подтверждение у этих людей, то сможете узнать, что я, без сомнений, был с ними. Если ночной пикник был организован для проведения дуэли, тогда его получивший рану противник, секунданты и остальные свидетели должны будут подтвердить, что Эдгар был там, а заодно умолчать о незаконной дуэли и в один голос утверждать, что это был «пикник». Но сражаться на дуэли… Слишком опасно. - Почему ты делаешь такие опасные вещи? Что будет, если тебя убьют? Неужели это было так важно, чтобы рисковать собственной жизнью?! – проговорила Лидия, отталкивая его руку. - Я думал, что смогу выиграть. - Ты дурак?! Тебя же самого ранить могли! - Так ты беспокоишься обо мне. «С-с чего бы… мне… беспокоиться…» - Извини. Обещаю, я больше никогда не сделаю ничего, что опечалило бы тебя. Он промурлыкал эти слова нежным и сладким голосом. На секунду её разум помутнел, но Лидия мгновенно отбросила это чувство и снова закричала. - Ты не должен обещать! - Этот пикник был опасен? «О нет», - Лидия, наконец, поняла свою промашку и умолкла. - Да. Демон мог появиться. - Ааа, демон. Так это было оккультное сборище. Детектив, должно быть, не хотел тратить время на эксцентричное хобби представителя высшего класса, так что быстро закончил с расспросами. - Понимаю. Благодарю вас за сотрудничество. - Если преступник воспользовался моим именем, пожалуйста, поймайте его. Мне бы не хотелось, чтобы газеты писали обо мне такое и порождали неверное впечатление у моей невесты. - О, так у вас есть невеста? - Она. Поскольку он смотрел на неё полными любви глазами, она не могла тут же опровергнуть его слова. - Эхм, вот как. Ну что ж, желаю всего наилучшего вам обоим. С этими словами детектив быстро ушел. Было совсем непохоже, что он поверил, что она была его нареченной. «Он подумал, что я не подхожу ему? Ну, любой бы так подумал». Её тускло-рыжие волосы цвета ржавчины всегда свободно струились по плечам, она не обладала особо привлекательной внешностью и не была одной из дворянских дочерей, которые одеваются по последней моде. -...Ты же видел это? Кто бы ни смотрел на меня, они никогда не станут воспринимать меня как твою возлюбленную. Даже если бы тут был газетный писака, он не стал бы упоминать меня в статье. - Это потому, что между нами нет любовной атмосферы. Ведь ты даже не позволяешь мне целовать тебя. «Ох, это плохо», - почувствовала Лидия и резко встала. Но Эдгар схватил её за руку. - Подожди. Дай объяснить. - О-о чём ты? - Про вдову. Когда он опять заговорил об этой истории, Лидия начала злиться. Сколько бы он ни говорил ей то, что могло дать женщине надежду (на плодотворные отношения), он всё равно оставался всего лишь легкомысленным человеком. Она должна была знать это, но всё-таки немного расстроилась. - Она просто моя подруга. Она пришла ко мне и пожаловалась, что не может порвать с одним человеком, и поэтому я встал между ними, но всё пошло не так и закончилась тем, чем закончилось. - Я думала, твои принципы не позволяют тебе дружить с женщинами. - С самого начала так и было, но, в конце концов, мы подружились. Это значит, что, так или иначе, у вас были отношения! - В любом случае, не приравнивай меня к своим бесчисленным подругам и любовницам. - Я так и посчитал и расстался с каждой из них. - А? - После того, как мы обручились, нужно было сделать именно это. «Кажется, я сказала, что мы не помолвлены». - У любого человека в прошлом была пара-тройка возлюбленных. Ты будешь расстраиваться из-за того, что прошло? Он называет это прошлым, но в Англию он приехал менее 6 месяцев назад, и на самом деле у него было далеко не две-три любовницы. Было бы слишком подозрительно, если бы он действительно бросил их всех. Лидия не знала, какое место она могла оспорить. - Ты – моя единственная. Это невозможно. - А что насчёт медиума? Танцовщицы из Сохо*? Дочери банкира? - Выдумки газетчиков. - Нельзя сказать наверняка. Ты ведь такой обманщик. Ты можешь говорить, что расстался с ними, на самом деле думаешь, что всё хорошо, пока тебя не раскрыли. Лидия ставила под сомнение его слова, и тем не менее он счастливо улыбался сияющей улыбкой. - …И что тут веселого. - Ничего, просто я подумал, что ссора возлюбленных в нашем исполнении выглядит очень мило. - Ссора воз...любленных? - Это мило. Мы словно пара, когда ты с усердием допрашиваешь меня, изменял я тебе или нет. Лидия поняла, как она вела себя. Это правда. Ей не было дела до того, со сколькими женщинами у этого человека были отношения и имел ли он всё ещё отношения с ними. - Я не х-хотела давить на тебя. Я хотела, это правда, чтобы это не имело ничего общего со мной. Ты просто не ушёл от темы, так что я… О Боже мой, я просто хотела сказать, что не стану верить ни одному твоему слову! - Ты так очаровательна. Даже когда злишься. «…Интересно, мне удастся выжить до того момента, как папочка вернётся домой?» Внезапно на девушку навалилась усталость: Лидия забеспокоилась о себе.
* В принимающем только своих членов высококлассном клубе, где собирались джентльмены, ночь полнилась смехом и суматохой, когда мужчины, отдыхая, играли до самого рассвета. Тут были и выпивка, и сигары, и опий. Они могли свободно получать удовольствие в комфортных, роскошных комнатах от простых и азартных игр или даже от споров друг с другом. Из всех удовольствий, что дарует жизнь, здесь недоставало только женщин. В клубные дома, одним из которых являлся и этот, женщины обычно не допускались. В Англии мужчины предпочитали проводить время в компании друг с другом, что для Эдгара было непонятным. Однако сегодня ночью ему было необходимо прийти в это клуб. Его провели в одну из частных комнат, где Слэйд, владелец клуба, и Поль, художник, ждали его. - Итак, милорд, как прошёл спиритический ритуал прошлой ночью? - Вы узнали что-нибудь у медиума? Быстро поздоровавшись, они кинулись расспрашивать его. Информация о медиуме принесли эти двое, другими словами, тайная организация «Алая Луна», членами которой они являлись. И они выглядели так серьёзно, что ему захотелось сперва поиграть с ними. - Да, она настоящая красавица. Она скрыла лицо под вуалью, но в этом я уверен. Её фигура также была совершенна. - Эх-хм… Я не про то говорил, милорд, на что, чёрт возьми, вы смотрели... Эта женщина, может быть, работает на Принца… Слэйд начал дымиться от раздражения, а Поль рядом попытался успокоить его. Эдгар был доволен, что, попав в точку, без труда смог разозлить вспыльчивого человека. - Принц, несомненно, замешан в этом. Что же касается их, я могу предположить, что они сделали свои первые шаги настолько прозрачными, чтобы заманить меня в ловушку. Человек по имени Принц, о котором они говорили, был немезидой Эдгар в Америке. Он убил его семью, похитил его, когда он был ещё ребёнком, и превратил в своего раба. Хотя Эдгар смог сбежать от рук Принца, он даже не надеялся, что ему позволят продолжать в том же духе. Было бы странно, если бы они вскоре не стали претворять в жизнь какой-нибудь план, целью которого была его поимка. Он намеривался принять этот вызов и даже планировал в конце уничтожить эту организацию вместе с тем человеком. Ради этого он провёл расследование с помощью «Алой Луны» - организации, которая так же ненавидела Принца. И в результате они пришли к мнению, что кто-то, присланный Принцем из Америки, начал работать в Лондоне. Этот кто-то проходил под именем Улисс. Он получил огромную сумму денег от ведущего дела с Принцем заимодавца. Что бы он ни собирался делать, эти деньги точно нужны были ему для его следующего плана. Имя Улисс звучало знакомо, Эдгару казалось, что он слышал его, когда находился под властью Принца. Он никогда не видел его лица, но подозревал, что этот человек являлся его доверенных подчинённых. Однако они не смогли выяснить точное местоположение Улисса, поскольку он нигде не появлялся. Не было у них и информации, каким человеком он был. В конце концов им удалось выяснить, что существовал медиум, которому Улисс оказывал поддержку. Пока они не знали, что подчинённый Принца собрался делать с помощью медиума. Однако эта медиум заявила, что знакома с графом Эшенбертом, и вошла в контакт с питающими пристрастие к оккультизму членами высшего общества, так что создавалось впечатление, что они намерены заманить ЭДгара в ловушку. Поэтому Эдгар целенаправленно появился перед ними. Даже если это была ловушка, он хотел показать, что не собирается дрожать в страхе перед Принцем и прятаться от него. Он считал, что если существует способ победить врага, не играя по его правилам, то первым делом нужно не бояться его. - Говорили, всё это было нужно, чтобы выбрать жениха для призрака девушки. - Да, она сделала свой выбор. - Что, так вы встретили призрака? - Я не был знаком с ней, так что говорить об этом... Много неясностей. На данный момент выбраны четверо кандидатов, включая меня. Они собираются снова собрать нас. Среди других троих был человек, который назвался графом Эшенбертом. - Мог ли это быть Улисс? - Пока я не уверен. Когда он говорил это, Эдгар вспоминал прошедший ритуал.
С приглашением лондонской Ассоциации Медиумов и Ясновидящих, добытым «Алой Луной», Эдгар принял участие в ритуале под именем виконта Мидлворта.
В комнате, куда его провели, все окна были занавешены плотными шторами, а в середине стоял огромный круглый стол. Лежащий на полу толстый ковер полностью заглушал звуки шагов, так что в помещении, несмотря на собравшихся в нём людей, висела тишина. В темной, мрачной комнате горела лишь одна свеча, и потому едва можно было рассмотреть лица пришедших джентльменов, но, согласно заведомо составленному отчёту, никто из них не был знакомым Эдгара по светскому обществу. Высший свет требовал денег. Собравшиеся же здесь дворяне были теми, кто не мог позволить себе этого. Через некоторое время дверь в задней части комнаты открылась и в комнату вошла миниатюрная старушка. - Джентльмены, большое вам спасибо за ваше терпение. Мы хотели бы начать ритуал, поэтому, пожалуйста, присаживайтесь. Все сделали, как она сказала, и после того, как они в молчании расселись за круглым столом, в ту же дверь, что и старушка, вошла женщина в вуали. На медиуме было черное платье и черная вуаль. Так как её лицо было скрыто, угадать её внешность или возраст было нельзя. Глядя на незаострённые черты её лица, Эдгар подумал, что она должна быть довольно изящной и молодой. Сев на единственный оставшийся стул, она медленно обвела взглядом лица всех собравшихся из-под вуали. Это могло оказаться только воображением, но Эдгар почувствовал, что, когда её взгляд упал на него, её глаза задержались на нём, словно женщина начала паниковать. Медиум, должно быть, не смогла вынести пронизывающего взгляда Эдгара, и поэтому больше и не смотрела в его сторону. - Всё готово. Сегодня мы будем призывать призрак мисс Терезы Коллинс, дочери находящейся здесь миссис Коллинс. Эти слова проговорила старушка, вставшая за стулом медиума. - Миссис Коллинс приехала в Лондон, ища сильного медиума. Должно быть, духи проделали хорошую работу, направив нашу Серафиту в Англию в такое нужное время. Серафита, это было имя прекрасного ангела. Он спросил себя, собирается ли она и дальше позволять говорить за себя и так и не дать им услышать увидеть её лицо или услышать её голосок. - Пожалуйста, забудьте о недоверии и всем сердцем пожелайте появления леди Терезы. Серафита подняла руки, до того лежавшие на крышке стола, и взяла ладони мужчин, сидевших по обе стороны от неё. Все, кто сидел за круглым столом, соединили свои руки. Старушка вышла из комнаты, а затем единственная горевшая свеча, которая стояла на столе, вдруг задрожала и погасла, хотя ветра не было. Комната немедленно погрузилась в темноту. Некоторое время стояла тишина. И когда уже гости начали явно нервничать, беспокоясь, что это молчание может длиться вечно, они услышали слабый, на грани слышимости голос. Это был низкий, лишённый интонаций голос медиума. Её бормотание напоминало какое-то заклинание. Пока она говорила, в углу комнаты раздался звук. Он был похож на скрип. Все начали прислушиваться к нему, но внезапно что-то загрохотало, затрещало, словно кто-то стучал по стене. Звук перемещался по всей комнате, хлопки по стене звучали то и дело, как будто стоящее за этим существо пыталось дать знать людям о своём присутствии. Мужчины по обе стороны от него заозирались по сторонам, будто по-настоящему испугавшись происходящего. Темнота прогнала самообладание и спокойствие. Уже не казалось невозможным поверить, что то, что твориться вокруг – работа призрака. Эдгар держал себя в руках, не позволяя нервозности и страху завладеть собой. Такая темнота для него даже не попадала в разряд опасных ситуаций. Вот почему он мог спокойно думать о том, что старушка, вероятно, могла спокойно войти в комнату. В конце, когда стук прекратился и наступила тишина, они услышали шуршание чьей-то одежды, словно кто-то шёл прямо на них. Шептание медиума смолкло. В то же время казалось, что кто-то медленно идёт позади сидевших в круг мужчин. Если души мертвецов могли спускаться в мир живых и дышать вот так и если была возможность, что они приходили на эту сторону бесчисленное количество раз, тогда какой вообще был смысл оплакивать их? Когда Эдгар думал об этом, ему вспоминались те, кого он потерял. Его отец, его мать, его товарищи и друзья, которые вместе с ним боролись, чтобы сбежать от Принца. Армин, которая призналась, что предала его, когда они стояли перед лицом свободы, но ещё не завладели ей, и бросилась в океан. Даже сейчас, время от времени вспоминая её, он чувствовал острое сожаление пр мысли, что мог бы спасти её. Она претерпела
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|