Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Hudson River Wind Meditations 4 глава




All your two-bit psychiatrists are giving you electroshock They said, they'd let you live at home with mom and dad instead of mental hospitals But every time you tried to read a book you couldn't get to page 17 'Cause you forgot where you were so you couldn't even read Don't you know they're gonna kill your sons don't you know gonna kill, kill your sons They're gonna kill, kill your sons until they run, run, run, run, run, run, run, run away Mom informed me on the phone she didn't know what to do about dad Took an axe and broke the table aren't you glad you're married And sister, she got married on the island and her husband takes the train He's big and he's fat and he doesn't even have a brain They're gonna kill your sons don't you know they're gonna kill, kill your sons Don't you know they're gonna kill, kill your sons until they run away Creedmore treated me very good but Paine Whitney was even better And when I flipped out on PHC I was so sad, I didn't even get a letter All of the drugs, that we took it really was lots of fun But when they shoot you up with thorizene on crystal smoke you choke like a son of a gun Don't you know they're gonna kill your sons don't you know they're gonna kill, kill your sons Don't you know they're gonna kill, kill your sons until they run, run, run, run, run, run, run away   Все ваши никудышные психиатры дают тебе электрошок. Они говорят, что разрешат тебе жить в доме с мамой и папой, вместо психиатрических больниц. Но каждый раз, когда ты пытаешься читать книгу, ты не можешь добраться до страницы 17, потому что ты забыл, где ты был. Так что ты не можешь даже читать.   Вы не знаете, что они будут убивать ваших сыновей. Вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей. Вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей. Пока те не сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут подальше.   Мама сказала мне по телефону, [что] она не знает, что делать с папой. [Он] взял топор и разбил стол. Разве ты не рада, что ты в браке? И сестра, она вышла замуж на острове. и ее муж занимается поездами. Он большой и толстый. И у него совсем нет мозгов.   Они будут убивать ваших сыновей. Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей? Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей? Пока те не сбегут.   В Кридморе ко мне относились очень хорошо. Но в Пейн Уитни было еще лучше. И когда я обалдел от PHC [откинулся под PHC] Мне было так грустно, я даже не получил письма. Все лекарства, которые мне давали. Это действительно было очень весело. Но, когда они колят тебя тирозином на кристальном дыме ты давишься как сукин сын.   Вы не знаете, что они будут убивать ваших сыновей? Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей? Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей? Пока те не сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут…

 

Ennui [тоска]

All the things you said you thought I was dead everything made me feel aware Ah, you're getting old you're doing things you're losing your hair All the things that you used to believe in Turned out to be true, you're guilty of reason You're the kind of person that I could do without And certain kinds of money would make you see what it's all about There's a first time for everything And a first one's on me, don't you see All of the things that your old lover said look at them, they jump out of windows and now they're just dead It's the truth, don't you realize Faded without any talent of fun running out on the streets, balling anyone It's the truth, It's the truth Pick up the pieces that make up your life maybe some day you'll have a wife and them alimony Oh, can't you see Всё, что ты сказал. Ты думал, что я мертв. Все [это] заставило меня осознать. Ах, ты стареешь. Ты [всё ещё] делаешь что-то. ты теряешь свои волосы   Все, во что ты верил, Оказалось правдой, ты [сам] виноват в своих мыслях.   Ты тот человек, без которого Я смогу обойтись. И кое-какие деньги заставили бы тебя увидеть, О чём всё это.   Всё когда-нибудь случается впервые. И первый раз за мной, разве ты не видишь?   Все вещи, что наговорила тебе твоя бывшая любовь. Посмотри на них, они выбросились из окон и теперь они просто мертвы. Это правда, неужели ты не понимаешь?   Увяли без намёка на радость. Разбежались по улицам, сбивая каждого. Это правда, это правда.   Возьми части, которые составляют твою жизнь. может быть, когда-нибудь, у тебя будет жена и алименты. О, разве ты не видишь?

 

Sally Can't Dance [Салли не может танцевать]

Sally dances on the floor she says that she can't do it anymore She walks down St. Marks Place and eats natural food at my place Now Sally can't dance no more she can't get off of the floor Sally can't dance no more they found her in the trunk of a Ford ooohhh, she can't dance no more Sally is loosing her face she lives on St. Marks Place In a rent-controlled apartment, eighty dollars a month she has lots of fun, she has lots of fun, but Sally can't dance no more, ooohhh Sally can't dance no more She took too much meth and can't get off the floor now Sally, she can't dance no more She was the first girl in the neighborhood to wear tied-dyed pants, ah, like she should She was the first girl that I ever seen that had flowers painted on her jeans She was the first girl in her neighborhood who got raped on Tompkins Square, real good Now she wears a sword, like Napoleon and she kills the boys and acts like a son Sally can't dance no more, ooohhh, now Sally can't dance no more She can't get herself off the floor, ah, huh Sally, ooohhh, she can't dance no more Watch this, now Sally became a big model she moved up to eighties and park She had a studio apartment and that's where she used to ball, folk singers and that's where she used to ball, folk singers, but Sally, she can't dance no more Sally, she can't dance no more Sally can't get herself off of the floor now, Sally, she can't dance no more (Sally can't dance) (Sally can't dance) She knew all the really right people she went to Le Jardin She danced with Picasso's illegitimate mistress and wore Kenneth Lane jewels, really it's trash, but Sally can't dance no more, ooohhh Sally can't dance no more She can't get herself off of the floor now, Sally, ooohhh, she can't dance no more, no more Dance, no more can't... (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance) Салли танцует на полу. Она говорит, что больше не может этого делать. Она спускается по Сент. Маркс Плэйс и ест здоровую еду на моем месте.   Теперь Салли больше не может танцевать. Она не может сойти с пола. Салли больше не может танцевать. Они нашли ее в багажнике форда. Ооооо, она больше не может танцевать   Салли теряет своё лицо. Она живет на Сент Маркс Плэйс В квартире, с подконтрольной арендой, восемьдесят долларов в месяц. Ей было очень весело, ей было очень весело, но Салли больше не может танцевать, ооо Салли больше не может танцевать Она приняла слишком много метамфетамина и не может сойти с пола. Теперь Салли, она больше не может танцевать.   Она была первой девочкой по соседству Которая носила тай-дай* брюки, ах, какой же она была. Она была первой девочкой, [из всех, кого] я когда-либо видел У которой цветы были нарисованы на джинсах. Она была первой девочкой по соседству, Которую изнасиловали в Томпкинс-сквер, очень хорошая. Теперь она носит меч как Наполеон и она убивает мальчиков и ведёт себя как парень   Салли больше не может танцевать, оооо, теперь Салли больше не может танцевать Она не может сойти с пола, ага Салли, ооооо, она больше не может танцевать.   Посмотри на это, сейчас.   Салли стала важной моделью Она переехала на восьмидесятую к парку. У неё есть квартира-студия. а вот где она раньше вилась с фолк-певцами**, а вот где она раньше вилась с фолк-певцами но Салли, она больше не может танцевать Салли, она больше не может танцевать Салли не может сойти с пола Теперь, Салли, она больше не может не танцевать (Салли не может танцевать) (Салли не может танцевать) Она знала, что всех действительно важных людей. Она ушла к Ли Джардин. Она танцевала с незаконной любовницей Пикассо и носила драгоценности от Кеннет Лэйн, на самом деле они [просто] мусор, но Салли больше не может танцевать, ооооо Салли больше не может танцевать Она не может сойти с пола Теперь, Салли, оооо, она больше не может не танцевать, больше Танцевать, не может больше... (Салли не может танцевать, Салли не может танцевать) (Салли не может танцевать, Салли не может танцевать) (Салли не может танцевать, Салли не может танцевать) (Салли не может танцевать, Салли не может танцевать)
*тай-дай - вязаная одежда с цветными разводами, которая была популярна среди хиппи в 60-ых.

 

Billy [Билли]

Billy was a good friend of mine We grew up together ever since we were nine We went to school, he was my best friend And I thought our friendship would never end In high school he played football And me, I didn't do anything at all He made touch-downs, while I played pool And no one could figure out which one of us was the fool Then we both went to collage He studied medicine while I studied foliage He got A's and I got D's He was going for his Ph.D. Then I decided to drop out Things were getting a little too hot Billy stayed there, became an intern and then a doctor Then war broke out and he had to go But not me, I was mentally unfit, or so they say, so, so When he came back, he wasn't quite the same His nerves were shot, but not me Last time I saw him, I couldn't take it anymore He wasn't the Billy I knew, it was like talking to a door Billy was a friend of mine I grew up with him ever since I was nine We went together through school And now I often wonder, which one of us was the fool   Билли был моим хорошим другом. Мы росли вместе с тех пор, как мне было девять. Мы ходили в школу, он был моим лучшим другом. И я думал, что наша дружба никогда не закончится.   В старшей школе он играл в футбол А я, я вообще ничего не делал. Он делал тач-даун, пока я играл в бассейне. И никто не мог понять, кто из нас дурак.   Потом мы вдвоём пошли в колледж. Он учил медицину, пока я учил литературу. Он получал отлично, а я получал двойки. Он шел на степень доктора философии. Тогда я решил бросить. Всё произошло немного слишком резко. Билли остался там, стал стажером, а потом врачом. Затем разразилась война, и он должен был пойти. Но не я, я был психически непригодным, или так они говорят, так, так.   Когда он вернулся, он был не совсем тем же самым. Его нервы были расстреляны, но не мои. Последний раз, когда я видел его, я не мог оставаться с этим больше. Он не был [тем] Билли, [которого] я знал, это было, словно разговариваешь с дверью.   Билли был моим другом. Мы росли вместе с тех пор, как мне было девять. Мы вместе ходили в школу. И теперь я часто задаюсь вопросом, Кто из нас был дураком?

 

Good Taste [хороший вкус]

You're makin' a fool out of yourself By following me around Like a Japanese woman who stands ten steps in the shadow of her man You’re following me around You're following me around You're makin' a joke of yourself Your friends are talking behind your back You're makin' a joke of yourself Your friends are talking behind your back What you gonna do What you gonna do Makin' a fool of yourself over me Makin' a fool of yourself, can't you see Makin' a fool of yourself over me Over me, over me, over me Proves that you have good taste Makin' a fool of yourself By slipping around Shooting up (?) Under the ground But it just gets to prove That you've got good taste You've got good taste   Ты делаешь дурака из себя Следуя за мной. Как японская женщина, которая стоит на десять шагов в тени своего мужчины. Ты следуешь за мной Ты следуешь за мной   Ты делаешь посмешище из себя. Твои друзья говорят за твоей спиной. Ты делаешь посмешище из себя. Твои друзья говорят за твоей спиной.   Что ты будешь делать? Что ты будешь делать?   Делаешь дурака из себя за мной Делаешь дурака из себя, разве ты не видишь? Делаешь дурака из себя, за мной За мной, за мной, за мной [но это] Доказывает, что у тебя хороший вкус   Делаешь дурака из себя шныряя вокруг Быстро растёшь (?) Под землей.   Но это просто доказывает, Что у тебя хороший вкус у тебя хороший вкус

 

 

Metal Machine Music

Side one
No. Title Length
1. "Metal Machine Music, Part 1" 16:10

 

Side two
No. Title Length
2. "Metal Machine Music, Part 2" 15:53

 

Side three
No. Title Length
3. "Metal Machine Music, Part 3" 16:13

 

Side four
No. Title  

 

Этот альбом занял почётное второе место в списке Самых Худших Альбомов за всю историю Рок-н-Ролла. =)

 

 

Coney Island Baby

 

All tracks by Lou Reed.

1. "Crazy Feeling" – 2:56

2. "Charley's Girl" – 2:36

3. "She's My Best Friend" – 6:00

4. "Kicks" – 6:06

5. "A Gift" – 3:47

6. "Ooohhh Baby" – 3:45

7. "Nobody's Business" – 3:41

8. "Coney Island Baby" – 6:36

30th Anniversary Deluxe Edition bonus tracks[edit]

1. "Nowhere at All" – 3:17 recorded November 18 & 21, 1975 at Mediasound Studios, NYC

2. "Downtown Dirt" – 4:18 recorded January 3 & 4, 1975 at Electric Lady Studios, NYC

3. "Leave Me Alone" – 5:35 recorded October 19 & 20, 1975 at Mediasound Studios, NYC

4. "Crazy Feeling" – 2:39 recorded January 3 & 4, 1975 at Electric Lady Studios, NYC

5. "She's My Best Friend" – 4:08 recorded January 4, 1975 at Electric Lady Studios, NYC

6. "Coney Island Baby" – 5:41 recorded January 6, 1975 at Electric Lady Studios, NYC

 

На этой пластинке к Лу присоединился Дуг Юл (тот самый гитарист, который занял место Лу в The Velvet Underground)

 

Лу сказал про этот альбом «small, cheap and nasty, somewhat pretty» «мало, дёшево и противно, отчасти смазливо»

 

Crazy Feeling [сумасшедшее чувство]

You're the kind of person that I've been dreaming of You're the kind of person that I always wanted to love And when I first seen you walk right through that bar door And I seen those suit and tie johns buy you one drink and then buy you some more, I had a I know you had that crazy feeling now, now, now, you're got that crazy feeling You know that I've had that crazy feeling, too I can see it in your You got that crazy feeling now, now, now, now, now, you got that crazy feeling I've had that crazy feeling, too Now everybody knows that business ends at three And everybody knows that after hours love is free And you, you really are a queen oh, such a queen, such a queen And I know, 'cause I made the same scene I know just what you mean, because You got that crazy feeling now, now, now, you're got that crazy feeling You got that crazy feeling deep inside now, I can see it in your eyes You got that crazy feeling now, now, now, you're got that crazy feeling And you got that crazy feeling, too I feel just like, feel just like you (Crazy feeling, crazy feeling) Ты тот человек, о котором я мечтал. Ты тот человек, которого мне всегда хотелось полюбить.   И когда я впервые увидел, как ты идёшь прямо через этот бар к двери. И я заметил этот костюм и галстук - Джонс купил тебе один напиток. А потом тебе купили еще - это был я.   Я знаю, что у тебя есть сумасшедшее чувство. сейчас, сейчас, сейчас, у тебя есть сумасшедшее чувство. Ты знаешь, у меня тоже есть сумасшедшее чувство. Я вижу это в тебе.   У тебя есть сумасшедшее чувство. Сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас у тебя есть сумасшедшее чувство. У меня тоже есть сумасшедшее чувство.   Сейчас все знают, что работа заканчивается в три. И все знают, что после часа любовь свободна.   А ты, ты на самом деле королева. О, такая королева, такая королева. И я знаю, потому что я сделал то же самое [изобразил ту же самую сцену]. Я знаю, что ты имеешь в виду, потому что   У тебя есть это сумасшедшее чувство. Сейчас, сейчас, сейчас у тебя есть сумасшедшее чувство. у тебя есть сумасшедшее чувство глубоко внутри. Сейчас я вижу это в твоих глазах.   У тебя есть это сумасшедшее чувство. Сейчас, сейчас, сейчас у тебя есть сумасшедшее чувство. И у тебя тоже есть это сумасшедшее чувство Я чувствую себя совсем как, чувствую себя совсем как ты. (сумасшедшее чувство, сумасшедшее чувство)

 

Charley’s Girl [девочка Чарли]

Everybody said that you'd better watch out Man, she's gonna turn you in And me, you know that I thought that I looked out Now look at the trouble that I'm in you know, you'd better - Watch out for Charley's girl Watch out for Charley's girl Watch out for Charley's girl Watch out for Charley's girl It happened on New Year's Eve They said everybody had to leave They had a warrant in their hand They wanted to bust the whole band I said if I ever see Sharon again I'm gonna punch her face in you know you, you'd better - Watch out for Charley's girl hey, now, now Watch out for Charley's girl you know she'll turn you, turn you in Watch out for Charley's girl Watch out for Charley's girl she'll turn you in you'd better, huhh - Watch out, you'd better - watch out, you'd better - You'd better watch out, you'd better you'd better watch out for - Charley's girl   Все говорят, что ты бы лучше поостерёгся. Парень, она изменит тебя И меня, ты знаешь, мне казалось, что я настороже. Теперь посмотри на неприятности, в которые я попал. Ты знаешь, ты бы лучше - Остерегался девочки Чарли Остерегался девочки Чарли Остерегался девочки Чарли Остерегался девочки Чарли   Это произошло в канун Нового года. Они сказали, все должны уехать. у них в руках был орден. Они хотели разорить всю группу. Я сказал, что если я когда-нибудь снова увижу Шерон. Я ударю её по лицу. Ты знаешь, ты бы лучше –   Остерегался девочки Чарли эй, сейчас, сейчас Остерегайся девочки Чарли Ты знаешь, она изменит тебя, изменит тебя Остерегайся девочки Чарли Остерегайся девочки Чарли Она изменит тебя, ты бы лучше, хах - Смотри, ты бы лучше - смотри, ты бы лучше остерегался, ты бы лучше смотри, ты бы лучше остерегался Девочки Чарли

 

She's My Best Friend [она мой лучший друг]

She's my best friend certainly not your average girl Yeah, she's my best friend she understands me when I'm feeling - - Down-down-down-down-down-down you know it sure hurts to be that way Down-down-down-down-down-down you know it sure hurts to know that you're that kinda fella Ah, here's to Mullberry Jane (here's to Mullberry Jane) she made jam when she came Somebody cut off her feet now, jelly rolls in the street If you want to see me well, honey, you know that I'm not around But if you want to hear me why don't you just turn around and by the window where the light is She's my best friend certainly not just like your average dog or car She's my best friend she understands me when I'm feeling - - Down-down-down-down-down-down you know it sure hurts to be that way Down-down-down-down-down-down you know it sure hurts to know that you're that kinda fella Let's hear one for Newspaper Joe (Newspaper Joe) he caught his hand in the door (caught his hand in the door) Dropped his, ah, teeth on the floor, they say hey, now, joke is that's the way the news goes If you want to see, yeah, see me well, baby, you know that I'm not around But if you want to feel, yeah, feel me why don't you just turn around and by the window where the light is She's my best friend she's my best friend, tell me, oh, baby now She's my best friend oh, she's my, she's my best friend, give it now She's my best friend she's my, she's, she's my best friend She's my best friend she's my best friend, tell me, oh, babe now (La-la-la-la-li-la-la) (la-la-la-la-li-la) (La-la-la-la-li-la-la) (la-la-la-la-li-la) (La-la-la-la-li-la-la) (la-la-la-la-li-la) (La-la-la-la-li-la-la) (la-la-la-la-li-la)... Она мой лучший друг. Конечно, не твоя обычная девочка. [не такая, как твои обычные девочки] Да, она - мой лучший друг. Она понимает меня, когда я чувствую.   Вниз вниз вниз вниз вниз вниз Ты знаешь, это конечно обидно… Вниз вниз вниз вниз вниз вниз Ты знаешь, это конечно обидно, узнать, что ты вроде как парень.   Ах, здесь про Малберри Джейн (вот про Малберри Джейн) Она джемовала, когда пришла. Кто-то отрезал ей ноги. Сейчас [jelly rolls] зеваки соберутся на улице   Если ты хочешь увидеть меня. Ну, милая, ты же знаешь, что меня нет поблизости. Но если ты хочешь услышать меня, почему бы тебе просто не повернуться к окну, в котором горит свет?   Она мой лучший друг. Конечно, [это] совсем не [то же, что] твоя обычная псина или тачка. Она мой лучший друг. Она понимает меня, когда я чувствую   Вниз вниз вниз вниз вниз вниз Ты знаешь, это конечно обидно… Вниз вниз вниз вниз вниз вниз Ты знаешь, это конечно обидно, узнать, что ты вроде как парень.   Давай почитаем одну из газет Джо (газета Джо). Он защемил руку дверью, (защемил руку дверью) Уронил, ах, зубы на пол. Они говорят, «эй, сейчас, [такой] прикол это способ попасть в новости.»   Если ты хочешь увидеть меня. Ну, милая, ты же знаешь, что меня нет поблизости. Но если ты хочешь почувствовать, да, почувствовать меня, почему бы тебе просто не повернуться к окну, в котором горит свет?   Она мой лучший друг. Она мой лучший друг. Скажи мне, о, детка сейчас. Она мой лучший друг о, она моя, Она мой лучший друг, давай сейчас Она мой лучший друг Она моя, она, она мой лучший друг Она мой лучший друг Она мой лучший друг, скажи мне, о, детка сейчас (Ла-ла-ла-ла-ли-ла-ла) (ла-ла-ла-ла-ла-ли-) (Ла-ла-ла-ла-ли-ла-ла) (ла-ла-ла-ла-ла-ли-) (Ла-ла-ла-ла-ли-ла-ла) (ла-ла-ла-ла-ла-ли-) (Ла-ла-ла-ла-ли-ла-ла) (ла-ла-ла-ла-ла-ли-)  

 

Kicks [кайф]

Hey man, what's your style How you get your kicks for living Hey man, what's your style How you get your adrenalin flowing now How you get your adrenalin flowing Hey man, what's your style I love the way, try to call now Hey man, what's your style I ain't jealous of the way you're living I ain't jealous of the way you're living When you cut that dude with just a little mania You did it so,... ah When the blood comma' down his neck... Don't you know it was better than sex, now, now, now It was way better than getting mean 'cause it was, the final thing to do, now Get somebody to come on to you and then you just get somebody to to now, now, come on to you And then you kill 'em, yeah You kill 'em, now, now, cause I need kicks... I'm getting bored, I need, need, need, need now, now some kicks Oh, give it, give it, give it, give it to me now, now, kicks Hey man, what's your style How you get your kicks for living Hey man, what's your style How you get your adrenalin flowing now, now, now, now, now How you get your adrenalin flowing Hey man, what's your style You know, I love the way you drive your car now Hey man, what's your style I ain't jealous of the way you're living Ain't jealous of, now, now, the way you're living Hey, newspaper... You did it so, wow, crudely, now With that blood coming down his chest It was way better than sex, now, now It was way better than getting mean It was the final thing to do Get somebody to came, come on to you, then Get somebody to, ah, come on to you Better kill them now Better kill him now, now Yeah, yeah, yeah, kill him now, now 'Cause I need kicks I need some kicks I'm getting bored I need, need, need, need, need, need, need some kicks Yeah, need, need, need, need, need, need, need some kicks Oh, give it now, kicks Yeah, need some kicks Yeah, need some k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k, kicks Oh, give it me now, now Kicks, kicks, kicks, kicks...   Эй, парень, что у тебя за стиль? Как ты получаешь такой кайф по жизни? Эй, парень, что у тебя за стиль? Как ты получил адреналин прямо сейчас? Как ты получил адреналин?   Эй, парень, что у тебя за стиль? Мне понравилось, пытаюсь дозваться теперь. Эй, парень, что у тебя за стиль? Я не завидую тому, как ты живёшь. Я не завидую тому, как ты живёшь.   Когда ты режешь что-то, чувак, всего лишь с незначительной манией… Ты делаешь это так, ах...   Когда кровь стекает по его шее... Разве ты не знаешь, что это лучше, чем секс? Сейчас, сейчас, сейчас Так лучше, чем получить что-то обычное. Потому что это будет последнее, что [он] сделает, теперь. Зовёшь кого-нибудь прийти к себе. а потом ты просто кого-нибудь сейчас, сейчас, зовёшь к себе А потом ты убиваешь их, да. Ты убиваешь их, сейчас, сейчас, потому что… мне нужен кайф... Мне скучно, мне нужен, нужен, нужен, нужен сейчас, сейчас какой-нибудь кайф. О, дай его, дай его, дай его, дай его мне сейчас, сейчас, кайф   Эй, парень, что у тебя за стиль? Как ты получаешь такой кайф по жизни? Эй, парень, что у тебя за стиль? Как ты получил адреналин прямо сейчас? Как ты получил адреналин?   Эй, парень, что у тебя за стиль? Ты знаешь, мне нравится, как ты ведешь свою машину сейчас. Эй, парень, что у тебя за стиль? Я не завидую тому, как ты живёшь. Не завидую, сейчас, сейчас, тому, как ты живёшь.   Эй, газета... Ты сделал так, вау, грубо, сейчас. При этом кровь стекала ему на грудь. Это было лучше, чем секс, сейчас, сейчас. Это было лучше, чем получить что-то обычное. Потому что это будет последнее, что [он] сделает. Зовёшь кого-нибудь прийти к себе, зовёшь к себе, потом. Зовёшь кого-нибудь, ах, зовёшь к себе Лучше убей их сейчас. Лучше убей его сейчас, сейчас. Да, да, да, убей его сейчас, сейчас. Потому что мне нужен кайф. Мне нужен какой-нибудь кайф. Мне становится скучно. Мне нужен, нужен, нужен, нужен, нужен, нужен, нужен какой-нибудь кайф. Да, нужен, нужен, нужен, нужен, нужен, нужен, нужен какой-нибудь кайф. О, дай это сейчас, кайф. Да, нужен кайф. Да, нужен к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к кайф О, дай мне его сейчас, сейчас Кайф, кайф, кайф, кайф...

 

The Gift [подарок]

I'm just a gift to the women of this world I'm just a gift to the women of this world Responsibility sits so hard on my shoulder Like a good wine, I'm better as I grow older, and now - - I'm just a gift to the women of this world I'm just a gift to the women of this world I'm just a gift to the women of this world It's hard to settle for second best After you've had me, you know that you've had the best And now you know that - - I'm just a gift to the women of this world (I'm just a gift to the women of this world) (I'm just a gift to the women of this world) Responsibility sits hard on my shoulder Like a good wine, I'm better as I get older, and now - - I'm just a gift to the women of this world You know that I'm just a gift to the women of this world Just a gift now (I'm just a gift to the women of this world) (I'm just a gift to the women of this world) (I'm just a gift to the women of this world) (I'm just a gift to the women of this world, just now) (I'm just a gift to the women of this world, just a gift) (I'm just a gift to the women of this world) I'm just a gift to the women of this world I'm just a gift to the women of this world.... Я просто подарок женщинам этого мира. Я просто подарок женщинам этого мира.   Ответственность сидит так крепко на моих плечах. Как хорошее вино, я лучше, потому что я становлюсь старше, и сейчас -   Я просто подарок женщинам этого мира Я просто подарок женщинам этого мира Я просто подарок женщинам этого мира   Трудно согласиться на второе место После того, как у тебя был я, ты знаешь, что у тебя было лучшее. И сейчас ты знаешь, что   Я просто подарок женщинам этого мира   (Я просто подарок женщинам этого мира) (Я просто подарок женщинам этого мира)   Ответственность сидит так крепко на моих плечах. Как хорошее вино, я лучше, потому что я становлюсь старше, и сейчас -   Я просто подарок женщинам этого мира Ты знаешь, я просто подарок женщинам этого мира Просто подарок теперь   (Я просто подарок женщинам этого мира) (Я просто подарок женщинам этого мира) (Я просто подарок женщинам этого мира) (Я просто подарок женщинам этого мира) (Я просто подарок женщинам этого мира, только сейчас) (Я просто подарок женщинам этого мира, просто подарок) (Я просто подарок женщинам этого мира) Я просто подарок женщинам этого мира Я просто подарок женщинам этого мира

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...