Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 3: Собиравшиеся на древнем поле битвы




 

Она слышала в далёком море грустный плач, смешивающийся с криками чаек.

Лидия думала, что это плакали тюлени.

Хотела бы она знать, пришли ли все они сюда с южных побережий. Или они были не настоящими тюленями, а фейри?

Её матушка много рассказывала ей о тюленях-фейри. И поэтому, хоть она и не видела их никогда прежде, они вызывали у неё чувство ностальгии.

Родиной её матушки был один из группы далёких островов, лежащих севернее Шотландии. Казалось, что для её матушки, родившейся на туманном гористом острове, который окружал океан, заполненный плавающими глыбами льды, селки были хорошо знакомым видом фейри, населявшим ближайшие моря.

Говорили, они были добрыми и внимательными существами, что могли испытывать те же эмоции, что и люди.

Когда они скидывали свои шкуры и превращались в людей, они начинали выглядеть как искренние и трогательные молодые девушки или нежные и вежливые парни и легко приспосабливались к человеческому миру.

Так рассказывала ей её матушка, но селки всё равно оставались морскими фейри.

Все они в конце концов надевали свои тюленьи шкуры и возвращались в море.

Люди боялись того, что селки, с которым они подружились, вернутся в море. Они хотели, чтобы селки остались с ними навечно, и прятали их шкуры. Или же были те, кто пытался использовать их, потому что они были очень послушны.

Селки не стали бы противиться человеку и обычно поступали, как он говорит, но для созданий моря это было очень печально.

Вот почему Лидия хотела сделать всё, что только могла, для селки, которых держали в подчинении.

Она хотела как можно скорее найти их шкуры, что должны были быть спрятаны здесь, в этом поместье.

Утром Лидия выскользнула из своей комнаты, желая осмотреть окрестности здания.

Похоже, Лидия была самою собой от рассвета до заката.

В её памяти не осталось событий прошлой ночи, и, по словам Сьюзи, призрак Терезы проявлял себя в ночное время.

А это значило, что ей нужно было сделать что-нибудь с Терезой, или она не сможет вернуться домой, даже если и умудрится сбежать отсюда.

Она спрашивала себя, если это медиум сделала её такой, как и морских фейри, то должна ли она пойти к ней?

Прогуливаясь вокруг огромного дома, она наткнулась на шикарный сад. Следую по вымощенной камнем дорожке, она пришла в место, откуда могла видеть беседку, к которой были прислонены шпалеры, обвитые глициниями. В ней кто-то был.

Лидии показалось, что она слышит женский голос, и она подошла ближе, думая, что это миссис Коллинс, но вдруг она остановилась и замерла на месте.

Лидия осторожно передвинулась под сень деревьев и спряталась там.

«Ар…Армин?»

В беседке была прекрасная женщина в чёрном платье. Аура вокруг неё отличалась от обычного, поскольку раньше она всегда носила мужскую одежду, но, как на неё ни посмотри, она выглядела точь-в-точь как Армин.

Темно-коричневые волосы обрезаны до плеч. Форма лица и загадочные розово-красные губы полностью соответствовали чертам Армин, как Лидия её помнила.

Девушка подумала, что она утонула в море мерроу, но затем спросила себя, могла ли она выжить? Но тогда почему она находилась здесь?

Пока она пыталась во всём этом разобраться, старушка позади неё назвала женщину Серафитой.

«Разве не так зовут медиума?

Армин и есть медиум?»

- Серафита, ты ненавидишь меня?

Медиум грустно посмотрела на старуху.

- Я знаю, ты хочешь умереть. Но, пожалуйста, не думай так. Не стоит заставлять себя желать такого плохого исхода.

- Нана, желаю я того или нет, я уже умерла.

- Нет, даже тот человек не может управлять чаяниями нашего сердца.

Лидия не имела ни малейшего понятия, о чём они говорили, и не знала, стоило ли ей подойти к ним и заговорить. Но вдруг кто-то схватил её за руку.

- Тебе лучше не ходить туда сейчас. Сюда.

Поскольку рука мужчины, потянувшая её за собой, чувствовалась так естественно, она послушно последовала за ним. Когда она подняла глаза и посмотрела в его лицо, Лидия была более чем удивлена.

«Эдгар?»

Но приехавший вчера граф Эшенберт не был им.

Лидия подумала, что она всё больше начинает верить в его притворство.

Когда они отошли от беседки, он привёл её на небольшую тропинку, обсаженную цветущим жёлтым дроком – так они были скрыты от посторонних глаз – и, наконец остановившись, повернулся к Лидии.

Тут не могло быть ошибки. Мужчина, имевший сияющие золотом волосы и улыбающиеся пепельно-лиловые глаза, был Эдгаром. Однако, заговорив с Лидией, он назвал её Терезой.

- Я хотел увидеть тебя под лучами солнца. Знаю, миссис Коллинс представит нас друг другу только сегодня ночью, но, лишь я вспомнил, как хорошо мы провели время прошлой ночью, я не мог больше ждать.

«О Бог и все ангелы, почему он пытается соблазнить Терезу?»

- Солнце сияет, словно благословляя воскресшую тебя. Сегодня ты так прекрасна, Тереза.

Поняв, что он с легкостью говорит то, что обычно шептал ей, любой другой девушке, Лидия потеряла терпение.

- Фривольный человек. (Повеса)

Хоть она и стукнула по его руке со всей силы, Эдгар вовсе не выглядел обеспокоенным и продолжал говорить, словно давно уже привык к такому.

-Ты говоришь обо мне? Почему?

Женщины, должно быть, уже не раз обвиняли его в подобном. И он, видимо, был уверен, что сможет уговорить её и новь вернуть себе. И из-за этого она пришла в ещё большую ярость.

- Не могу поверить, что ты действительно пытаешься соблазнить призрака! Господи, ты похож на дикого зверя… Как смеешь ты творить такое, хотя мы обручены. Я не желаю называться невестой такого бесчестного человека. Да я скорее предпочла бы жить на землях фейри, чем быть твоей женой!

Незадолго до того она пыталась придумать, как расторгнуть их помолвку, пока Келпи нет рядом. Она совершенно забыла об этом, поскольку у неё совсем не было времени, но Лидия сочла, что если Эдгар был здесь, то всё складывается как нельзя лучше, набрав в грудь воздуха для очередного крика.

- Слушай внимательно, Эдгар. Так как мне не нужно беспокоиться, что у нас услышит Келпи, я буду говорить прямо. Поскорее объяви, что помолвка фиктивная!

- Ээээ… Лидия?

Он не мог не растеряться.

С победной улыбкой Лидия уперла кулаки в бока и посмотрела на него сверху вниз.

- Похоже, Тереза может контролировать моё тело только ночью. Так что, сколько бы ты не пытался соблазнить её, всё будет бесполезно. Когда настанет утро, я притворюсь Терезой и скажу миссис Коллинс, что ты самый отвратительный из присутствующих здесь людей. Ясно?

Она пыталась сопротивляться ему, и всё же лицо Эдгара расслабилось.

Из-за печального взгляда, в котором сквозила боль, Лидия растеряла свой пыл, а затем внезапно оказалась в нежных объятьях.

- Какое облегчение… Я думал, что уже не увижу тебя. Даже не знал, что делать.

«Ты и вправду хорошо в придумывании таких ловких выкрутасов», - но даже сейчас, когда в её голове крутились такие мысли, Лидию сильно волновало то, что ей хотелось расплакаться.

Лидия думала, что никто не поймёт, что её увезли из Лондона и привезли сюда.

Она поняла, насколько была разочарована, когда появившийся граф Эшенберт оказался не Эдгаром.

Летнее солнце, выглядывающее из-за его плеча, было таким ярким, и тогда, словно луч света, в памяти Лидии вспыхнул его мягкий голос.

«Обещаю, я защищу тебя, так что ни о чем больше не беспокойся».

Вчера он сказал что-то такое.

Разве он не пытался донести эти слова до Лидии через глаза, в которых светилось сознание Терезы?

Ох, но это также могло быть одним из его методов.

Факт остаётся фактом: он пытался соблазнить Терезу, которая овладела Лидией. А пришёл он сюда потому, что преследовал медиума, так что, возможно, он просто случайно нашёл её.

Каким-то образом ей удалось оттолкнуть его, и Лидия развернулась, намереваясь уйти.

- Ой, Лидия, подожди, ты была такой страстной, когда я вчера заглянул к тебе в комнату, ты не должна ни с того ни с сего становиться такой холодной.

«А? - Лидия резко остановилась. – Это была не я. Но…»

- Не хочешь узнать, как нам понравилось вдвоём?

- Ч-ч-что ты сделал!..

Когда она снова подошла к нему, Эдгар внушительно усмехнулся.

- Ну, мы всё-таки обручены, и я возьму на себя ответственность за прошедшую ночь, так что не о чем беспокоиться.

- Ты сделал что-то, за что нужно брать ответственность?!!

Лидия мигом покраснела и чуть не упала в обморок, но Эдгар засмеялся и сказал, что это была шутка, и это ещё раз подтверждало, что ей нельзя было верить ни единому его слову.

- Служанка не спускала с меня глаз, так что как я мог что-нибудь сделать? Мы просто приятно беседовали.

- Сьюзи?

- Она хорошая, серьёзная девушка и заботиться о человеке, на которого работает. Хоть это и было ради миссис Коллинс, невооруженным взглядом видно, что она ужасно чувствует себя из-за того, что случилось с тобой, и отчаянно хочет героически защитить тебя.

Успокоившись, Лидия кивнула.

- Она была единственной, кто сказал, что попытается помочь мне благополучно вернуться домой. Но она предупредила меня, что медиум может быть опасен, так что я должна быть осторожна, и мне лучше пока притворяться Терезой. Ах да, я впервые увидела медиума, но она выглядит совсем как Армин.

- А-ах, да, я тоже был удивлён. Я впервые смог увидеть её при свете, но чем больше я смотрю на неё, тем больше она похожа на Армин.

Его голос звучал необычно жестко и нервозно.

Для Эдгара Армин так же, как и Рэйвен, была дорогим членом его семьи.

Даже если она предала его, он, должно быть, желал, чтобы она была жива.

- Тогда, она выжила и…

- Пока нельзя сказать ничего определённого. У нас нет доказательств, что это действительно она… В любом случае, кто-то использует медиума. Он один из людей Принца. Зовут его Улисс. Очевидно, вернуть дочь миссис Коллинс к жизни и впутать меня во всё это было планом Улисс.

Человек. Эта личность по имени Улисс точно был тем, кто похитил Лидию. И он может так же быть тем, кто подчинил себе Армин. Даже если медиум не была настоящей Армин, это была не та ситуация, в которой Эдгар мог бы оптимистически радоваться.

- …Так вот что происходит.

Кажется, он присутствовал на спиритическом ритуале, о чём потом написали в газетах, совсем не из-за спортивного интереса вроде окручивания медиума.

- Хм? Но здесь есть ещё один человек, который претендует на имя графа Эшенберта.

- Возможно, это просто попытка спровоцировать меня, чтобы я попался в ловушку, но я не знаю, как этот человек связан с стоящим за всем Улиссом. В любом случае, добравшись сюда, мы, кажется, остались один на один с человеком Принца. Вот почему тебе было бы лучше уехать отсюда и спрятаться где-нибудь.

Кажется, у них было намного больше проблем, чем Лидия представляла сначала.

- Я придумаю, как тебе ускользнуть отсюда. С Терезой мы разберёмся позже.

Хоть она и была одержима призраком, до тех пор пока она могла бежать из этого дома, опасности не было. И Лидия знала, что Эдгар, несомненно, сможет дать ей сбежать.

Но…

-Но я и сама не могу сбежать отсюда. Похоже, кто-то пленил морских фейри, и теперь они вынуждены оставаться и работать здесь. Думаю, человек, о котором ты говорил, Улисс, и отнял у них свободу. Возможно, одна из этих селки узнала о фейри-докторе, работающем на графа. Она хотела попросить меня о помощи, так что направила меня к миссис Коллинс и позвала в тот отель. Но, эту селки убили… Полагаю, подручный Принца приказал призраку овладеть мной, чтобы я не могла помочь селки, но я всё равно хочу спасти их, во что бы то ни стало.

Нахмурившись, Эдгар, казалось, думал над этим.

- Это опасно… Хотел бы я сказать так, но ты фейри-доктор и гордишься своей работой, так что мне было бы бесполезно и пытаться остановить тебя.

Потом, подумав немного, он заговорил снова.

- Лидия, тогда мы должны действовать сообща и правильно разыграть эту партию.

Лидия кивнула, явно нервничая.

- Поэтому, очень важно, чтобы мы вели себя как влюблённые.

Э? Правда?

- Тереза преспокойно себя наслаждается жизнью, вернувшись из страны мертвых. И она намерена выбрать одного из четверых гостей, которых леди дома пригласилю сюда для неё, и выйти за него замуж. Сейчас, Лидия, нет никакой гарантии, что бессовестный человек не проникнет в твою комнату посреди ночи, когда ты не контролируешь себя, и будет проблемой, если он навяжет тебе себя, не так ли?

- Но, разве джентльмен не порядочный человек? Непохожий на тебя, - честно сказала Лидия то, что думала.

- Ой, как будто это возможно. И, кроме того, она выглядит как мисс. Терезе нравиться, когда мужчины окружают её, так что она едва ли оттолкнёт ухажера. Она ничуть не возражала, сколько бы я ни находился рядом с ней. Я мог держать её за руку всё время и приобнимать за плечи, и она была в моей власти, пока горничная наконец не вмешалась.

- Ч-что ты имеешь в виду под властью?!

- Всё ли будет хорошо с тобой, если такое буду делать не только я?

Она чуть не взорвалась, но по-настоящему испугалась, когда он рассказал ей об этом, и теперь, будучи в бешенстве, не знала, что делать.

Она считала, что не осмелится на такие вещи, и она даже не думала спрашивать себя, почему на задворках её разума она чувствовала, что предпочтёт Эдгара любому другому, и лишь бешено затрясла головой.

- Я никому не позволю притронуться к тебе. Я сделаю так, что Тереза будет смотреть только на меня. Поэтому днём ты тоже должна смотреть только на меня. Понимаешь?

Если хорошенько подумать об этом, она не знала, как это было связано с борьбой с подчиненным Принца, но в этот раз она лишь кивнула в ответ на план Эдгара, думая, что это был до ужаса умный ход.

Её желание получить от него согласие на аннулирование помолвки совсем сошло на нет

 

*

Эта ночь отличалась от той, что Лидия провела вчера.

Пока солнце всходило и сонливость нарастала, она могла ощутить такое же чувство, когда Тереза пробуждалась, но из-за того что она пообещала себе не засыпать, она смогла остаться бодрствующей.

Однако, хоть её сознание и бодрствовало, её тело всё ещё было во власти Терезы, и Лидия могла только нервно наблюдать со стороны.

Она начала жалеть себя, думая, что, возможно, ей было бы уютнее, если бы она спала, а не была на обеде с гостями, которых собрала миссис Коллинс.

Выбранное Терезой платье было розово-красным, такое, думала Лидия, она бы никогда не надела, не нравились ей и её души, и она нервничала от чувства, что не принадлежит этому обеду.

С другой стороны, Тереза и миссис Коллинс были в прекрасном настроении.

Лидия считала, что серьёзно думать о замужестве воскресшей девушки-призрака просто смехотворно, но всё выглядело так, будто собравшиеся здесь мужчины были донельзя серьёзны.

Была очень забавно видеть, как пламенно каждый из них пытался вызвать привязанность Терезы.

Но в то же время казалось, что Тереза и миссис Коллинс были невероятно довольны и польщены таким рвением.

Огромное приданное, которое шло вместе с дочерью богатой семьи, должно быть, было необходимо им, чтобы восстановить финансовое положение, близкое к краху, но, если это было так, то присутствие здесь графа Эшенберта, у которого, как ни посмотри, не могло быть проблем с деньгами, явно не навилось остальным.

Лидия сосредоточилась на светловолосом молодом человеке, который называл себя графом. Видимо, он слишком много выпил, так как казался чересчур весёлым и оживлённым, но всё же казался несерьёзным, и Лидия не могла сказать, вел ли он себя, как граф-ловелас из слухов, но думала, что он выглядит слабовато.

Несмотря на это улыбки миссис Коллинс посылались в основном самозваному графу.

Тем не менее, что касается Терезы, она постоянно отвлекалась на назвавшегося виконтом Эдгара. И, в противовес этому, сам Эдгар не обращал на неё совершенно никакого внимания.

«Эй, чем ты занимаешься, разговаривая с сидящим рядом с тобой Оскаром? Тебе же, обычно, и дела до мужчин нет».

Кроме того, даже когда Тереза попыталась заговорить с ним, он отвечал вяло и неохотно. Лидия озадаченно наклонила голову, думая, куда же подевалась его лесть, которой чаще всего было даже слишком много.

Для начала, для Лидии было бы проблемой, если бы Тереза слишком сдружилась с другим мужчиной. Даже сам Эдгар сказал, что не позволит такому случиться.

И всё же, похоже, Эдгар сделал всё, чтобы Тереза пришла в ярость от такого его отношения, и открыто начала кокетничать с тремя другими мужчинами.

«Ох, а теперь она пообещала выйти завтра на лодочную прогулку. Это значит, что мне придётся идти с тем мошенником?

Посмотри, что ты наделал, Эдгар. Ты всегда делаешь всё ровно наоборот, в отличие от того, что говоришь. Я знала, что не должна была доверять тебе!»

К тому времени, как обед закончился, вынеся то и это, Лидия была полностью измождена.

Но, не чувствуя усталости Лидии, Тереза была ещё более оживлённой.

- Не могу понять, о чём думает виконт? Пришёл вчера в мою комнату, вел себя так, словно по-настоящему заинтересовался мной, а сегодня полностью игнорирует меня? Ох, Сьюзи, что думаешь?

- Ох, я не знаю… Мне не понять, о чём думают мистеры…

Тереза, вернувшаяся к себе, с возмущением расхаживала по комнате.

Её горничная Сьюзи, ожидавшая её, чтобы помочь с переодеванием, обеспокоенно отвечала ей.

- Возможно, мне стоит начать строить отношения с графом Эшенбертом, как и сказала мамочка.

«Да ты шутишь», - прошептала Лидия.

- Миледи, виконт Мидлворт действительно джентльмен, который греет чужие взгляды. Его поведение соответствует джентльмену больше, чем чьё бы то ни было ещё. Мне так кажется.

- О боже, ты, возможно, испытываешь к нему что-то?

- Э? О, нет, не я… Но мисс Серафита спрашивала о нём. Я подумала, что такая прекрасная женщина, как она, могла бы заинтересоваться в таком красивом мужчине.

Если она интересовалась Эдгаром, возможно, она действительно могла быть Армин.

- Мисс Серафита была?..

Тереза внезапно остановилась и, казалось, потеряла своё спокойствие.

Поскольку Серафита была медиумом, она, должно быть, и не считала её молодой женщиной. Но, должно быть, поняла это, вспомнив, насколько она была красива и соблазнительна.

- Сьюзи, где комната виконта?

- Прошу прощения?

- Я пойду и изобью мужчину, который игнорирует меня и пытается соблазнить другую женщину.

Но Сьюзи ни слова не сказала о том, что Эдгар пытается соблазнить медиума.

«Если Эдгара побьют, ох, тогда что должна делать я?»

Лидия была в волнении, но Тереза совсем не думала об этом, и ускорила шаг, собираясь покинуть комнату.

Но, открыв дверь, она вдруг остановилась.

Потому что прямо за дверью стоял Эдгар.

- Тереза, куда ты?

- О, она как раз направлялась к господину виконту…

Когда Сьюзи уже почти закончила говорить, Тереза топнула ногой, шумно втянула в себя воздух и вмешалась.

- Я могу делать всё, что захочу. Что тебе от меня надо?

- Я подумал, что ты могла бы уделить мне немного своего времени и сегодня ночью.

Говоря эти слова немного высокомерным тоном, он стоял в дверях, так что Тереза не могла выйти из комнаты.

- Я думала, ты потерял свой интерес ко мне? Ведь только недавно ты даже не смотрел на меня?

- Ты подумала так?

Он принял удивлённый вид, словно это было неожиданностью для него.

- Ну, ты праву, я совсем не смогла увидеть твоё лицо. Миссис Коллинс, естественно, предпочла графа, и ты разговаривал с ним, будто наслаждаясь, так что я чувствовала себя брошенной.

- Я не способна сказать, серьёзны ли намерения мужчины, даже если проверяла его.

Тереза всё ещё казалась рассерженной и говорила, отвернувшись в другую сторону, но Лидия-то знала, что её сердце бешено колотилось.

- Говоришь, я должен вернуться в свою комнату? Если бы я постоянно чувствовал себя неуютно рядом с человеком, я бы, на вашем месте, поискал бы кого-нибудь ещё.

Тереза стала выглядеть паникующей. Кажется, она почувствовала, что должна спешить, возможно, потому что медиум Серафита пришла ей на ум.

- Кого ты имеешь в виду? Так тебе даже дела нет, буду это я или нет.

Тереза никоим образом не могла понять, что попалась в расставленную Эдгаром ловушку, и в данный момент изливала свою ревность. Конечно, не понимала этого и Лидия.

Эдгар быстро вошёл в комнату и закрыл за собою дверь. Сьюзи оказалась снаружи, и, таким образом, они остались только вдвоём.

Эдгар опёрся на дверь спиной, чтобы её не открыли, и притянул Терезу к себе.

Из-за его силы, что не позволяла ей сказать что-либо в ответ, Лидия запаниковала и яростно попыталась сдвинуть своё тело.

И тогда её левая рука слегка ответила. Используя её, девушке удалось избежать соприкосновения их тел.

Эдгар не дал такому остановить себя и крепко прижал к себе тело Терезы, не Лидии. Лидия совсем не могла двинуться и от этого ещё больше запаниковала.

«О нет, это плохо», - думала она, но в то же время ничего не могла сделать.

Все флирт-атаки Эдгара были довольно слабыми, словно он был не против того, чтобы она отвергла его, или давал ей возможность убежать. Но теперь, когда начал действовать решительно, казалось, что его глаза были глазами хищника, устремлённого на свою жертву. Он не имел ни малейшего намерения отпускать её.

Лидия всё ещё не понимала, что для Эдгара значило то, что он одерживал победу над сердцем очередной женщины, но у неё было смутное ощущение, что это ситуация была ещё одним шагом к этому.

- …Ох, пожалуйста, остановитесь, виконт…

Но хоть она и говорила так, Тереза нисколько не пыталась сбежать.

- Почему? Ты единственный человек, что отражается в моих глазах.

В ответ на его сладкие слова сердце Терезы ёкнуло. Или это было сердце Лидии? Она уже не могла различить их чувства.

Лидия едва-едва контролировала свою левую руку, пытаясь оттолкнуть его, но Тереза уже полностью растаяла.

- Посмотри сюда.

Продолжая прижимать её к себе одной рукой, другой он приподнял её лицо.

Её глаза встретились с горящими страстью глазами, отчего она почувствовала головокружение.

«О-ох», - ей так хотелось плакать: ну почему, почему из всех её платьев она оказалась одета в это, которое столько всего открывало его взору?

- Ты знала, верно? С первого взгляда я был полностью очарован этими чудесными глазами.

Он говорил о глазах Лидии. Но в тот момент, когда Лидия почувствовала, что он говорит о ней, силы покинули её ноги.

От кончиков волос до пальчиков ног, в его глазах отражалось тело Лидии. Она не знала, кто из них завоевал его внимание.

Ох, это так глупо.

Лидия или Тереза – для Эдгара вряд ли существовала различие между ними.

Придя к этому заключению, она едва могла продолжать бороться с ним.

Но, несмотря на это, его пальцы, не сдерживаясь, гладили её щеку. Дрожь пробежала по её телу.

Пока он наслаждался её реакцией, его пальцы переместились ниже и прочертили линию по её шее. Уже только из-за того, что он снял с неё воротник из брюссельских кружев*, она почувствовала себя настолько неловко, словно он полностью обнажил её тело, и всё же Тереза не двигалась.

Его пальцы пошли дальше, пробежали по её плечу и стали бродить по впадине ключицы.

«Ч-что, по-твоему, ты делаешь?! О, Боже мой, ты извращенец! Я не прошу тебя, если ты зайдёшь ещё дальше!»

Лидия была единственной, кто испытывал раздражение. Хоть она и потеряла свою холодность, она не понимала, что её левая рука, которая могла шевелиться, даже с места не двинулась, с тех пор как непроизвольно сжалась в кулак.

- Я хочу, чтобы ты стала моей.

«Сказала же, хватит».

- …Ты уверен, что я гожусь для этого?

«Ух, дело приняло сквернейший поворот из всех возможных. Эдгар, идиот, ты что делать со мной собрался?!»

Но сколько бы Лидия не кричала безмолвно, Тереза уже полностью оказалась во власти взгляда Эдгара.

Похоже, она попала под заклятье Эдгара.

«А-ах, я знала, что ему нельзя доверять, что он дурной человек».

Он специально не обращал на неё внимания за обеденным столом, разозлив её, и, в конечном итоге, сделал так, чтобы она думала только о нём. И когда она была в таком состоянии, он начал действовать, идеально сыграв свою партию, и, кроме того, вызвал у неё чувство ревности и, используя это в своих интересах, провёл свою атаку. Таким образом, он смог легко добиться её любви.

Скорее всего, теперь Тереза будет смотреть только на Эдгара.

- Я хочу тебя.

Его губы нависли прямо над её губами, почти касаясь их. Но нет, они скользнули по мочке её уха.

Лидия замерла и тихо прошептала: «Папочка, прости».

Если Тереза не откажет ему, всё пойдёт так, как и хотел Эдгар. Её сердце билось, как сумасшедшее, и она чуть не плакала.

Хотя нет. Скорее, она сейчас упадёт в обморок.

Однако он мягко отстранился.

- О-ох, но я прекрасно знаю. Что, думая о тебе, я не должен отдаваться веленьям своего сердца.

В этот момент силы покинули Лидию, но Тереза, не получив обещанного, всполошилась.

- О, конечно… ты ведь джентльмен.

В конце концов, Сьюзи смогла открыть дверь, которую подпирала только спина Эдгара, и в волнении заглянула в комнату, желая удостовериться, что всё в порядке.

- Э-э, миледи.

- Ничего страшного не случилось, Сьюзи.

Она поговорила это, прислонясь к нему, словно всё ещё видела сон.

- Тереза, ты проведёшь со мной немного времени завтра?

-Что? Да, конечно.

- Это обещание.

Тереза, наконец, подняла голову, окрасившись розовым, счастливо улыбнулась, и достала шёлковый носовой платок.

- В знак нашего обещания.

- Какая милая вышивка.

- Я сама сделала. Мне казалась, что это слишком, если он будет полностью белым.

Теперь она вспомнила, что действительно вышила четырёхлистный клевер и божью коровку перед обедом. Учитывая, как мало времени у неё было, они вышли весьма неплохо.

- Ты такая мастерица.

Получив похвалу, она довольно улыбнулась.

«Какая искренняя девушка», - подумала Лидия. Она поверила в каждое слово Эдгара и уже поплыла по реке сладких мыслей о счастливой любви.

Лидия даже немного завидовала ей.

Если бы она смогла всем сердцем верить Эдгару и испытывать к нему чувства, тогда, может быть, Лидия бы тоже пребывала в состоянии счастливого блаженства.

И пока Лидия думала об этом, забыв держаться настороже, Тереза снова прислонилась щекой к груди Эдгара.

Из-за того, что произошло столько всего нестерпимого для Лидии, она была не в состоянии быстро заметить собственное смущение, и, пока её разум был притуплён, раздался страшный шум и ужасающий крик.

Лидия с Терезой замерли от удивления, а Эдгар перенёс внимание на шум.

- Ч-что это?

- …Я посмотрю.

Когда Эдгар вышел в коридор, из тени выпрыгнул человек.

Но в то же самое мгновение за ним бросилась ещё одна фигура. Это был Рэйвен.

Он быстро схватил его. Он крепко держал его, не давая вырваться.

- Ай… Нет, стойте…

Эдгар подошёл к Рэйвену, посмотрел на стонущего человека и пожал плечами.

- Ну, поскольку вы не граф Эшенберт, я решил, что вы негодяй, проникший в дом.

Молодой светловолосый человек, который, можно сказать, был приятен взгляду, действительно был графом-самозванцем.

- Вы ошибаетесь… Господин виконт, у нас большие проблемы… Я искал вас.

- Вы что-то хотели?

- Я-я видел его, призрака…

- Призрака?

- Эй, пустите меня уже.

- Достаточно, Рэйвен.

После того как Эдгар сказал это, он, наконец, освободил самозванца.

-Немного поздновато для того, кто пришёл росить руки мисс Терезы, пугаться призрака.

- Это совсем другое… Этот призрак нападает на людей!

Он совсем не обращал внимания на свой помятый галстук и наклонился к Эдгару.

-Так на вас напали? Она красива?

- Это убийца!

- Значит, вы теперь призрак?

- Нет! Не я, сэр Стэнли! Вся его комната в крови…

- В крови… - в страхе ахнула Тереза, держась за Эдгара.

«Почему ты каждый раз пытаешься прикоснуться к нему, как только выпадает возможность?»

Похоже,недограф только сейчас заметил присутствие Терезы. Бросив на неё взгляд, он скорчил лицо, отражавшее муки выбора, но, видимо, решив, что сейчас важнее, быстро объяснил, что произошло.

- Его комната была рядом с моей, и я услышал ужасно громкий шум. Я пошёл к нему сказать, чтобы он был потише, и увидел, что… что вся его комната залита кровью.

- Ясно.

- Это не «ясно». Это убийство.

- Даже если всё было, как вы сказали, в том случае, если убийца – вы, я мог бы стать следующей жертвой, направившись в ту комнату вместе с вами.

- А-а? С чего бы мне!..

- Конечно, так вы можете забрать мисс Терезу себе. Разве другие женихи не представляют для вас препятствие?

- Я бы никогда такого не сделал!

Эдгар внимательно наблюдал за человеком, который, возможно, работал на Принца.

- Тогда, зачем вы искали меня?

- …Мне просто показалось, что вы надёжный…

Он почесал голову, как если бы и сам был сбит с толку своим поступком. Если его невежественное, глупое поведение было частью его плана, то нельзя было сказать, был ли он умён или просто туп.

- В любом случае, я видел призрака в его комнате. Белая тень проплыла по воздуху и исчезла… Это место наверняка жилище призраков!

- Трудно сказать, если это была просто тень. Была ночь, было темно, так что вам могло просто пригрезиться.

- Хотите сказать, что живой человек, убийца, стал бы заливать всю комнату кровью? Это ненормально.

- Многие люди ненормальны.

Эдгар задумался на секунду, но после продолжил:

- Хорошо, лучше пойдём посмотрим.

Трудно поверить, но любопытство толкнуло Терезу сказать, что она идёт с ними. Лидия не хотела видеть лужи крови, но она была не в том положении, чтобы отказываться.

Конечно, Рэйвен тоже пошёл вместе с ними. Присоединилась и Сьюзи, так что они все пошли за самозванцем.

В расположенном вдалеке от города поместье не было газовых ламп, и единственной вещью, что освещала коридор, была свеча в руках Рэйвена. Для того, кто привык жить в Лондоне, было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть.

Звуки моря и ветра смешивались друг с другом и достигали их слуха, производя при этом жуткое впечатление.

Они наконец смогли дойти до оставленной открытой двери в конце коридора. Похоже, граф-самозванец в ужасе забыл прикрыть её.

Очевидно, это была комната сэра Стэнли, так как он остановился прямо перед ней.

- Я пойду вперёд.

Рэйвен опередил Эдгара и вошёл в комнату. Эдгар последовал за ним, А Тереза медленно высунулась из дверного проёма.

Принесённая Рэйвеном свеча была единственным источником света в комнате, но не потребовалось даже взгляда, чтобы увидеть, что стол и стулья хаотично разбросаны по комнате. И даже при таком тусклом освещении можно было видеть, что кровь заливала скатерти и занавески, так же, как и стены и окна.

Лидия разволновалась ещё больше, и Тереза и Сьюзи отошли от двери.

Рэйвен проверил шкаф и заглянул под кровать, после чего сообщил спокойным голосом:

- Здесь нет тела.

- Ну, виконт, что думаете?

Если это была не игра, казалось, что граф, наконец, успокоился.

- Не знаю, мы не можем определить, принадлежит ли эта кровь сэру Стэнли. К тому, мы здесь лишь гости. Думаю, лучше сообщить хозяину дома.

- Но владелица – миссис Коллинс. Мне не нравиться говорить это, но она не из тех людей, которые могут справиться с такой ситуацией.

Эдгар тоже кивнул.

- Есть ещё один член семейства Коллинс.

- Вы имеете в виду её племянника. Он всё ещё ребёнок.

- Он не настолько мал, чтобы считать его ребёнком. Он мужчина, в конце концов.

Рэйвен посмотрел на Эдгара, после чего вышел из комнаты. Должно быть, он пошёл звать племянника миссис Коллинс.

Лидия занервничала, когда граф-самозванец осторожно стал приближаться к комнате и подошёл к Эдгару.

Он мог работать на Принца, и если что-то случиться, пока Рэйвена нет рядом…

Но он только робко посмотрел через плечо Эдгара на заливавшую всё кровь.

Не глядя на самозваного графа, Эдгар обратил свой взгляд за окно. Черный океан был хорош видим, когда лунный свет, казалось, выписывал на его неровной глади загадочные узоры, и Лидия тоже подумала, что это странно, но её внимание немедля переключилось на быстро вернувшегося Рэйвена.

- О ужас… Какой кошмар.

Оскар, племянник миссис Коллинс, ахнул и отступил на несколько шагов от дверного проёма, в который чуть было не вошёл.

-Оскар, если какой-то нарушитель мог проникнуть в дом, вам лучше найти его. Хотя бы безопасности ради, вам так же нужно найти сэра Стэнли, жив он или мёртв.

- Да, вы правы. Я начну с этого. Но…

Он наклонил голову, словно хотел спросить о чём-то.

- Виконт, всё ведь будет в порядке, если я доверюсь вам? Нет доказательств, что преступник не один из гостей.

- Если вы говорите так, то меня, несомненно, будете подозревать или вы, или миссис Коллинс, или тот медиум, лица которого я так и не видел.

- Хм-м-м, - протянул молодой человек. - Для начала, по моему мнению, смехотворно и глупо говорить о воскрешении Терезы и её замужестве. Я отправил письмо в город, чтобы вызвать полицию. Если кто-то считает, что у него будут проблемы из-за этого, ему лучше покинуть поместье прямо сейчас. Остальных я попрошу запирать двери и окна в целях собственной безопасности. Даже если что-то случится, я не стану брать ответственность.

- Вы спокойнее, чем я ожидал.

Оскар с яростью посмотрел на Эдгара.

- Я верну вам ваши слова, господин виконт. Сейчас я заменяю главу семьи Коллинс.

-...Это был призрак, я думаю...

Тем, кто прошептал это, был фальшивый граф

- Помните, это место было известным полем битвы. Ненависть умиравших солдат может всё ещё оставаться тут…

- Поле битвы? О, вы говорите о битве при Гастингсе. История о том, что его окрестности первыми из английских территорий напитались кровью, когда наша страна была почти захвачена норманнами.

- Это довольно старая история. Но если речь идёт о призраках, возможно, будет лучше, если мы посоветуемся с медиумом.

- Она давно уже спит. Кажется, она всегда ложится рано. Но если преступником был один из контролируемых ею призраков, запирать двери будет просто бесполезно.

Когда Оскар собрался уходить, Тереза вдруг начала дрожать и трястись.

Казалось, что она не вникала в их разговор, так что её реакция была неожиданной.

Лидию также захлестнуло плохое чувство. По неизвестной причине она испугалась, кровь отлила от её лица, и всё вокруг неё закружилось. Чтобы избавиться от этого, она осела на пол.

- О Боже, миледи, что случилось? – закричала Сьюзи, и Эдгар, заметив её состояние, подошёл к ней и поддержал её за плечо.

- Тереза, всё хорошо?

- Да… просто мне немного нехорошо…

- Это не та вещь, которую юная девушка должна видеть. Пожалуйста, вернитесь к себе в комнату.

Она послушно оперлась на поддерживающего её Эдгара.

«Я уже говорила, не стоит вешаться на него при каждой возможности».

Лидия всунула левую руку между ними, но, когда она почувствовала теплую руку Эдгара на своём плече, она вспомнила о произошедшей ранее ситуации, и её тело бросило в жар при мысли, что они почти перешли установленные границы.

Вдобавок к этому, ей нездоровилось от увиденного, так что её головокружение снова дало о себе знать.

В таком случае она не сможет решить, как должна относиться к Эдгару, когда встретится с ним завтра.

- Вы позволили ему увести Терезу. Вы уверены, что с этим всё в порядке?

Сзади они могли слышать голос Оскара, обращающегося к фальшивому графу.

 

*

Проводив Терезу в её комнату, Эдгар вернулся к себе и тщательно осмотрел платок, который она дала ему.

- Что-то случилось, лорд Эдгар?

Рэйвен, только что вернувшийся после проверки внутренних помещений, подошёл к сидящему в глубокой задумчивости Эдгару.

- Разве обычно на платках вышивают не собственные инициалы?

- А, да, полагаю.

- Как я ни смотрю на них, инициалы, которые она вышила рядом с клевером, выглядят как «М», а не «Т».

- Она говорит, что ничего не помнит о себе. Возможно, она не собиралась вышивать свои инициалы.

-

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...