Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Hudson River Wind Meditations 25 глава




Hudson River Wind Meditations

 

All songs written and arranged by Lou Reed.

1. "Move Your Heart" (28:54)

2. "Find Your Note" (31:35)

3. "Hudson River Wind (Blend the Ambiance)" (1:50)

4. "Wind Coda" (5:23)

 

Этот альбом сравнивают с Metal Mashine Music. Музыкальный эксперимент длиной 1:07:32.

 

Вне альбомов

 

Лу записал эту песню как саундтрек для фильма «Рок-н-ролл»

 

Triumph [триумф]

Triumph Triumph Triumph Triumph, triumph of the glory, triumph of the will for me Triumph, triumph of the fortnight, I am making history You are all witness to my will, I told you I was better still Than anything that had ever come before me What better time to be alive than when my dirt is magic jive What a privilege it is to watch such a superior being Triumph, triumph of my logic, triumph of a dream come true Triumph, triumph of a visionary, I'm so far above you I have purified the world, so my legend will be told How Mok made music that can elevate your soul Triumph, triumph of the power of the glory of the magic of the brilliance of me Triumph, contempt for the usual, contempt for everything else but me Anything that came before me, I told you don't even bother to see it The quintessence best stands before you now, I'm Mok and I am the greatest So triumph, triumph of the glory, triumph of the power of me Triumph, triumph of the power, triumph of the glory of me The power that comes through electricity is the mere frightening power that illuminates me And I told you that the power is me, is me, is me Triumph, triumph of the glory, triumph of the glory of me Triumph, triumph of the glory of the power and the glory of me Triumph, triumph of the glory, triumph of the glory of me Triumph, triumph of the glory, the power and the glory that is me Triumph, triumph of the glory, triumph of the glory of me Triumph, triumph of the glory, triumph of the glory of me Triumph, triumph of the glory, triumph of the power of me Triumph, triumph of the glory of the power and the glory of me Triumph, triumph of the power and the glory of me Triumph, the power and glory and the glory of me And the glory and the glory of me The power and the glory of me Triumph, triumph of the glory and the power and the glory of me Triumph, triumph of the power and the glory of me Triumph, triumph of the power and the power and the glory of me Triumph Triumph Triumph   триумф триумф триумф Триумф, триумф славы, триумф воли для меня Триумф, триумф двух недель, я творю историю Вы все свидетели моей воли, я сказал вам, что я все-таки лучше Чем всё, что когда-либо, было до меня. Что может быть лучшим временем для жизни, чем когда моя грязь – волшебный джайв Что за привилегия смотреть на такое ​​высшее существо Триумф, триумф моей логики, триумф мечты Триумф, триумф провидца, я до сих пор над вами. Я очистил мир, так что моя легенда будет рассказана. Как Мок создавал музыку, которая могла поднять вашу душу. Триумф, триумф власти славы магии моего блеска Триумф, презрение к обычным, презрение ко всему, кроме меня Все, что было до меня, я говорю тебе, даже не беспокойся о том, чтобы увидеть это. Квинтэссенция лучшего стоит перед тобой сейчас, я Мок и я лучший. Такой триумф, триумф славы, триумф моей силы триумф, триумф силы, триумф моей славы [красоты] Сила, которая приходит через электричества всего лишь пугающая сила, которая освещает меня. И я говорю вам, что сила это я, это я, это я триумф, триумф славы, триумф моей славы Триумф, триумф славы моей силы и славы Триумф, победа во славу, триумф славы мной триумф, триумф славы, триумф моей славы триумф, триумф славы, сила и слава это я триумф, триумф славы, триумф моей славы триумф, триумф славы, триумф моей славы триумф, триумф славы, триумф моей силы триумф, триумф славы, моей силы и славы Триумф, триумф моей силы и славы Триумф силы и славы и моей славы и слава и моя слава И сила и слава меня Триумф, триумф славы и силы и моя слава Триумф, триумф силы и моей славы Триумф, триумф силы и моя сила и слава триумф триумф триумф  

 

This Magic Moment [этот волшебный момент]

This magic moment So different and so new Was like any other Until I met you And then it happened It took me by surprise I knew that you felt it too I could see it by the look in your eyes Sweeter than wine Softer than a summer's night Everything I want, I have Whenever I hold you tight This magic moment While your lips are close to mine Will last forever Forever 'til the end of time So why won't you dance with me? Hey baby Why won't you dance with me? This magic moment So different and so new Was like any other Until I met you And then it happened You know, it took me by surprise I knew that you felt it too By the look in your eyes Sweeter than wine Ooh, softer than a summer's night Everything I want, I have Whenever I hold you tight This magic moment Sweeter than wine Softer than a summer's night So please, baby So please, save the last dance for me Этот волшебный момент. Такой непохожий [ни на что] и такой новый. Был как и любой другой, Пока я не встретил тебя.   А потом это случилось. Это застало меня врасплох. Я знал, что ты тоже чувствуешь это. Я мог увидеть это в твоих глазах.   Слаще, чем вино. Мягче, чем летняя ночь. Все, чего я хочу, у меня есть Всякий раз, когда я держу тебя крепко   Этот волшебный момент. Когда твои губы близки к моим Будет длиться вечно Вечно, до конца времен.   Так почему ты не танцуешь со мной? Эй, детка. П очему ты не танцуешь со мной? Этот волшебный момент. Такой непохожий [ни на что] и такой новый. Был как и любой другой, Пока я не встретил тебя.   А потом это случилось. Ты знаешь, это застало меня врасплох Я знал, что ты тоже это чувствовуешь. По твоему взгляду.   Слаще, чем вино. Ох, мягче, чем летняя ночь Все, чего я хочу, у меня есть Всякий раз, когда я держу тебя крепко   Этот волшебный момент   Слаще, чем вино Мягче, чем летняя ночь Так пожалуйста, детка. Так пожалуйста, сохрани последний танец для меня.

 

 

· America (Star Spangled Banner) [Америка (звёздное знамя)]

Oh, say, can you seeBy the dawn's early lightWhat so proudly we hailedAt the twilight's last gleamingWhose broad stripes and bright starsThrough the perilous fightO'er the ramparts we watched were soGallantly streaming? America, America, AmericaAmerica, America, America And the rocket's red glareThe bombs bursting in airGave proof through the nightThat our flag was still thereOh, say, does that starSpangled banner yet waveOver the land of the freeAnd the home of the brave! America, America, AmericaAmerica, America, AmericaAmerica, America, AmericaAmerica, America, AmericaAmerica, America, AmericaAmerica, Americaooohhh О, говорят, ты сможешь увидеть На рассвете, Который мы так гордо приветствовали, последние сверкающие сумерки. Широкие полосы и яркие звезды опасной борьбы. Над камнями, мы ведь уже видели такой галантный поток? Америка, Америка, Америка Америка, Америка, Америка. И красные блики ракет. Бомбы разрываются в воздухе. Испытания ночью. Наш флаг был всё ещё там. О, говорят, это звездное Знамя всё ещё развевается. За земле свободных. И в доме храбрых*! Америка, Америка, Америка Америка, Америка, Америка Америка, Америка, Америка Америка, Америка, Америка Америка, Америка, Америка Америка, Америка Оооооо
*У Лу «дом храбрых» - то же, что «дом мёртвых». Песенка звучит якобы «во славу» Америки, а на самом деле это такая насмешка.

 

· Here Comes The Bride [сюда пришла невеста]

Listen, I just wanna tell you a storyIt happened to a friend of mineDidn't have no power in the gloryCity took a hell of a time??The city was ahead kind of pushingThe only thing this about this girlShe went and she married another fellowKnocked my friend right out of this world He heard the preacher say here comes the bride(here comes the bride)Here comes the bride, baby (here comes the bride)? (here comes the bride)She looked lovely, here comes the bride Somebody called to say they caringTell her that a refugee is coming in Philmont via the coastSomebody call up his old manHey, tell him his son is a writer and?? looking like a ghostAnd somebody find that Virgin MaryOh, won't you tell that bitch, hey your two bees are coming back homeSomebody tell those ladies in waiting, hold it nowDon't tell the preacher, go on with itWe don't want to hear the words Here comes the bride (here comes the bride)I don't want to hear it, here comes the bride (here comes the bride)Here comes the bride (here comes the bride)Looks so lovely, so lovely, so lovely,Don't you know the preacher looks so lovely, yeah yeahHere comes the bride (here comes the bride)(Here comes the bride)   Слушай, я просто хочу рассказать тебе историю. Это случилось с моим другом. [у него] не было никакой власти в славе. Город превратился в ад на [это] время?? Город был впереди какого-то давления Только одно об этой девушке Она гуляла, и она вышла замуж за другого парня. Выбросив моего друга прямо из этого мира. Он слышал, как проповедник сказал «сюда пришла невеста» (сюда пришла невеста) сюда пришла невеста (сюда пришла невеста) ? (сюда пришла невеста) Она выглядит прекрасно, сюда пришла невеста Кто-то позвонил и сказал им уходить. «Скажите ей, что беглец пришёл в Филмонт по побережью» Кто-то позвал его старика. Эй, скажи ему, его сын писатель и?? выглядел как призрак И кто-то нашёл эту Деву Марию О, не скажешь ли ты этой сучке, эй, твои две пчёлки возвращаются домой. Кто-нибудь скажите этим фрейлинам, задержите их сейчас. Не говори проповеднику, продолжай. Мы не хотим, слышать слова «сюда пришла невеста (сюда пришла невеста)» Я не хочу это слышать, «сюда пришла невеста (сюда пришла невеста) сюда пришла невеста (сюда пришла невеста) Выглядит так красиво, так красиво, так красиво, Разве ты не знаешь, что проповедник выглядит так красиво, да, да? сюда пришла невеста (сюда пришла невеста) (сюда пришла невеста)»

 

 

· September Song [сентябрьская песенка]

When I was a young man courting the girlsI played me the waiting gameIf a maid refused me with a tossing curls, oh,I let the old earth, take a couple of whirlsWhile I plied her with tears in prays of pearlsAnd as time came around she came my wayAs time came around she came For its a long, long while, from May to DecemberAnd the days grow short, when you reach September And I have the lost my tears, and the walking in the little rainHey honey, I haven't gotta time for gaining Waiting Game And the days turn to crawl(?grow old?) as they grow fewSeptember, November And these few colden(?golden?) days I'd like to spend 'em with youThese golden days, I'd like to spend 'em with you And the days dwindle down to a precious fewSeptember, November And I'm not quite a quip for the waiting gameI have a little money, and I have a little pain And these few golden days, as the days grow so fewThese golden days, I'd like to spend 'em with youThese precious golden days, I'd like to spend 'em with youSeptember song, September songSeptember song, September song Когда я был молодым, ухаживал за девочками, Я играл в ожидание. Если девица отказала мне, подбросив локоны, о, Я позволял [ей] по-старому окучивать и вертеться [рядом], Пока я лавировал вокруг неё со слезами и в жемчужных молитвах, И, как только приходил в себя, она шла по моему пути. как только приходил в себя, она шла по моему пути. В это долгое-долгое время, с мая по декабрь И дни становились короче, когда ты достигал сентября. И я, потерянный в своих слезах, и блуждающий под маленьким дождем. Эй, сладкая, у меня нет времени играть в ожидание. И дни теперь ползут* (? Стареют?), они выросли* немного. Сентябрь, ноябрь. И некоторые из них золотые, эти дни я хотел бы провести с тобой Эти золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. И дни сократились до нескольких драгоценных. Сентябрь, ноябрь И мне совсем** не до игры в ожидания У меня мало денег, у меня есть маленькая боль. И эти золотые дни, а дней становятся так мало. Эти золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. Эти драгоценные золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. Сентябрьская песня сентябрьская песня Сентябрьская песня сентябрьская песня
*«дни тянутся», «время ползёт» Выросли – «растянулись» ** «и я не совсем остр/насмешлив для игры в ожидания»

 

· Something Happened [что-то случилось]

Something happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad Something happened, you don't hear aboutOh, please that never did before Something happenedI just don't understandSomething happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad, oh I never saw this on TVI never read it in no bookahh Something happenedI just don't understandhey, baby, something happened I just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happened Something happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad I thought I knew a lot of thingsbut I don't know a thing, oh, oh, oh Something happenedI just don't understandThe things I hear and seedon't seem the sameThe things I touch and feelare forever changed I've never felt this way beforeand I hope I never do again Something happenedI don't know why or whenoh, something happened I just don't understandsomething happenedI just don't understand Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. Что-то случилось, ты не слышала [об этом] О, пожалуйста, никогда раньше. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. о Я никогда не видел этого по телевизору. Я никогда не читал об этом ни в одной книге. ах Что-то случилось. Я просто не понимаю. Эй, детка, что-то случилось Я просто не понимаю, Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. Я думал, что знаю многое. но я не знаю этого, ах, ах, ах. Это сводит меня с ума. То, что я слышу и виду Уже не выглядит также. То, к чему я прикасаюсь и чувствую навсегда изменилось. Я никогда не чувствовал себя так Раньше. И я надеюсь, что я никогда не [почувствую этого] снова. Я не знаю, почему или когда. о, что-то случилось. Я просто не понимаю, Что-то случилось. Я просто не понимаю, Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду

 

· Why Can't I Be Good [почему я не могу быть хорошим]

Why can't I be goodWhy can't I act like a manWhy can't I be goodAnd do what other men canWhy can't I be goodMake something of this lifeIf I can't be a godLet me be more than a wife Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I don't want to be weakI want to be strongNot a fat happy weaklingWith two useless armsA mouth that keeps movingWith nothing to sayAn eternal babyWho never moved away Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I'd like to look in the mirrorWith a feeling of prideInstead of seeing a reflectionOf failure a crimeI don't want to turn awayTo make sure I cannot seeI don't want to hold my earsWhen I think about me Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I want to be like the windWhen it uproots a treeCarries it across an oceanTo plant in a valleyI want to be like the sunThat makes it flourish and growI don't want to beWhat I am anymore Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I was thinking of some kind of whacked out syncopationThat would help improve this songSome knock 'em down rhythmThat would help it move alongSome rhyme of pure perfectionA beat so hard and strongIf I can't get it right this timeWill a next time come along Why can't I be goodwhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу вести себя как мужчина? Почему я не могу быть хорошим? И делать то, что другие люди могут? Почему я не могу быть хорошим? Сделать что-то этой жизни? Если я не могу быть богом, Позвольте мне быть чем-то большим, чем женой. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я не хочу быть слабым. Хочу быть сильным. Не жирным счастливым слабаком, С двумя бесполезными руками, Ртом, кторый продолжает двигаться Ничего не говоря, Вечным ребенком, Который никогда не сдвинется. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я хотел бы смотреть в зеркало С чувством гордости, Вместо того, чтобы видеть отражение Невезучего преступника. Я не хочу, отверачиваться Чтобы убедиться, что не смогу видеть. Я не хочу держаться* за свои уши, Когда думаю о себе. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я хочу быть как ветер, Когда он вырывает с корнем дерево, Пролетает над океаном, садится в долине. Я хочу быть как солнце, От которого всё растёт и цветёт. Я не хочу быть Тем, что я есть, больше Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я думал о каких-нибудь вымученных синкопах**, которые помогли бы улучшить эту песню. Как-нибудь выбить их ритм внизу, Это помогло бы ей продвинуться дальше. Какие-нибудь рифмы чистого совершенства Ударили бы так сильно и точно. Если я не смогу добиться этого на этот раз? Будет ли следующий? Почему я не могу быть хорошим? почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим?
*закрывать уши ** смещение ритмической опоры в музыке с сильной доли такта на слабую, то есть несовпадение ритмического акцента с метрическим.

 

 

Песни, текст которых остаётся неизвестным

Never, You never loved me [никогда, вы никогда не любили меня]

Лу написал её как обращение к своим родителям, когда учился в школе, но так никгда и не записал её.

 

Somebody [кто-нибудь]

Так и не была официально записана. Существует только одна запись с этой песней. Это запись с репетиции, на которой Лу учил Нико петь песни из её первого сольника. Среди прочего он спел Somebody. Все замолчали, а потом Нико сказала, что это было здорово.

 

 

Каверы

 

· Foot Of Pride [фут гордости] (автор оригинала: Боб Дилан) 1991

Like the lion tears the flesh off of a manso can a woman who passes herself off as a maleThey sang "Danny Boy" at his funeral and the Lord's Prayerpreacher talking 'bout Christ betrayedLike the earth just opened and swallowed him upreached too high, was thrown back to the groundYou know what they say about bein' nice to the right people on the way upsooner or later you gonna meet them comin' down Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downain't no comin' backOh, no, comin' back when your foot of pride come downain't no comin' back They got a brother named James, don't forget faces or namessunken cheeks and his blood is mixedHe looked straight into the sun and said revenge is minebut he drinks, and drinks can be fixedSing me one more song, ha, about ya love me to the moon and the strangerand your fall by the sword love affair with Erroll FlynnIn these times of compassion when conformity's in fashionsay, one more stupid thing to me before the final nail is driven in Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, heyOh, baby, ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, hey, hey, ain't no comin' back There's a retired businessman named Red...cast down from heaven and he's out of his headHe feeds off of everyone that he can touchhe said he only deals in cash or sells tickets to a plane crashNot somebody that you play around with much Miss Delilah is hisa Philistine is what she is, She'll do wondrous works with your fateAh, Feed you coconut bread, spice buns in your bedif you don't mind sleepin' with your head face down in a grave Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downbaby, hey, hey, hey, hey, ain't no comin' back, oh, ohthere, hey, hey, ain't no comin' back when your foot of pride come downoh, oh, ain't no comin' back Oh, they'll choose a man for you to meet tonightyou'll play the fool and learn how to walk through doorsHow to enter into the gates of paradise, nohow to carry a burden too heavy to be yoursYeah, from the stage they'll be tryin' to get water outta rocksa whore will pass the hat, collect a hundred grand and sayhey, hey, hey, thanksThey like to take all this money from sinbuild big universities to study insing "Amazing Grace" all the way to the Swiss banks Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, ain't no comin' back, baby, ain't no comin' backOh, foot of pride come down, ain't no comin' back, ah, ha, haain't no comin' back They got some beautiful people out there, manthey can be a terror to your mindAnd show you how to hold your tonguethey got mystery written all over their foreheadthey kill babies in the crib and say only the good die youngThey don't believe in mercy, ah, judgment on themis something, something that, something that, you'll never seeAh, They can exalt you up or bring you down main routeturn you into anything that they want you to be Ooohhh, ooohhh, ain't no comin' back when your foot of prideain't no comin' backHey, no comin' back when your foot of prideain't, ain't no comin' back Yes, I guess I loved him tooI can still see him in my mind climbin' that hillAh, did he make it to the top, well he probably did and droppedstruck down by the strength of the willAh, ain't nothin' left here partnerjust the dust of a plague, left that whole, left that wholeTown afraid from now on, this'll be where you're fromlet the dead bury the dead, your time will comelet hot iron blow as he raised the shade Oh, baby, baby, ain't no comin' back when your foot of pride come downoh, oh, oh, oh, ain't no comin' backOh, oh, oh, ain't no comin' back, you know thatfoot, foot, foot, foot of pride come down Oh, ain't no comin' back, ain't no comin' backoh, ain't no comin' back, baby, oh, no, no, ain't no comin' back   Как лев рвет плоть человека также может женщина, которая выдаёт себя за мужчину. Они пели "Danny Boy" на его похоронах и молитву Господня. Проповедник говорил о предателе Христа. Как земля просто разверзласья и поглотила его. Достигший вершины, был отброшен на землю. Ты знаешь, что они говорят о сборище приятных правильных людей на пути вверх? Рано или поздно ты встретишь их падающими вниз. О, оттуда нельзя не вернуться, когда твой фут гордости уходит вниз Нельзя не вернуться О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз Нельзя не вернуться У них есть брат по имени Джеймс, не забывай лица и имена. Впалые щеки и его кровь смешана. Он смотрел прямо на солнце и сказал «месть моя» но он пьет, и пьянство можно зафиксировать. Спой мне еще одну песню, ха, о, я люблю себя, пришельца с Луны И твоё падение от меча из романа Эррола Флинна. В эти времена, когда сострадание подчиняется моде. Говорят, еще одна глупая вещь от меня, перед тем, как меня пригвоздят. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, эй О, детка, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, эй, эй, нет, вернёшься Там бизнесмен в отставке по имени Красный... Сброшен с неба, и от его шефа. Он питается всеми, кого может коснуться. Он сказал, что имеет дело только с наличными или продает билеты на авиакатастрофы. Нет никого, с кем ты играл с мисс Далилой, кто бы принадлежал ему. Филистимлянка, она сделает чудные дела с твоей судьбой. Ах, ешь свой кокосоввый хлеб, булочки со специями в постели. Если ты не возражаешь, засни с лицом вниз в могиле. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз детка, эй, эй, эй, эй, нет, вернёшься, ой, ой там, эй, эй, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз ой, ой, нет, вернёшься О, они выберут мужчину, которого ты встретишь сегодня ты будешь играть в дурака и научишься заходить в двери так словно входишь в ворота рая, нет словно груз, который несёшь на себе, слишком тяжел, чтобы быть твоим. Да, на сцене они будут пытаться получить воду из камня. Шлюха, снимет шляпу, соберёт сто тысяч и скажет «эй, эй, эй, спасибо» Они любят наживать все эти деньги на грехах. Строят большие университеты для обучения. Поют «Amazing Grace» всю дорогу до швейцарских банков. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, нет, вернёшься, детка, нет, вернёшься О, фут гордости уходит вниз, нет, вернёшься, ах-ха-ха нет, вернёшься У них есть некоторые красивые люди там, парень. Они могут стать ужасом для твоего ума И показать тебе, как держать язык за зубами. Их тайна написана на лбу. Они убивают младенцев в кроватке и говорят, что только лучшие умирают молодыми. Они не верят в милость, ах, осуждение их – это что-то, что-то, что-то, чего ты никогда не увидишь. Ах, они могут возвысить тебя или сбросить тебя вниз с главной дороги. Превратить тебяв ничтожество, которым они хотят, чтобы ты был. Оооо, оооо, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз нет, вернёшься Эй, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз нет, нет, вернёшься Да, я думаю, что я слишком любил его. Всё ещё вижу, как он поднимается на вершину. Ах, он шёл к вершине, и он, наверное, сделал это и упал сражён силой воли Ах, не ничтожство, оставил здесь партнер только пыль от чумы, оставил всё, оставил это всё. Город боится теперь, там, где будешь ты, позволь мертвому похоронить мертвого, когда твоё время придет. Позволь горячему железу ударить, когда он поднимет штору О, детка, детка, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз о, о, о, о, нет, вернёшься О, о, о, нет, вернёшься, ты ведь знаешь, что Фут фут фут фут гордости уходит вниз О, не не придешь обратно, не не придешь обратно ой, нет, вернёшься, детка, о, нет, нет, нет, вернёшься

 

· One For My Baby (And One More For The Road) [одну за мою малышку и одну на дорогу]

(Авторы оригинала: Гарольд Арлен и Джонни Мерсер.)

 

It's quarter to three, no one in the placeexcept you and meSo set 'em up Bro. I got a little storyI think you should know We're drinking my friend, to the endof a brief episodeMake it one for my babyand one more for the road I got the routine, put another quarterin the machineI'm feeling so bad, can't you make the musicdreamin' and sad I tell you a lot, but you've got to betrue do your codeMake it one for my babyone more for the road I know you'd never know it, but men I'm a kind of poetand I've got a lot of things to you sayBut when I'm gloomy, please listen to metill it's talked away That's how it goes, and Joe I know your gettin'anxious to closeHey, baby, thanks for the cheer I hope you didn't mindmy bending your ear This torch that I found, must be drownedor it's gonna explodeMake it one for my babyand one more for the roadOne more for my babyone more for the road For the long, (long-long, lonesome road)long, long roadFor the long, (long-long, lonesome road)long, lonesome road,.... road (Long-long, lonesome road) [x4] ри четверти третьего, и никого уже нет, Кроме меня и тебя. Так налей, брат, у меня есть маленькая история, Я думаю, ты должен её узнать, Мы пьем, мой друг, до конца Недолгого вечера. Налей одну за мою малышку, И одну на заведено, брось ещё одну дорогу. У меня рутина в ещё одном квартале. в автомате Я чувствую себя так плохо, не поставишь ли ты музыку мечтательную и грустную, Я многое рассказал тебе, но по правде это не ввв твоём кодексе. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу. Ты бы никогда не догадался, но, парень, я вроде как поэт, у меня много есть, что бы я хотел сказать тебе. Но когда я навожу тоску, пожалуйста, выслушай меня, Пока я не выговорюсь. вот так и живём, и, Джо, я знаю, ты уже хочешь закрыться, Эй, детка, спасибо за настроение Я надеюсь, ты не обижаешься на меня За то, что я совсем заговорил тебя. Но то, что горит во мне, должно быть утоплено, Или оно взорвётся во мне. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу, ещё одну за мою малышку Ещё одну на дорогу На долгую (долгую-долгую, долгую дорогу) На долгую (долгую-долгую, долгую дорогу) Долгую, долгую дорогу... дорогу (Долгую-долгую, долгую дорогу)

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...