Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Буква – Кк. Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ка».




Буква – Кк

Кк – шестая буква исторических башкирских алфавитов.

В текстах с арабской графикой пишется формах « ».

В других башкирских письменностях обозначается следующими графемами: - В латинском алфавите башкирского языка – « ». Известно применение в Башкортостане с III века нашей эры по 40-ой год XX века нашей эры.

- В башкирских текстах письмом кхароштхи пишется так « ». C XXVIII века до нашей эры по IV век нашей эры.

- В башкирских текстах письмом брахми пишется так « ». С VIII века до нашей эры по VIII век нашей эры.

- В текстах грузино-кипчакским письмом обозначается так – « ». Известно применение в Башкортостане с X века нашей эры по XIII век нашей эры. - В хазарописьменных башкирских текстах пишется по следующему – « ». Известно применение в Башкортостане с IX века нашей эры по XII век нашей эры.

- В уйгурописьменных текстах обозначается следующими графемами – 

« ». Известно применение в Башкортостане с VIII века нашей эры по XIX век нашей эры.

- В башкирских текстах, написанных используя таласско-сирийское письмо, эту букву обозначают так – « ». Известно применение с VII века до нашей эры по XI век нашей эры.

- В башкирских текстах, выполненных письмом якобитское серто, эта буква обозначается так – « ». Известно применение с V века нашей эры по XI век нашей эры.

-В башкирских текстах, выполненных юнанским письмом VII-XIвв. обозначается следующими знаками – « ».

- В башкирских текстах, выполненных арамео-сирийскими письменностями буква «Кк» обозначается так – « ». Известно применение в Башкортостане с VII века до нашей эры по X век нашей эры.

В текстах с армяно-кипчакским письмом буква «Кк» обозначаются так: « ». В текстах с юнано-кипчакским письмом буква «Кк» обозначаются так:  

« ».

В текстах с катайским письмом буква «Кк» обозначаются так: « ».

Башкирские тексты с нагари письмом букву «Кк» пишется так « ».

В рунических башкирских текстах буква пишется так – « ».

Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ка».

№ п\п Исторические башкирские слова и пояснения к ним
 - слово «кэгэн» со значением «каган; справляющий и осуществляющий правосудие в жизнь» из текста Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: 726 год нашей эры.

 

 - слово «кэзн» со значением «схорон» из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » в значении «казна». Датировка: 726 год нашей эры.
 - слово «кэзнэб» со значением «место хранения» из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » в значении «казна» и виде « » в значении «клад». Сам композит не используется. Датировка: 726 год нашей эры.
 - слово «кэм» со значением «как было так осталось» из текста Оношадского блюда из Пермского края. Сейчас не используется. Датировка: III век до нашей эры.
 - слово «кэтеп» со значением «дождавшись» из текста бронзового Иртышского зеркала. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: VII-X века нашей эры.
 - слово «кака» со значением «отряхивает; прибивает; прибивая» из текста книги «Дивани луга тэт турки Махмуда Кашгарского. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: XI век нашей эры.
 - словосочетание «катанагhаида» со значением «достиг женственности; девочка созрела» из текстов хараусов Нестеровского музея искуств города Уфы. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: XVIII-XIX века нашей эры.
 - слово «кала» со значением «в разговоре; на устах» из текста богословного предмета города Тобольска (Искера). Сейчас используется в виде слова « » со значением «говор; диалект». Датировка: III-IX века нашей эры.
 - слово «каиш» со значением «ремень» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: IX-XII века нашей эры.
 - слово «камиш» со значением «камыш» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: IX-XII века нашей эры.
Kä sä rtkič e qan tammï š, qara ulusqa yayï lmï š. (Ol, ot-dï ŋ ) – загадка со значением «Ящерицей кровь стекла, чёрную страну залила. (Это огонь)» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас пишется в виде « » с тем же значением. Датировка: IX-XII века нашей эры.
 - предложение «Кануниэ иабар конhе жебри сантар» со значением «Закон итога жизни – повязки на раны уже не нужны» из текста посмертной рубахи Ямашитауских курганов Зианчуринского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: IX-XIII века нашей эры.
 - арабописьменное написание словосочетания «Каган эл хамади зыйлал Нурмохэмэт гэли батыр хан» со значением «Каган достойный похвалы, ничтожный Нурмухамед Великий-багадурхан» из текстов монеты найденной в городище Уфа-2. Датировка: XIV век нашей эры. Современное написание « ».
 - латинописьменное написание слова «караб» со значением  «присмотрев» из текста письма башкира фронтовика. Современное написание « ». Датировка: XX век нашей эры.
 - арабописьменное написание слова «кантун» со значением «кантонный начальник» из текстов эпитафии села Кусеево Баймакского района по фотографии Хайдара Зиннатуллина. Современное написание « ». Датировка: XIX век нашей эры.
 - арбописьменное написание слова «казак» со значением «казах» из текстов эпитафии города увы. Датировка: 1940 год нашей эры. Современное написание « ».

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...