Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ДЕЛО 11: Ангел-хранитель для брата




 

Тео Ханту было предъявлено обвинение в сомнительном поведении. Его вылазки-подсматривания усугублялись проникновением в пустые дома и кражей сувениров — электронных игр и плеера. 12 января 2010 года он проник в дом профессора местного колледжа. Он не знал, что наверху принимает душ студентка последнего курса Вермонтского университета Джесс Огилви, которую попросили присматривать за домом. Он сделал себе чашку чая, когда услышал шум наверху, и пошел посмотреть, что происходит.

Трудно решить, кто удивился больше, — Огилви, которая, будучи совершенно обнаженной, увидела в ванной незнакомого парня, или Тео Хант, который понял, что знаком с этой девушкой в душе: она занималась с его старшим братом Джейкобом. Огилви потянулась за полотенцем и вышла из душевой кабинки, но споткнулась и ударилась головой о край раковины. Пока она безуспешно пыталась подняться, Тео Хант сбежал, перевернув во время своего поспешного бегства стойку с компакт-дисками, несколько стульев и корреспонденцию на кухонном столе.

Через два часа на еженедельное занятие приезжает брат Тео, Джейкоб. Он увлекается криминалистикой и с удивлением обнаруживает на пороге знакомые следы — следы от кроссовок фирмы «Ванс», идентичные следам от кроссовок его брата. Войдя в незапертый дом, Джейкоб обнаруживает беспорядок. Он окликает хозяйку, но не получает ответа. Дальнейшее расследование приводит к тому, что он обнаруживает наверху обнаженное тело Джесс Огилви, лежащее в луже крови.

Предполагая причастность брата к смерти Джесс — вероятно, во время перебранки в пылу неудавшейся попытки ограбления, — Джейкоб решается «подчистить» место происшествия, чтобы отвести подозрения от Тео. Он вытирает кровь, одевает труп и сносит его вниз (на лестнице он спотыкается и падает, в результате чего у Джесс Огилви уже после смерти выбит передний зуб). С помощью отбеливателя он убирает в ванной следы крови. Расставляет перевернутую мебель, складывает компакт-диски и почту и продолжает воссоздавать место происшествия, которое на первый взгляд натолкнуло бы полицию на мысль о похищении, но при более пристальном изучении показалось уловкой, на которую пошел глуповатый парень — жених Огилви, Марк Макгуайр. Для этого Джейкобу приходится поставить себя на место законченного идиота, который попытался бы (безуспешно) представить убийство как похищение. Он собирает вещи Джесс, ее туалетные принадлежности в рюкзак, но намеренно не берет вещи, которые она носила постоянно: о подобных мелочах такой недалекий человек, как Марк Макгуайр, никогда бы не подумал. Он печатает записку, якобы от имени Джесс Огилви, в которой просит временно прекратить доставлять почту, как будто она куда-то уехала. Потом кухонным ножом режет противомоскитную сетку — ложный след, свидетельствующий о проникновении в жилище. Наконец он ходит под окном и у двери в ботинках Марка Макгуайра, чтобы полиция поняла, что эти «улики» ведут к жениху Джесс. Затем он относит тело в дренажную штольню в нескольких метрах от дома и ждет, пока полиция сложит воедино оставленные им улики.

Джейкоб Хант не учел, что сам стал причастен к убийству. Не учел, что сцена, на которую он наткнулся (в худшем случае, убийство от руки его брата, в лучшем — смерть в результате несчастного случая по вине Тео), могла быть вызвана естественными причинами: скользкий пол, черепно-мозговая травма и гематома. Тем не менее это уже не имеет никакого значения.

На протяжении многих лет мотивы Джейкоба для реструктуризации места преступления широко обсуждались. Некоторые с жаром доказывали, что здесь имеет место преступление из-за братской любви — как разновидность преступлений, совершенных под влиянием чувств. Другие полагали, что сказалось увлечение Джейкоба криминалистикой: он захотел отведать вкус убийства, возжелал, чтобы полиция разгадала головоломку, которую он за собой оставил.

Думайте, что хотите. Единственное, что на самом деле имеет значение:

Я БЫ СНОВА ПОСТУПИЛ ТОЧНО ТАК ЖЕ.

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1]Синдром Аспергера — одно из пяти общих нарушений развития, иногда называемое формой высокофункционального аутизма (то есть аутизма, при котором способность функционировать относительно сохранена). Люди с синдромом Аспергера встречаются редко, и со стороны они не похожи на умственно отсталых: они обладают, как минимум, нормальным либо высоким интеллектом, но нестандартными или слаборазвитыми социальными способностями; часто из-за этого их эмоциональное и социальное развитие, а также интеграция происходят позже обычного. (Здесь и далее примеч. пер.)

 

[2]Больше известна как классификация Гальтона-Генри. Сэр Френсис Гальтон — английский исследователь, географ, антрополог и психолог. Представил научное обоснование для использования отпечатков пальцев в криминалистике. Эдвард Генри — генеральный инспектор полиции Бенгалии, ознакомившись с трудом Гальтона «Отпечатки пальцев», создал дактилоскопическую формулу, которая и легла в основу классификации Гальтона-Генри.

 

[3]Американский рэпер, киноактер и общественный деятель. Попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый успешный хип-хоп исполнитель. Погиб в 1996 г. в возрасте 25 лет.

 

[4]Знаменитая фраза, которую в конце фильма «Унесенные ветром» произносит главный герой Ретт Батлер в ответ на вопрос Скарлетт, что с ней будет, если они расстанутся.

 

[5]Вымышленный персонаж сериала «Тайны Смолвилля», по комиксам — инкогнито Супермена.

 

[6]«Antiques Roadshow» — популярная передача на Британском телевидении, в которой антиквары путешествуют по Великобритании и оценивают старинные вещи, приносимые местным населением.

 

[7]Буквально с англ. «буйвол, бизон».

 

[8]Индивидуальный учебный план.

 

[9]Известная колонка с советами, основанная в 1956 году Паулиной Филипс.

 

[10]Фирменная фраза, которую произносит Джон Макклейн в исполнении Брюса Уиллиса. В оригинале звучит «Yippee kay уау, motherfucker!»

 

[11]Тут цитируется песня «Take me to your leader».

 

[12]Фантастический роман Дэниэла Киза о перспективах развития человеческого интеллекта.

 

[13]Американский детский писатель и мультипликатор.

 

[14]До свидания (исп.).

 

[15]Персонаж английского фольклора, в щелку подсматривавший за обнаженной королевой.

 

[16]Джон Гришем (род. 1955 г.) — известный американский писатель-детективист, автор так называемых «судебных триллеров», многие из которых экранизированы Голливудом.

 

[17]Что делает твой брат? Собирается сесть в тюрьму! (фр.)

 

[18]Второй в истории США чернокожий член Верховного суда.

 

[19]Ф-шарп, один из языков программирования.

 

[20]До начала Гражданской войны в США эта линия символизировала границу между свободными и рабовладельческими штатами.

 

[21]Здесь игра слов, яблоко по англ. «apple».

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...