Вн. Задняя комната ломбарда — день.
Батч, неслышно ступая, спускается по лестнице, ведущей в застенок. Звуки музыки и возгласы полового возбуждения доносятся из-за закрытой двери в бывшую комнату Рассела.
ВН. БЫВШАЯ КОМНАТА РАССЕЛА — ДЕНЬ.
В кадре появляется рука Батча, тихо распахивающая дверь. За ней — насильники, поменявшиеся местами. Теперь Зед склонился над Марселласом, согнувшимся над деревянными козлами. Мейнард смотрит. Оба повернуты спиной к Батчу. В КАМЕРЕ — ухмыляющееся лицо Мейнарда, за ним Батч, приближающийся с мечом в руке. Жалкий, измученный, похожий на тряпичную куклу Марселлас все с тем же красным шаром во рту открывает мокрые от слез глаза и видит, как Батч подходит к Мейнарду. Его глаза округляются. БАТЧ. Эй, остолоп! Мейнард поворачивается и видит Батча с мечом. Батч кричит… одним мощным скользящим движением РАЗРУБАЕТ Мейнарда и движется дальше, направив меч на Зеда. Тело Мейнарда трясется, его передняя половина разрублена пополам. Батч, не спуская глаз с Зеда, втыкает меч в Мейнарда, который у него за спиной, ПРОНЗАЕТ его, затем ВЫТАСКИВАЕТ свое оружие, направляя его на Зеда. Мейнард ПАДАЕТ на пол. Зед поспешно отделяется от Марселласа. Его глаза перескакивают с кончика меча на лежащий совсем близко пистолет Марселласа. Взгляд Батча перемещается вместе с глазами Зеда. БАТЧ. Хочешь пистолет, Зед? Давай, возьми его. Рука Зеда слегка перемещается по направлению к пистолету. Батч еще крепче СЖИМАЕТ рукоятку меча. Зед смотрит на Батча, Батч — на Зеда. Затем мы слышим голос: МАРСЕЛЛАС (ЗК). Отойди-ка, Батч. Батч отходит, и мы ВИДИМ стоящего за ним Марселласа, в его руках помповое ружье Мейнарда. БАБАХ!!!! Марселлас СТРЕЛЯЕТ Зеду в пах, тот падает, КРИЧА от боли.
Марселлас, глядя на корчащегося от невыносимой боли извращенца, ПЕРЕДЕРГИВАЕТ затвор, оттуда ВЫЛЕТАЕТ использованная гильза. Батч опускает меч. Молчание, затем: БАТЧ. Ты в порядке? МАРСЕЛЛАС. Ну нет, я не в порядке, я совсем не в порядке! Долгая пауза. БАТЧ. И что теперь? МАРСЕЛЛАС. Что теперь? Я тебе скажу, что теперь. Я позвоню парочке чокнутых засранцев, и они подскочат сюда с клещами и газовой горелкой. (Зеду) Ты слышал меня, членосос?! Я с тобой еще не закончил, я только начинаю. Я твоей заднице такую инквизицию устрою… БАТЧ. Я имею в виду, как теперь будет между нами? МАРСЕЛЛАС. А, ты об этом? Ну что ж, я тебе скажу, что теперь будет между нами. Между нами ничего не будет. Вообще ничего. БАТЧ. То есть мы в расчете? МАРСЕЛЛАС. Да, мы в расчете. Я только об одной вещи тебя попрошу — вернее, о двух вещах. Первое: никому ничего не говори. Все это должно остаться между мной и тобой и вот этим мистером Насильником, которому предстоит провести остаток своей недолгой жизни, крича от страшной боли. Об этом никто не должен узнать. И второе: уезжай. Сегодня. Прямо сейчас. И не появляйся больше. Лос-Анджелес для тебя закрыт. Договорились? БАТЧ. Договорились. Двое мужчин жмут друг другу руки, затем обнимают друг друга. МАРСЕЛЛАС. А теперь давай, вали отсюда. Батч выходит из бывшей комнаты Рассела, проходит через красную занавеску. Марселлас идет к телефону, набирает номер. МАРСЕЛЛАС (в трубку). Алло. Мистер Вольф? Это Марселлас. Тут у меня ситуация…
СН. ЛОМБАРД — ДЕНЬ.
Батч, до сих пор, дрожащий от возбуждения, выходит из ломбарда. Он смотрит по сторонам и видит стоящий перед заведением большой, сверкающий хромом чоппер Зеда с бензиновым баком каплевидной формы, на котором имя «ГРЕЙС». Он садится на мотоцикл, вынимает ключи с брелоком в форме буквы Z и заводит машину. Мотор запускается С РЕВОМ ракеты, выходящей на орбиту. Батч нажимает на педаль газа и УНОСИТСЯ.
МЫ ПЕРЕКЛЮЧАЕМСЯ ВПЕРЕД И НАЗАД МЕЖДУ…
ВН. КОМНАТА БАТЧА И ФАБИАНЫ В МОТЕЛЕ — ДЕНЬ.
Фабиана стоит перед зеркалом, на ней футболка с надписью «Фрэнки сказал — расслабиться!». Она ПОДПЕВАЕТ музыке, доносящейся из переносного магнитофона.
СН. УЛИЦА — ЧОППЕР (В ДВИЖЕНИИ) — ДЕНЬ.
Батч едет по улице. Он смотрит на отцовские часы. Время 10.30. Мы слышим ПЕСНЮ, которая звучит в комнате отеля.
СН. МОТЕЛЬ — ДЕНЬ.
Батч подъезжает к мотелю на Грейс, глушит двигатель и вбегает внутрь. Мы остаемся снаружи. ФАБИАНА (ЗК). Батч, я так волновалась! БАТЧ (ЗК). Радость моя, хватай магнитофон и сумочку и поехали! ФАБИАНА (ЗК). А как же наши вещи? БАТЧ (ЗК). Хрен с ними. Если мы не поспешим, то опоздаем на поезд. ФАБИАНА (ЗК). Все нормально? Нам что-то угрожает? БАТЧ (ЗК). Ничего не угрожает. Можно даже сказать, что вообще ничего не угрожает. Но надо спешить. Я подожду снаружи. Батч выбегает и снова прыгает на мотоцикл. Фабиана выходит из мотеля с магнитофоном и большой сумкой. Увидев Батча на мотоцикле, она останавливается как вкопанная. ФАБИАНА. Откуда у тебя этот мотоцикл? БАТЧ (он РЕЗКО НАЖИМАЕТ на педаль газа, чтобы завести мотоцикл). Это чоппер, детка, давай залезай. Фабиана медленно подходит к этому чудищу на двух колесах. ФАБИАНА. А что с моей Хондой? БАТЧ. Извини, детка, Хонду я разбил. ФАБИАНА. Ты пострадал? БАТЧ. Нос, кажется, сломал, в общем, ерунда. Залезай. Она не двигается. Батч смотрит на нее. БАТЧ. Радость моя, нам пора, ты слышишь? Фабиана начинает плакать. Батч понимает, что так он ничего не добьется. Он глушит мотор, протягивает руку и берет ее руку в свою. БАТЧ. Ну прости меня, малышка. ФАБИАНА (плача). Тебя так долго не было, я начала думать ужасные мысли. БАТЧ. Прости, что я заставил тебя волноваться, куколка. Все просто замечательно. Как прошел твой завтрак? ФАБИАНА (поток слез слегка уменьшается). Хорошо… БАТЧ. Ты заказала блинчики со смородиной? ФАБИАНА. Нет, их не было, пришлось взять со сметаной… а у тебя точно все в порядке? БАТЧ. Малышка, начиная с того момента, как я с тобой расстался, это был самый странный день в моей жизни. Залезай, я тебе расскажу по дороге.
Фабиана залезает на мотоцикл. Батч заводит мотор. ФАБИАНА. Батч, а чей это чоппер? БАТЧ. Зеда. ФАБИАНА. А кто это — Зед? БАТЧ. Зед умер, детка, Зед умер. И с этими словами двое голубков уносятся на спине могучей Грейс, под звуки ПЕСНИ, доносящейся из магнитофона.
ЭКРАН ГАСНЕТ. ТИТРЫ: «ДЖУЛС, ВИНСЕНТ, ДЖИММИ И ВОЛЬФ».
ТИТРЫ ИСЧЕЗАЮТ. Мы СЛЫШИМ голоса мужчин, разговаривающих в отдалении. ДЖУЛС (ЗК). Ты когда-нибудь Библию читал, Бретт? БРЕТТ (ЗК). Да. ДЖУЛС (ЗК). Там есть одно место, я его запомнил, подходит к этой ситуации. Иезекииль, 25:17: «Путь праведника преграждается нечестивостью грешников и беззаконием злобных…»
ИЗ ТЕМНОТЫ:
ВН. ТУАЛЕТ — ДЕНЬ.
Мы в туалете квартиры в Голливуде, в которой мы уже были, причем в это же самое время. Только в этот раз мы находимся в туалете вместе с ЧЕТВЕРТЫМ ПАРНЕМ. Четвертый Парень мечется в тесном пространстве туалета, изо всех сил напрягая слух, чтобы не пропустить ничего из того, что говорится за дверью. Он изо всех сил сжимает совй огромный серебристый Магнум.357 калибра. ДЖУЛС (ЗК). «…Благословен тот, кто, побуждаемый милосердием и доброю волей, ведет слабых чрез долину тьмы, ибо он есть истинная опора братьям своим и хранитель заблудших. И простру руку Мою на тех, кто замыслил истребить братьев моих, и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, и узнают, что я — Господь, когда совершу над ними Мое мщение». БАХ!БАХ! БУМ! АААА! БАМ БАМ БАМ БАМ БАМ! Нервы Четвертого Парня на пределе. Он ПРИЖИМАЕТСЯ к стене туалета, пистолет в вытянутой руке, невыносимый страх на лице, он готов разнести в клочья любого, кто посмеет хотя бы приоткрыть дверь. Он снова слышит разговор. ВИНСЕНТ (ЗК). Твой дружок? ДЖУЛС (ЗК). Да, Винсент, это Марвин; Марвин, это Винсент. Ждать дальше бессмысленно. Единственная возможность — это выскочить и прикончить их, пока они ничего не подозревают.
ВН. КВАРТИРА — ДЕНЬ.
Дверь ванной внезапно РАСПАХИВАЕТСЯ, и оттуда ВЫСКАКИВАЕТ Четвертый Парень, в руке — серебристый Магнум. Он производит ШЕСТЬ ГРОМОПОДОБНЫХ ВЫСТРЕЛОВ из своей ручной гаубицы.
ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ. Умрите…умрите… умрите… умрите… умрите… умрите! Камера приближается к Четвертому Парню. Он КРИЧИТ в упоении мщения, пока его магазин не опустеет. Затем на его лице появляется выражение недоумения. ДВА КАДРА — ДЖУЛС И ВИНСЕНТ стоят рядом, безоружные. Как это ни удивительно, но ни один из выстрелов Четвертого Парня не достиг цели. Джулс и Винсент переглядываются, они недоумевают так же, как и стрелок. Посмотрев друг на друга, они переводят взгляд на Четвертого Парня. ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ. Я не понимаю… Четвертый Парень навсегда покидает сцену действия, пронзенный пулями Джулса и Винсента, которые, в отличие от него, ПОПАДАЮТ в цель. Он ПАДАЕТ, МЕРТВЫЙ. Двое мужчин опускают пистолеты. Джулс, явно потрясенный, садится на стул. Винсент сперва пытается осмыслить происшедшее, но затем просто пожимает плечами. Они поворачиваются к Мартину, забившемуся в угол. ВИНСЕНТ. Какого хрена ты ничего не сказал об этом парне в туалете? Совсем крыша съехала? Забыл, что он там со своей пушкой? ДЖУЛС (про себя). Мы должны быть трупами. (пауза) Ты видел его пушку? Да она была больше, чем он сам. ВИНСЕНТ. 357. ДЖУЛС. Ты хоть понимаешь, что мы должны быть трупами! ВИНСЕНТ. Да, нам повезло. Джулс встает и идет к Винсенту. ДЖУЛС. Нет, это не простое везение. Это что-то другое. Винсент готов уходить. ВИНСЕНТ. Может, и так. ДЖУЛС. Это было… божественное вмешательство. Ты понимаешь, что это значит — божественное вмешательство? ВИНСЕНТ. Думаю, да. Ты хочешь сказать, что Бог спустился с небес и остановил пули. ДЖУЛС. Да, именно так. Именно! Бог спустился с небес и остановил эти пули. ВИНСЕНТ. Я думаю, нам пора. ДЖУЛС. Слушай, не надо, а! Ну не надо! Не лезь со своим дерьмом! То, что здесь произошло — это же чудо, мать твою! ВИНСЕНТ. Да брось, Джулс, не волнуйся ты так, всякое бывает. ДЖУЛС. Черта с два! Такого просто так не бывает. ВИНСЕНТ. Может, продолжим эту теологическую дискуссию в машине? Или тебе хочется обсудить это с копами? ДЖУЛС. Да мы должны быть трупами, друг мой! Мы только что стали свидетелями чуда, и я хочу чтобы ты это признал, мать твою! ВИНСЕНТ. Ладно, ладно, это было чудо, может, пойдем?
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|