Структура «Книги перемен» И цзин
⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3 坤復臨師升泰明夷謙 小過豐大壯恆解歸妹震豫 萃隨兌 困大過夬革咸 蹇既濟需井坎節屯比 觀益中孚渙巽小畜家人漸 遯同人乾姤訟履無妄否 晉噬嗑睽未濟鼎大有離旅 艮賁大畜'蠱'蒙損頤剝 «Изъятие печати из сокровищницы мира»: смысл восьмой строки И Цзин Обычно научные статьи не предназначены для описания подробностей биографии автора, но важность вышеизложенных понятий требует объективности и честности в отношении к себе и результатам научной работы. Отойдя от канонов написания научной статьи, считаю важным сказать о том, что я не являюсь специалистом по древнекитайской филологии. Поэтому, в такой ситуации, разумно было бы в конце предыдущей главы поставить точку, так как честность и объективность в отношении к археологическим артефактам, будь то рукопись или элемент архитектурного стиля, требует профессиональной оценки и необходимых для этой оценки знаний. Но «Книга Перемен» не позволяет обойти молчанием факты, доступные для понимания и интерпретации даже человеку, не владеющему древнекитайской грамотой. В связи с этим, заключительную главу считаю необходимым посвятить следующим вопросам: 1. Значение иероглифа 10 во второй строке текста Книги Перемен и его возможная связь с древнеиндийским божеством Рудра. 2. Значение иероглифов 4-9 в восьмой строке текста Книги Перемен. Словарная статья иероглифа 震 во второй строке Книги Перемен включает следующие значения: «трястись, содрогаться, колебаться, греметь, впасть в гнев, поразить (молнией), повергать в трепет, землетрясение, величие, мощь, эпицентр, ловушка». Все эти значения с трудом поддаются интерпретации с учетом общего смысла второй строки, за одним исключением. Если взять все значения этого иероглифа и попробуем найти аналог – феномен, который объединяет в себе бурю, грозу, гнев, мощь, которые повергают в трепет, но при этом имеют значения эпицентра и ловушки, то наиболее вероятным кандидатом на эту роль будет протоиндийское божество Рудра. Так как в начале летописи упоминается географическое направление – юго-запад – смеем предположить что события, описываемые в данной летописи, имели отношение не только к Древнему Китаю, но и к ареалу Древней Индии, свидетелем которых стал Древний Китай.
Сошлемся на точное описание Рудры в книге Р.Н. Дандекара «От Вед к индуизму»: «Бесспорная связь Рудры с некоторыми древними религиозными культами помогает лучше понять истинную природу и образ этого божества. В Ригведе повествуется об оргиастическом культе муни, которые пили наркотическое зелье и обладали необычайными способностями, сравнимыми с теми, которые достижимы посредством йоги. Рудра изображен в этом гимне едва ли не как глава этого культа. К этому культу близок культ брахмачаринов, которые предаются суровому покаянию, вследствие которого обретают такую силу, что способны на совершение действий космического масштаба. Среди особенностей Рудры следует упомянуть его связь с миром демонов и со змеями. Следует подчеркнуть, что сами эти идеи были чужды ведийской культуре и поэтому Рудра не получил четкого определения в ведах, подчеркивающих только отдельные аспекты его образа». Отсылая за дополнительной информацией об образе этого божества к научным трудам старейшины мирового сообщества исследователей древнеиндийской культуры Рамачандра Нараяна Дандекара (1909-2001), считаю важным упомянуть следующий факт, изложенный в его книге: «Есть свидетельства в пользу того, что религия долины Инда была связана с религией прото-Шивы. Впоследствии имена Рудры и протоиндийского Шивы стали использоваться как имена одного и того же божества. Обе религии знали фаллический культ, в обеих важную роль играл культ буйвола (быка). Знаменитая печать из Мохенджо-Даро, изображающая трехликого бога в позе йога, голову которого венчает пара рогов, образующих головной убор – изображает черты, засвидетельствованные в образе Рудры и прото-Шивы». Согласно Дандекару последователи этих протоиндийских религиозных культов были врагами ведийских ариев. Существует еще одна интерпретация, связанная с попытками расшифровки письменности долины Инда, в которой рогатые существа, изображавшиеся в виде прото-Шивы (Рудры), в иконографии печатей долины Инда обозначают демонов, вызывающих болезни. Эти интерпретации имеют право на существование в рамках смысловых параллелей с текстом Книги Перемен, которую трудно упрекнуть в предвзятости или прагматичном манипулировании контекстом. В восьмой строке порядок иероглифов № 4-9: 畜'蠱'蒙損頤剝небольшому количеству значений, которые не противоречат, а дополняют друг друга, можно перевести следующим образом: «…останавливать (сдерживать) ядовитую тварь (последнюю из оставшихся и насыщенную ядом всех остальных, пожранных ею; вредоносное, развращающее влияние), покрывающую, обманывающую, дезинформирующую непросвещенных и невежественных, сокращая, убивая сокровенную суть, тайники души, повреждая ее природе» (буквально «сдирая и повреждая оболочку сердцевины ядра»). Если принять во внимание тот факт, что «сокровенная суть» является понятием, близким по значению понятию «внутренней правды» (Zhong fu, 中孚), то, резюмируя, можно сказать, что в Книге Перемен описан процесс взлома «печати».
Заключение
В заключении, возвращаясь к смыслу «печати», нужно сказать о таком термине в Исламской теологии как «барзах» - «преграда». В значении «водораздел» понятие «барзах» употребляется в следующем аяте Корана: «Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. Между ними существует преграда («барзах»), которую они не могут преступить». «Барзах» - это и место, где пребывают души умерших людей до Судного дня. В этом значении это понятие встречается в другом кораническом аяте: «Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно. Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это — всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены». Однокоренные слова к слову «барзах» имеют следующие значения: «творить, создавать, оправдывать, выздоравливать, избавлять, освобождать, исцелять, прощать, очистить совесть, простить долг, быть оправданным, приводить в порядок, излечение, прощение, творец, создатель, создание».
Вспоминая слова Ибн Араби о том, что «Бог созерцает Свое Творение и потому ниспосылает ему Свою милость», можем сказать, что смысл последнего аята в том, что даже после смерти у человека остается возможность покаяния и, соответственно, прощения и освобождения от грехов. Для верующего человека, который видит милость сердцем, нет необходимости возвращаться обратно, для того чтобы совершить праведные поступки, если он не сделал их вовремя. Сердце, являясь печатью, которой «Вседержитель опечатывает свою сокровищницу» есть в тоже время граница («барзах») и милость для верующего в полноту бытия человека, которая даже после смерти становится преградой для тех, кто пытается эту «печать» взломать.
الأمر– амр بؤبؤ - зрачок
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|