Мое заявление Мартову (приблизительно, по памяти, восстановленное) 8 глава
См. настоящий том, стр. 121. Ред. __________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 9 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 123 недовольна, и придется посылать статью Г. В. и т. д.: больной пункт этот господин Р. НС! Как идут Ваши работы и как Ваше здоровье? Надолго ли имеете вакат нынешний год и где думаете отдыхать? Я бы очень и очень желал, чтобы Вы могли заглянуть сюда и побеседовать о разных разностях, — боюсь только звать, чтобы вместо отдыха Вы не причинили себе новой трепки нервов. Если не пугает это Вас, — заезжайте, право. Из России нам писали, что толки о съезде усилились. Это опять и опять заставляет нас подумать о программе. Опубликование проекта программы крайне необходимо, и имело бы громадное значение. Но кроме Вас и Г. В. некому за это взяться: дело требует спокойного сосредоточения и обдумывания. Приходите, пожалуйста, на помощь к нам, если только дела и здоровье позволяют. А может быть, Вы увидитесь с Г. В. и пробудете некоторое время с ним вместе, — так могли бы этим временем воспользоваться? Был здесь проездом Каутский (уехал отдыхать в Тироль), но с ним забыли поговорить об Erfurter Programm (просматриваемой теперь Алексеем). Обещал ли он особое предисловие? О каких это книгах передавали Вы сестре Алексея, что они посланы? Насчет иностранного обозрения для «Зари» у нас ненадежно: Parvus хочет все писать об организации, Люксембург и Даневич дадут (может быть) о Франции, и больше ничего, ни о Германии, ни об Австрии... Швах! Ну, до свиданья! Простите, что редко пишу: времени не остается в здешней сутолоке. Здесь теперь лондонцы; мне они нравятся. А Вам как? Жму крепко руку и шлю привет всем Вашим. Ваш... Адрес Лейтейзена: 52, Faubourg du Temple. Mr. Gouman. Paris; на внутреннем конверте: pour Mr. Basile.
Ε Относительно переиздания номера первого «Искры» пока придется подождать немного: вскоре выяснится * — Эрфуртской программе. Ред. " В. П. Ногин и С. В. Андропов. Ред. 124__________________________ В. И. ЛЕНИН вопрос об уцелевшей, как оказалось, одной тысяче экземпляров его и о производимой теперь попытке перевозки этой тысячи. ZI Заметка об Адлере поспеет еще и в № 6 «Искры»122, если придет не позже как через недельку. О проекте соглашения с Союзом не пишу: нового ничего нет, а старое Вы, конечно, от сестры Алексея знаете. Послано из Мюнхена в Цюрих Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике III 77 Г. В. ПЛЕХАНОВУ 13. VII. 01. Получил Ваше письмо от 11-го. Что касается P. Scriptum'a Ортодокса123, то мнение большинства Вам сегодня же излагает Алексей. Я не согласен с этим мнением, и мне (лично) интересно бы знать и Ваш взгляд на этот P. S. в частности, и на то мнение, что отклонить его можно будто бы после принятия всей статьи на основании «литературных недостатков» P. Scriptum'a. «Спасенье» же P. S'a, о котором Вы пишете, возможно разве при решительном воте Павла Борисовича за, да и тогда не наверное: голоса разделятся поровну, ибо Алексей чуть ли не целиком теперь против. Вообще я думаю, что при всяком вопросе, хоть сколько-нибудь затрагивающем «спорные» пункты, Вам следовало бы непосредственно запрашивать мотивы тех мнений, которые подают наши Struvefreundliche: это можно делать письмами на адрес того же Лемана (писать теперь вообще надо на Лемана) с добавкой für Meyer и «для Путт-мана». А то я не берусь решительно излагать взгляды их. Это относится, например, и к статье моей против Р. Н. С.. — друзья Струве. Ред. См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. __________________ НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ. 18 ИЮЛЯ 1901 г.________________ 125 За предложение прислать материал против Чернова большое спасибо. Я как раз им занялся, и мне, вероятно, пригодилось бы и то, что относится к Франции и к Бельгии (Vandervelde et Destrée. «Le socialisme en Belgique», — цитируемое Черновым, а равно и новый труд Vandervelde). Но присылайте лишь в том случае, если Вам не нужно и если Вы можете отдать на несколько недель. Мне очень нужно бы Liebknecht: «Zur Grund- und Bodenfrage», которую я не нашел здесь ни у Парвуса, ни в библиотеке. Если есть у Вас, пришлите, пожалуйста, ненадолго.
Чернов цитирует какого-то, прямо воюющего с марксистами, Gerolamo Gatti: «Le nuove correnti deU'economia agricola» (Milano — Palermo, 1900). He знаете ли, что это за птица, стоит ли читать? Нет ли французского перевода? (я по-итальянски не знаю — разве сестра могла бы помочь). Жму крепко руку. Пишите насчет моей статьи. Ваш Петров Послано из Мюнхена в Женеву Впервые напечатано в 1956 г. Печатается по рукописи в журнале «Коммунист» №16 78 НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ**"" 18/VII. Письмо Ваше получили. Сообщите, когда именно, точно укажите срок, можете сами поехать или послать В. И. Ленин работал над произведением «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (см. Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред. — Вандервельде и Дестре. «Социализм в Бельгии». Ред. *** — Vandervelde Ε. «La propriété foncière en Belgique», Paris, 1900 (Вандервельде Э. «Земельная собственность в Бельгии», Париж, 1900). Ред. — Либкнехт: «К аграрному вопросу». Ред. ***** — Gerolamo Gatti. «Agricoltura e Socialismo. Le nuove correnti deU'economia agricola» (Milano — Palermo, 1900) (Джероламо Гатти. «Аграрный вопрос и социализм. Новые течения в сельском хозяйстве» (Милан —Палермо, 1900)). Ред. Письмо написано совместно с Н. К. Крупской. В настоящее время установлено, что письмо адресовано О. А. Энгбергу. Ред. 126__________________________ В. И. ЛЕНИН кого-нибудь за чемоданом (в Кенигсберг или Берлин). Тогда полученную литературу придется отвезти в X по адресу:... Знаете ли хоть немного немецкий язык, ибо придется иметь дело с немцем. Подсчитайте, какие расходы возьмет каждая поездка в Кенигсберг, и сообщите, как часто возможны поездки. На случай если будет оказия в Берлин, вот адрес (и пароль) для явки за чемоданом. Необходимо иметь вещи, чтобы наполнить чемодан. Написано 18 июля 1901 г. Послано из Мюнхена в Выборг Впервые напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике VIII 79 Л. Н. РАДЧЕНКО Паше. Отчего давно нет писем? Как дела с техникой? Отчего никогда не присылаете корреспонденции? Имейте в виду, что скоро получите письмо за подписью Яблочков, ключом «У лукоморья дуб зеленый» (или «Школьник»). Этот человек может также приехать к Вам. Это вполне наш человек. Постарайтесь дать ему связи в... с рабочими и интеллигентами.
Получили от Вас или от Румянцева записочку с оказией и с адресом. На этот адрес мы послали Вам письмо, в котором химией было наше сообщение. Ответа нет. Вероятно, Вы не получили? Постарайтесь как можно скорее ответить на это письмо и за- ***** вязать переписку с нами. Вот Вам адрес Годится ли Ваш адрес (повторите) Написано между 18 и 27 июля 1901 г. Послано из Мюнхена в Харьков Впервые напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике VIII * Для адреса в рукописи оставлено место. Ред. Зачеркнутое в рукописи слово не разобрано. Ред. Данный абзац написан Н. К. Крупской. Ред. Слово в рукописи зачеркнуто. Ред. Адрес в рукописи не приведен. Ред. Слово в скобках в рукописи зачеркнуто. Ред. П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 21 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 127 80 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ 21. VII. 01. Дорогой П. Б.! Я все собирался ответить на Ваше письмо, но откладывал до получения статьи. Не торопитесь с ней особенно, раз это Вам стоит труда, — или даже и совсем бросьте чтение, чтобы отдохнуть и полечиться как следует. Г. В. написал уже мне довольно подробно, в чем он видит желательные изменения, и я, конечно, постараюсь сделать все эти изменения (только относительно перемены тона... не знаю уже, удастся ли. Вряд ли смогу в дипломатическом тоне писать о господине, вызывающем во мне бурные чувства. И вряд ли вполне прав Г. В., что моя «ненависть» непонятна будет читателю: сошлюсь для примера на Parvus'a, который, не зная автора, вынес из чтения предисловия тоже вражду к этому «тетереву», как он выразился, — но это в скобках). Я очень недоволен был тем, что мы взвалили на Вас две работы (по чтению статей — моей и Ортодокса) именно тогда, когда Вы отправились лечиться и отдохнуть. Постарайтесь лучше хорошенько утилизировать время леченья и — никоим образом не обременяйте себя разбором рукописей.
Пишите (и посылайте рукописи и все прочее), пожалуйста, исключительно по адресу: Herrn Dr. Med. Carl Lehmann. Gabelsbergerstraße 20 a/II. München (внутри: für Meyer). Адрес Риттмейера более не годится (но если Вы уже ранее получения этого письма отправили что-нибудь на Риттмейера, то мы еще получим). Нет ли у Вас книги Liebknecht'a «Zur Grund- und Bodenfrage» (Leipzig, 1876)? Или у кого-либо из цюрихских геноссов? Мне она очень нужна для статьи См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — Либкнехта. «К аграрному вопросу» (Лейпциг, 1876). Ред. 128__________________________ В. И. ЛЕНИН против Чернова, а здесь нет ни в библиотеке, ни у Парвуса, ни у Лемана. Ну, до свиданья! Крепко жму Вашу руку и желаю хорошенько отдохнуть и поправиться поосновательнее. Ваш Петров P. S. Еще просьба: нет ли у Вас (или у Грейлиха) протоколов конгрессов Интернационала? или «Vorbote» (где, кажется, были точные отчеты)? Этот Чернов не дает мне покоя, — а ведь он, мерзавец, видимо, извращает дело, ссылаясь на протоколы конгрессов Интернационала и относя на счет «догматического марксизма» даже «соли-даризированные общины» (Риттингхаузена)126. Если бы Вы могли мне помочь по части этих материалов, был бы Вам очень и очень благодарен. С Если Вам нужно будет хлопотать ради этих справок, то не делайте их, пожа-луиста: ά обойдусь как-нибудь.ΖΙ И еще просьба. (Чувствую, что поступаю по-свински, заваливая Вас просьбами, но раз уже начал, трудно остановиться. Но ради бога, если Вам придется хлопотать, например ездить и т. п. для поисков книг, плюньте на это и оставьте все мои ходатайства «без движения». Я обойдусь и так. Чернова я разнесу во всяком случае.) Дело вот в чем. Сей скотина Чернов цитирует статью Энгельса «Немецкий крестьянин» (в «Русском Богатстве», 1900, № 1). Разыскав эту статью, я увидел, что она представляет из себя перевод энгельсовской статьи «Die Mark» (Anhang к брошюре «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft»)127 (у меня есть только 4-ое издание этой брошюры, 1891 г.). Но в конце этого перевода прибавлены по-русски две тирады, отсутствующие в оригинале и содержащие в себе самые сомнительные места: «восстановить (sic!) марку» и т. п. Что это? Передержка «Рус. Б-ва»1 — тогда их надо заклеймить хорошенько. Но сначала надо всячески иссле- См. «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95—221), Ред. __________________________ Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 25 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 129 довать дело: в примечании к русской статье говорится, что статья Энгельса «появилась в 80-х годах в одном из немецких журналов без его подписи. Но в оттиске, который Энгельс прислал одному из своих друзей, он подписал его своими инициалами». Не знаете ли, 1) какой это «немецкий журнал»? Не «Neue Zeit»? 2) нет ли у Вас одного из первых изданий брошюры «Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie etc.» с Anhang'oM «Die Mark». Необходимо сличить, не было ли в первых изданиях тех тирад, которые отсутствуют в 4-ом издании? (хотя это маловероятно).
Затем для сопоставления нужна брошюра: W. Wolff. «Die schlesische Milliarde»128, которой я не мог найти здесь в библиотеке и которой нет в Buchhandlung «Vorwärts»'a — распродана. Послано из Мюнхена в Цюрих Впервые напечатано не полностью Полностью печатается впервые, в 1925 г. в Ленинском сборнике III по рукописи 81 Г. В. ПЛЕХАНОВУ 25. VII. 01. Дорогой Г. В.! Получил вчера книги по аграрному вопросу. Спасибо за них. Я порядочно-таки погружаюсь в «аграрную» свою статью против Чернова (отчасти Герца и Булгакова). Думаю, надо разнести этого Чернова безжалостно Сейчас была Велика, читала отрывки из Вашего письма к ней. Относительно корректуры мы уже сделали «все зависящее», т. е. послали Дитцу поправки с тем, чтобы внести их в текст, если не поздно; а если поздно, то мы непременно оговорим их в конце книги, так что беды, право, особенной не будет. Корректуру держала жена и сличала с рукописью (то, что Вы снабдили — в книжном магазине «Вперед»'а. Ред. Последние три абзаца печатаются впервые. Ред. См. «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред. 130__________________________ В. И. ЛЕНИН примечанием: «У меня этого не было!» оказалось опиской Вашей, ибо у Вас, как я сейчас смотрел в рукописи, действительно написано «майское восстание». Это мы тоже поправили). Так как ошибки корректора — вещь неизбежная, то мы отныне действительно примем предложенную Вами «тактику»: будем посылать автору первую корректуру (вторую — поздно) с тем, чтобы автор не поправлял отдельных букв и знаков, ибо это-то корректор сделает, да это и неважно, а поправлял только искажающие смысл пропуски фраз, слов или замену одного слова другим. Получил свою статью от П. Б. с его письмом. П. Б. тоже стоит за смягчение. И я, разумеется, внес уже все, конкретно указанные Вами и П. Б., смягчения. Что же касается до перемены всего тона статьи respective замены всех нападок ехидным назиданием свысока, — то, хотя мне этот Ваш план и нравится, я сомневаюсь, чтобы я мог это сделать. Если бы у меня не было «раздражения» против автора, я бы и не писал так. А раз есть «раздражение» (понятное не только нам, но и всякому социал-демократическому читателю предисловия), то мне уже его не скрыть и тут уже не схитрить. Постараюсь еще и еще смягчить и еще и еще оговорить: может быть, кое-что и удастся. Алексею передам Ваш отзыв (которого он долго и с нетерпением ждал) о его реферате. Алексей забыл, должно быть, Вам сказать, что он же сам передал свою тему о Михайловском Рязанову (который и пишет ее). Я понимал так, что Вы пишете рецензию на «На славном посту», которую мы Вам и послали. Жму крепко руку. Ваш... Если увидите Кольцова, передайте ему мое большое спасибо за «Вольное Слово»129. Да, чуть не забыл. Хотел еще попросить у Вас совета по такому вопросу. Этот самый скотина Чернов цитирует статью Фр. Энгельса «Немецкий крестьянин» в «Рус- См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — или. Ред. _________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 26 ИЮЛЯ 1901 г._______________________ 131 ском Богатстве», 1900, № 1 — где в конце Энгельс говорит, что надо «восстановить марку». Я нашел эту статью. Оказалось, это перевод Anhang'a к «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft» — «Die Mark»130, причем в «Русском Богатстве» вставлены в конце два абзаца (18 строк), отсутствующие в оригинале. Весь остальной перевод я сличил по абзацам, а эти два абзаца приставлены черт знает откуда. Надо бы изобличить это архибезобразие, но только... нет ли тут недоразумения? нет ли другого текста этой статьи Энгельса? В примечании к русскому переводу редакция «Русского Богатства» говорит: «Настоящая статья его (Энгельса) появилась в 80-х годах» Ев 1882 г.? предисловие к «Entwicklung» помечено 21. IX. 82ZI «в одном из немецких журналов» Е?? «Neue Zeit»? или «Цюрихский Социал-Демократ»131? Не знаете ли Bbi?ZI «без его подписи» Е???П «Но в оттиске его, который Энгельс прислал одному из своих друзей» Ε sic! Даниель-сону? Не слыхали ли Вы об этом что-либо от Энгельса? Ώ, «он подписал его своими инициалами». К тому же-де историческая часть статьи тожественна с предисловием к «Schlesische Milliarde» и с статьей в «Neue Rheinische Zeitung» (апрель — март 1849). Не можете ли помочь разобраться в этом? Не было ли в «Neue Rheinische Zeitung» или где-либо еще другого текста статьи «Die Mark»? He мог ли Энгельс потом выкинуть конца о «восстановлении марки»?? Послано из Мюнхена в Женеву Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике III 82 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ 26. VII. 01. Дорогой П. Б.! Получил и прочитал внимательно Ваше письмо (Алексей тоже). Очень рад был, что Вы так подробно изложили свои замечания. Напрасно — «Силезскому миллиарду». Ред. 132__________________________ В. И. ЛЕНИН только Вы думаете, что я чересчур («порядком») «упорен». Все Ваши указания на смягчение определенных мест (как и все указания Г. В.) я принял во внимание, т. е. везде смягчил. «Копейка на рубль» объединит всех рабочих: я прибавил «по мнению экономистов» в скобках. Вместо «ограничения самодержавия» поставил «уничтожения», как Вы указали. Стр. 82—83, неосторожные в смысле наших видов на использование либералов (т. е. неосторожно высказанные мысли) я вычеркнул вовсе, как Вы советовали. Вставил также примечание с ссылкой на Вашу брошюру «Историческое положение» с указанием, что мало затронутый мной вопрос Вами обстоятельно разобран. Вставил пару слов о том, что можно радоваться большему пониманию либералами (в лице Р. Н. С.) рабочего движения. Вычеркнул вовсе «сожаление» о появлении записки Витте с таким предисловием.. Вычеркнул еще несколько резкостей и в первой и, во второй половине статьи. Вообще я вовсе не так уж упорен насчет смягчений частных, но принципиально не могу только отказаться от мысли о нашем праве (и нашей обязанности) разнести Р. Н. С. за его политическое жонглерство. Он именно политический жонглер — в этом меня окончательно убедило чтение и перечитыванье предисловия, и в свою критику я внес все, что дали нам последние месяцы (т. е. Verhandlungen с «те-ленком», попытки договора etc.), — так сказать, душу отводил, сводя счеты с этим субъектом. Выяснение вопроса о конституционности земства я считал центром тяжести всей статьи. «Земский» либерализм это — в области воздействия на общество то же самое, что экономизм — в области воздействия на рабочих. И ту и другую узость мы должны преследовать. Завтра у нас, вероятно, решен будет вопрос о статье. Если она пойдет в печать сейчас, я постараюсь Вам прислать один экземпляр первой корректуры: может быть, Вы еще кое-что укажете, и тогда успеем еще — торги. Ред. " См. настоящий том, стр. 79—81. Ред. _________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 30 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 133 подправить (покуда выправляются первая и вторая корректура). Жму крепко руку и желаю хорошенько отдохнуть и хорошенько поправиться. Может быть, для этого лучше Вам временно ничего не посылать? не портить ваката и леченья? Ваш Петров Пишите на Herrn Dr. Med. Carl Lehmann Gab eisberger straße 20 a/ll. München (für Meyer внутри). Послано из Мюнхена в Цюрих Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике III 83 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ 30/VII. 01. Дорогой П. Б.! Получил от Вас «Либкнехта» и «Vorbote». Большое, большое спасибо! Сначала немного об одном особом деле. Мы решили устроить свидание с автором «Возрождение революционизма в России», но никоим образом не в Мюнхене. Наметили Цюрих — ради того, чтобы с поездкой нашему делегату (предполагается, что поеду я) соединить и свидание с Вами. Намечается это свидание 8 — 10 августа (до 12) нового стиля. Напишите, пожалуйста, разрешаете ли воспользоваться Вашей квартирой для свиданья и можно ли будет Вам в это время быть в Цюрихе, чтобы мы с Вами повидались (т. е. вернее: могу ли я съездить к Вам, ибо раз Вы лечитесь, то к чему Вам ехать? А мне, разумеется, ничего не стоит). Автор статьи «Возрождение революционизма в России» — Л. Надеждин. Ред. 134__________________________ В. И. ЛЕНИН Сей господин явится на Вашу квартиру (так мы пишем теперь в Женеву сестре Алексея, которая передаст сему господину, если от Вас не будет контрраспоряжения), назовется Соколовским и спросит у Вас (или Вашей жены) представителя «Искры». Мне же сестра Алексея даст телеграмму о выезде сего господина, а я вовремя буду в Цюрихе, скрыв от него (с ним очень-то откровенничать мы боимся!) свое местонахождение. Народовольческий журнал «Вестник Русской Революции» мы видели (один экземпляр Рязанов показывал), по сами еще не получили, вопреки обещанию. Я просмотрел только передовую и рецензию на «Искру» (сочувственную, но за террор). Скоро, должно быть, получим и мы и Вы. Предисловие Каутского получили. Ваши замечания о моей статье в Вашем сегодняшнем письме к сестре мне много разъяснили в Вашем отношении. Надеюсь еще поговорить об этом и — au revoir! Ваш Petroff Г. В. пишет, что Вы будете у него. Когда Вы думаете ехать? Мы можем ускорить поездку в Цюрих для свидания с Соколовским, если Вы уезжаете скоро. Послано из Мюнхена в Нидельбад (Швейцария) Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике III 84 Г. В. ПЛЕХАНОВУ 30. VII. 01. Дорогой Г. В.! Получил Ваше письмо с дачи и новые книги («Final Report», Blondel et Vandervelde et Destrée), за которые очень благодарю. См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — до свидания. Ред. — «Заключительный доклад», Блондель и Вандервельде и Дестре. Ред. __________________________ Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 30 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 135 Тезяков не получен, да, вероятно, и не получится, ибо выписан он был из склада Калмыковой134, которая высылается на три года из Питера и закрывает склад (последние и вполне точные известия!). Кулемана посылаю Вам сегодня же. Относительно подлога в «Русском Богатстве» насчет Энгельса постараюсь принять все меры. Относительно рецензий у нас мало выясненного. Все заняты сейчас своими статьями (Велика — против Бердяева, Путтман — журнальными заметками = против «Русского ** Богатства», я — аграрной etc). Да и время еще терпит насчет рецензии. Статью свою против Р. Н. С. послал в печать, смягчив ряд резкостей. Написал еще послесловьице к ней, в коем провел параллель между одной статьей Драгоманова («Толцыте и отверзется») и Р. Н. С. в пользу первого. Смягчу и там (по настоянию Велики) некоторые выражения. Но общий тон моего разноса не поддается уже коренной переделке. Из России пишут, что публика страшно увлекается Бердяевым. Вот кого надо бы разнести не только в специально-философской области! Правда, Велика пишет статью по поводу его последней статьи в «Мире Божьем». Очень меня обрадовало известие, что Вы с П. Б. увидитесь и займетесь программой. Это будет громадным шагом вперед, если мы с таким проектом, как Ваш и П. Б., выступим перед публикой. И дело это — самое настоятельное. Жму крепко руку. Ваш Петров Послано из Мюнхена в кантон Во (Швейцария) Впервые напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике III См. настоящий том, стр. 131. Ред. В. И. Ленин работал над статьей «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (см. Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред. См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72 и настоящий том, стр. 130). Ред. 136__________________________ В. И. ЛЕНИН 85 Л. Е. ГАЛЬПЕРИНУ* Мы послали телеграмму, — смысл ее понятен — согласие. Но имейте в виду, что сношения телеграфом очень опасны, с телеграмм ведь снимаются копии. Старайтесь ограничиваться почтой. Приезжать для переговоров о деталях нет надобности. Обо всем можно списаться. Есть ли у вас опытный печатник? Если да, то можно пользоваться матрицами, которые легко пересылать (в журналах и т. п.). Преимущества этого способа: 1) не надо иметь шрифта, 1а) гораздо скорее, 2) меньше людей — значит безопаснее в конспиративном отношении, 3) газета будет иметь вид заграничной, что опять-таки в видах конспирации гораздо удобнее. Для опыта мы на днях пошлем вам на адрес К... матрицы в переплете. Раскройте осторожнее, сделайте все опыты и скорее сообщите нам результаты. «Универсальный аппарат для стереотипии», необходимый для отливки с матриц, стоит около 300 марок, но можно ли его свободно приобрести в России, не знаем. Сообщите, какого формата у вас машина? Можно ли печатать в формате нашей «Искры»? Вообще пошлите как можно скорее хоть какой-нибудь образец вашей работы. Если техника у вас налажена, постарайтесь как можно скорее издать целиком хоть один номер «Искры» (если трудно издать в 8 стр., каков № 6, то издайте хоть номер 5-ый — он в 4 стр.). Нам было бы крайне важно к здешнему съезду, т. е. через месяц (maximum 1 /2) иметь экземпляр русского издания «Искры». С какого срока считается в долгу 800 р.? У нас сейчас касса плоха и этот долг будет возможно покрыть только в том случае, если ваша техника действительно даст хотя бы три-пять тысяч экземпляров «Искры» (в 4—8 страниц) в месяц. Но если это вам удастся, то доход, конечно, будет. Письмо написано совместно с Н. К. Крупской. Ред. Псевдоним не раскрыт. Ред. ___________________________ Л. И. ГОЛЬДМАНУ. ИЮЛЬ 1901 г._________________________ 137 Куда послали полученные посылки? Почему посылать в Е. 5 пудов? Мы не решаемся на первый раз послать больше 1—2 пудов, пусть лучше обойдется дороже. Можно ли обозначать в Е. «Bücher». Сколько времени пойдет на доставку? Это очень важно. Адреса пишите, разделяя слова, а то не понять, где имя, где город и улица. Написано между 31 июля и 12 августа 1901 г. Послано из Мюнхена в Баку Впервые напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи в Ленинском сборнике VIII 86 Л. И. ГОЛЬДМАНУ Акиму Дорогой товарищ! порадовали же Вы нас своей посылкой! сделано великолепно, это заявление даже Цветова. Вы не так поняли нас. Мы были вовсе не против издания «Искры» в России, напротив, мы вполне признаем, что дело от этого страшно выиграет, и всегда хотели этого, только, признаемся, мы плохо верили в удачу предприятия. Вы заставили нас теперь поверить в него. Посылаем Вам статью X, она предназначается для 2-го номера «Зари», но, по нашему мнению, ее будет очень полезно издать отдельной брошюрой, прочитав ее — Вы, вероятно, согласитесь с нами. Напечатайте ее в 1000 экземплярах. Задержки с материалами больше не будет, назначьте срок, когда прислать материалы для следующей брошюры. А там будем уже посылать материал для газеты. Повторяем, Вы страшно обрадовали нас. Относительно басни об Veto будет заметка в № 7, — все вздор чистый. Вы совершенно правы, когда пишете, что «Искре» надо организоваться. Неправы только говоря, что надо было оставить после себя в России организацию. Сделать это, так сказать, наперед было немыслимо: только, когда дело в ходу, может выясниться, как должна сложиться организация. Теперь — Вы правы — стоит хаос (отчасти вызываемый способом доставки), об этом пишут нам большинство наших представителей. Мы думаем сделать так: послать выработанный нами проект организации в Россию на обсуждение 2—3-м лицам,
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|