Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Отклонения. Книга 2. Доминирование




Крис Оуэн и Джоди Пэйн

 

Отклонения.

Книга 2. Доминирование

Доминирование 1

Среда. Это была длинная, затянувшаяся неделя, и Тобиасу не верилось, что сегодня все еще среда.
У него был насыщенный день, как обычно, за городом с самого утра. Он помог появиться на свет красивому темно-гнедому жеребенку, перенявшему все особенности и лучшие достоинства своего предка. Тобиас даже задумался, не поставить ли на него прямо сейчас, но отказался от этой мысли. Он уже обучал Ноа, и ему не нужен еще один жеребенок, чтобы усложнить себе выходные. Он достаточно занят, чтобы добавлять новую лошадь в свою конюшню и дополнительную ответственность к уже имеющимся обязательствам.
За несколько недель, с тех пор как Тобиас встретил Ноа, он обращался от одного порыва чувств к другому. Сексуально они были более чем совместимы. Природная покорность Ноа идеально подходила к потребности Тобиаса в доминировании. Это было глубже, чем просто секс. И в довольно короткие сроки Тобиас и Ноа подписали шестимесячный договор, связывающий их более осязаемым энергообменом.
Это было серьезно, важно и весьма стремительно. Тобиас тратил почти все свое время в мыслях о своем новом сабмиссиве, теряясь в планах и изрядном количестве грез. Работа ветеринара с большими животными по сравнению с этим была почти отдыхом. Он лишь надеялся, что мечты Ноа будут сдержанны, пока тот патрулирует улицы. Для офицера полиции не слишком хороши подобные отношения и настрой.
Тобиас вошел в дверь своей городской квартиры, бросил ключи на столик в коридоре и нажал на кнопку автоответчика, одновременно стягивая сапоги. После долгого гудка послышался богатый мужской голос: - Привет, Тобиас. Это Брэдфорд. Я почти месяц не видел тебя и твоего нового мальчика в клубе. Можно верить, что это хороший знак? Я бы хотел встретиться и послушать, как идут ваши дела. Да, в сущности это проверка. Не заводись, друг, просто… Ладно, я беспокоюсь. О, спасибо, что прислал мне копию вашего договора, я подшил его в твою папку. Позвони мне, Тобиас, давай поужинаем вместе. Хотел бы я тебя застать.
Тобиас сокрушенно вздохнул и кивнул сам себе. В какой-то мере он ожидал звонка, хотя, на самом деле, не думал, что Брэдфорд будет его проверять. В то же время, разговор о Ноа и о том, что происходит, не был тяжелым испытанием. Фактически, хотелось бы выяснить другую точку зрения. У Тобиаса были планы на выходные, и возможно, разговор с кем-нибудь, кто знал их обоих, был хорошей идеей.
Он надолго задержался на кухне, решая, что необходимо заказать на ужин. Затем взял телефон и набрал прямой номер Брэдфорда в клубе. Если тот не поднимет трубку, он хоть оставит сообщение.
- Алло? – Брэдфорд был из тех, кто преуспевал в делах. Часть его успеха была связана с тем, что он всегда полагался на уважение, анонимность и конфиденциальность гостей и членов клуба. К примеру, он никогда не называл по телефону собственное имя или название клуба. Только простое приветствие, не дающее никакой дополнительной информации собеседнику.
- Добрый вечер, Брэдфорд, - сказал Тобиас с улыбкой. – Я получил твое сообщение, мамочка.
- А, сыночек, рад тебя слышать, - фыркнул Брэдфорд. – Не мели ерунды, Тобиас. Я вас познакомил, вы оба важные члены клуба, и я хочу знать, как у вас дела. Это называется добросовестностью, не так ли? Поверь мне, у меня нет никаких материнских инстинктов.
Тобиас ухмыльнулся, не купившись ни на миг. – Верю. Как скажешь. Хотя, ты можешь перестать беспокоиться. Все хорошо. – Он подошел к большому окну в гостиной и загляделся на городские огни, считая кварталы до Ноа.
- «Хорошо» – это такое серое, общеупотребительное слово, Тобиас. Рассажи мне, что на самом деле оно означает, – поддел его Брэдфорд
- Это значит… хорошо. Здорово. Замечательно. Он делает прекрасные успехи. Думаю, мы установили основной уровень доверия. – Тобиас повернулся лицом в комнату и облокотился на подоконник. – На прошлой неделе он ужинал с Фаном. – Тобиас подавил раздражение при мысли, что эти двое, его новый любовник и бывший, счастливо болтали за ужином. Их союз был непредсказуемым, и это его тревожило.
- О, да, я знаю. Отчасти это причина моего звонка. Как я понял, все прошло нормально? Фан думает, что он «горячий». - Брэдфорл любил сплетни и был посвящен во все тайны клуба. На первый взгляд, его тон можно было назвать ехидным, но Тобиас понимал, что он просто защищал собственные интересы.
- Кажется, все прошло хорошо. Ноа был в порядке, когда я позже виделся с ним. Спокойный, уравновешенный. Он, кажется, думает, что Фан… Погоди, как глубоко ты хочешь вникнуть? Я бы предпочел личную встречу, если ты ждешь длительного разбора. Если тебе просто нужны гарантии, то мы оба, я и Ноа, в порядке. Выходные проходят хорошо, и в будни мы друг с другом на связи.
Как только Тобиас начал рассказывать, он знал, что звучит раздраженным и защищающимся. И что Брэдфорт это не упустит. Он и сам не понимал, почему неожиданно почувствовал, что попросту тянет время. А это означало, что ему нужно поговорить. Он вздохнул и пробормотал: - Чертов логический круг.
- Тобиас, - вздохнул Брэдфорд и поцокал языком. – Будь моим гостем завтра вечером. Здесь. Что бы ты хотел на ужин? Я прослежу, чтобы для тебя специально приготовили.
Тобиас закатил глаза. Это он мог себе позволить на расстоянии нескольких миль от Брэдфорда. – Что-нибудь нежное. Лингвини с соусом из моллюсков? – Он надеялся, что молчаливого согласия будет достаточно.
- Договорились. Я с нетерпением жду встречи, Тобиас. Мы довольно долго не виделись, - мягко произнес Брэдфорд, и Тобиас практически представлял открытую улыбку друга.
Он улыбнулся в ответ.
- Увидимся завтра вечером, старина. Думаю, около семи. – Он повесил трубку и снова повернулся к окну, чтобы взглянуть на город, на автомобили, разъезжающие вдоль проспекта Линкольна, на центральные кварталы и Ноа.

* * *

Тобиас вызвал Джорджа, чтобы добраться. Он бы и сам сел за руль, но не был полностью уверен, что будет в состоянии управлять автомобилем к тому времени, когда придется уходить. Так что он решил подстраховаться. Он оделся в темный, консервативный костюм, никакой кожи на этот раз. Ему не хотелось создавать впечатление, словно он свободен или находится в поиске. Ни к чему лишние слухи.
Как у ворот, так и у дверей его приветствовали с теплыми улыбками и плохо скрытым любопытством. Брайн, увидев Тобиаса, чуть не упал. Судя по всему, Брэдфорд не сказал поварятам, с кем конкретно собирается ужинать, и внезапное появление Тобиаса в клубе после долгого отсутствия расшевелило персонал.
Брэдфорд встретил его в баре, но как только Тобиас переступил порог, они прошли в отдельную столовую.
- Я никому не сказал о твоем визите. Подумал, лучше не объявлять об этом. Это место входит в такой штопор, когда мальчики ожидают твоего появления. – Брэдфорд улыбнулся и впустил в комнату Брайна. – Особенно этот. Да, мальчик? – поддразнил он юношу. – Что из напитков Брайн может тебе предложить, Тобиас?
- Шардоне, кутенок, – обратился Тобиас к Брайну и подмигнул. – И можешь оповестить кухню, я не играю.
- Да, сэр. Вот же проклятье, сэр, – ответил Брайн с улыбкой и поспешил убраться.
- Этого мальчика нужно отшлепать, - усмехнулся Тобиас, садясь за стол. – Когда ты собираешься подобрать ему кого-нибудь?
- Я пытался. Он был довольно ванильным для тебя, помнишь? – рассмеялся Брэдфорд. – На самом деле, он через чур наслаждается этими шлепками. Если ты действительно хочешь знать, я думаю, он прирожденный раб. Но я его слишком люблю, чтобы отпустить. Хотя ты прав. Он начинает портиться.
- Он был излишне молод для меня, – сказал Тобиас. – Сладкий, забавный, но весьма игривый и поверхностный. Он исправится, но когда это случится, мне будет семьдесят.
- Каких-то тридцать лет подождать! К счастью, ты уже занят, правда? Я просмотрел твой договор. Он оставил тебе большую свободу. Я удивлен. – Брэдфорд откинулся назад, потягивая свой напиток и доброжелательно улыбаясь.
Тобиас пожал плечами.
- Он не знает своих границ. С нашей первой сессии здесь он уверился, что я не причиню ему вред, и предоставил мне необходимые инструменты, чтобы я мог ему помочь. Думаю, это был шаг к самосохранению а не небрежность. – Тобиас оперся на спинку стула и в задумчивости посмотрел на потолок. – Он очень умен. Довольно самокритичен, и просто борется за каждую деталь. Он хочет этого, Брэдфорд, так сильно, что это сразу ощутимо. И его инстинкты говорят, что я могу ему помочь.
- А что тебе говорят твои инстинкты?
- Я могу. – Тобиас снова пожал плечами и придвинулся вперед, теребя салфетку. – Это, действительно, очень просто. Мы хорошо работаем вместе. Он быстро учится и очень старается.
- Знаю, что старается. Он умолял меня дать ему шанс. И это просто подарок, Тобиас, настоящий подарок. – Брэдфорд дал тишине заполнить комнату, затем продолжил: - Однако Ноа, на самом деле, только один из моих мальчиков. Хороший, интригующий, но всего лишь мальчик. Я же хочу знать, как поживает мой друг. – Брэдфорд поставил свой бокал на стол. – Так как у тебя дела? Ты получаешь то, что нужно?
- Он не просто мальчик, - немедленно отозвался Тобиас. Желание защитить оказалась сильнее необходимости рассказать о том, что его потребности удовлетворены. Возражать легче, чем размышлять. Он почувствовал, что повышает голос и вздохнул. – Черт возьми, Брэдфорд. Как ты со мной это делаешь? Со всеми другими в целом мире я могу держать рот на замке.
Брэдфорд ответил с мягкой улыбкой. – Я ничего с тобой не делаю, друг. Ты все делаешь сам. И ты совершенно прав, он не просто мальчик. Я вижу, как ты его защищаешь, и как печешься о нем. Я знаю, что он с тобой в безопасности. Сказать по правде, я беспокоюсь не о нем. А! – Брэдфорд взмахнул рукой прежде, чем Тобиас смог вставить хоть слово. – Не говори мне, что я не должен беспокоиться о тебе. Ты только что дважды прервал мои расспросы о нем. Выкладывай!
- Я не знаю, - упрямился Тобиас. – Все … хорошо. Это весело, забавно, хотя предполагалось быть работой. – Тобиас уставился в стол. Слова пришли, словно вода, прорвавшая плотину. – Он учится, и мы движемся дальше. На прошлой неделе оргазмы следовали один за другим. И я думаю, что упустил цель. Я больше не толкаю его. Прошел всего месяц, а я уже дал ему поблажки. Я делаю промахи, Брэдфорд, потому что не хочу видеть его боль. Не хочу вскрывать раны и вытаскивать то дерьмо, с которым он должен разобраться, потому что мне больно видеть его страдания. Я становлюсь несправедливым к нему и умножаю его непонимание себя из чистого эгоизма. И поэтому так чертовски страшно вернуться сюда. – Он сделал глубокий вдох и поднял голову, встречая взгляд Брэдфорда. – По-видимому, есть некоторые проблемы, – сухо заключил он.
Снова воцарилась тишина. В это время Брайн принес охлажденную бутылку Шардоне, бокал для Тобиаса и джин тоник для Брэдфорда.
- Спасибо, мальчик, - произнес Брэдфорд. – Я позвоню, когда мы будем готовы поесть.
- Да, сэр, - ответил Брайн, чуть поклонился и удалился.
Брэдфорд взял бутылку и наполнил бокал Тобиаса.
- Я знаю, тебе полегчало оттого, что ты мне только что рассказал, – заговорил он тихо. – Мы, Домы, и не должны быть совершенными, правда? Просто осторожными. То, о чем ты говорил, более или менее совпадает с тем, что я ожидал. Подобное вовсе не редкость. Прошел месяц. Вы немного сработались, привыкли друг к другу, почувствовали себя комфортно. – Он перевел взгляд на Тобиаса. – Вам обоим будет трудно пройти через это.
Он поставил бутылку на стол. – Я знал, когда твой мальчик позвонил мне, чтобы договориться о встрече с Фантомом, что вы дошли до этой стадии. С твоей стороны, возможно, было очень любезно дать им самим разобраться во всем, но это не наш путь. Это была небрежность, Тобиас, и потворство. Ты ищешь не любовника, извини меня, но не только любовника. Тебе нужен сабмиссив.
- Знаю, - Тобиас вздохнул и снова повторил, - знаю. - И это было даже не потворство его желанию. Он честно думал, что может справиться, не оповещая меня, и преподнести мне результат на блюдечке: «Смотрите, я справился со своими чувствами к Фану». Я ценю чувства, но я должен быть частью процесса. Ты ведь знаешь.
Не в состоянии больше сидеть на месте, Тобиас поднялся. Благо, комната отдельная.
- Когда я позвонил ему, он был обижен, что я вмешиваюсь. Я объяснился. Дьявол, Фан объяснил ему. Но это не уменьшило его боль. И не изменило факт, что я бы задел его чувства менее болезненно. - Он прошелся вдоль комнаты, пока говорил, и повернулся. – Вынужденное служение – не то, чего я хочу. Я не хочу робота. Он естественный, Брэдфорд, во всех отношениях. Но я не в состоянии привести его туда, где он получит настоящую радость. Сексуальное освобождение – да, но не остальное.
Брэдфорд кивнул.
- Это большой шаг. И насколько Ноа опытен с сексом или кнутами, настолько же он новичок в эмоциональном плане. У него пока нет опыта в наслаждении. Он допустил плохое обращение с собой, не зная ничего лучшего с единственным мастером, растрачивая всю эмоциональную энергию на то, чтобы чувствовать себя неудачником, не заслуживающим большего. И эти чувства подтверждал человек, который… Да ну его!
Брэдфорд отхлебнул напиток и глубоко вдохнул. – Я уверен, ты прошел это с ним. Тебе не надо рассказывать мне подробности. Мне представляется, что Дэвид отобрал у Ноа всю радость, а потом Бретт пытался помочь ему её вернуть… Ладно, возможно с моей стороны это был неудачный ход. Бретт – отличный Дом, правда. Он просто был слишком неопытен в то время.
- Ноа очень любит его, - произнес Тобиас спокойно. - И Бретт знает, что напортачил. Он извлек урок. Они оба. Но я должен помочь Ноа исцелиться. А он будет противиться.
- Так вот что вызывает у тебя опасения? Боишься испортить кашу маслом? – Брэдфорд, черт бы его побрал, не дал Тобиасу увести разговор обратно к Ноа. – Может быть, ты боишься его отпугнуть?
- Его так сильно не напугать, как… - Тобиас вздохнул и вернулся за стол. Он сел, подхватил нож, постучал им по краю стола, выпустил и прошептал: - Меня беспокоит, что если у него будет менее приятный опыт, он уйдет от меня. Я не хочу быть брошенным снова. Только не им.
Брэдфорд кивнул и слегка нахмурился.
- Уверен. Об этом стоит беспокоиться, конечно же, - наконец сказал он. – С твоей стороны это выглядит рискованно, а насколько я тебя знаю, ты не любишь рисковать. Но Тобиас, как ты поможешь ему обрести свободу и радость, которых он жаждет, - а ты, если честно, можешь это сделать – если будешь укрывать его от всего, что его преследует? Все так и будет продолжаться. Ноа, как ты сказал, очень умен. Он поймет, что не получает настоящего вызова. Ты ведь не хочешь, чтобы он пришел к тебе и объявил об этом, не так ли? Если вы реально так подходите друг другу, как ты чувствуешь, то размышления о его целях гарантированно приведут к достижению твоих. – Брэдфорд снова взялся за напиток. – Однажды молодой, но мудрый Тобиас сказал: «ничем не рискуя, ничего не выиграть».
- Мне это все известно. - Тобиас покачал головой и нахмурился. – Умом я понимаю это. Я знаю больше, чем просто в теории. Мне очень хорошо известно, что если его не испытывать, он уйдет. Не могу отрицать, что мой страх основан на чем-то внешнем, но он все еще в силе. Я по опыту знаю, на что это похоже, когда все разваливается на части, когда я не могу удовлетворить потребности сабмиссива. – Он зарычал от разочарования – Такое чувство, что я проклят, когда что-нибудь делаю, и пропадаю, когда не делаю.
- Тобиас, - Брэдфорд взглянул на него задумчиво. – Я не люблю вмешиваться в сердечные дела других, поэтому скажу только единственный раз. Пришло время простить себе вину. Ты чертовски хорошо знаешь, что отношения с Фаном развалились не только от того, что ты не смог удовлетворить его потребности. Да и он твои тоже. Все естественно подошло к концу, поскольку вы оба переросли рамки статуса-кво. Это весьма печально, но это не повод, чтобы снова не доверять.
- Я хорошо осведомлен о причинах разрыва отношений, - обиженно парировал Тобиас. Он принялся изучать поверхность стола, понимая, что упрямится и пытается уйти от реальной проблемы. Он попробовал сосредоточиться.
Брэдфорд поставил бокал на стол.
- Ты меня слушаешь? Почему ты все берешь на себя? Я знаю, что ты о нем заботишься, но Тобиас, дело не просто в заботе о Ноа, речь о вас обоих, заботящихся друг о друге. Понимаешь? Ты не видишь, что ты делаешь? Мальчик тоже отвечает за тебя. – Он наклонился над столом и постучал по нему, заставляя Тобиаса встретиться с ним взглядом. – Ты говоришь, он тебе доверяет. А сам ты доверяешь ему? Веришь в него? Лучше б это было так. Если в тебе нет доверия к нему, то пора пересмотреть вещи.
Тобиас не нашелся с ответом сразу. Он потянулся за своим забытым вином, и, поцеживая его, попытался подумать спокойно. Сказать, что он, конечно же, доверяет Ноа, было слишком легко. Но Брэдфорд прав. Слова требуют честной проверки.
Он решил, вся беда в том, что мысли о Ноа вызывают сразу так много эмоций, в которых трудно разобраться одновременно, чтобы добраться до сути их отношений. Это были разные сексуальные ощущения, некоторые из них сложные сами по себе, а также привязанность и обожание. Наслаждение беседами с ним и его улыбка, его поддразнивание и смех.
Звуки его оргазма и мольбы; слезы; разговор, закончившийся пониманием, что использование стоп-слов не для соревнований. Желание играть. Уроки кулинарии. Встреча с Фаном.
- Да, - тихо произнес Тобиас, отставляя перевернутый бокал. – Я верю ему. Он будет сопротивляться работе, но он скажет мне о своих пределах, когда доберется до них. Он сделает то, что я от него потребую, или сообщит, что не может. – Его голос был глухим. Он посмотрел на Брэдфорда со слабой, болезненной улыбкой. – Ты гораздо лучше в этих вопросах, чем я. Хорошо, что не я, а ты владеешь клубом.
- Тьфу. – Бредфорд драматически отмахнулся. – Это - как и все остальное. Легче сказать, чем сделать. Но прямо сейчас я бы не хотел быть на твоем месте. Тебе предстоит очень сложная и эмоциональная борьба. У тебя есть клетка, мимо которой можно ходить, а? Не знаю. Но просто хочу убедиться, что ты не струсишь. Как ты думаешь, каким должен быть следующий шаг?
- Предупредить его, полагаю. У нас был своего рода медовый месяц. А потом … назад, к основам. Я должен установить границы и раздвинуть их. Настоящая проблема не в боли и не в кабале. – Он задумался на миг, размышляя о клетке, и потряс головой. – Я не готов заниматься с клеткой сам, но думаю, что могу заставить его воспринимать спокойно. Дать достаточно времени для размышлений, больше ничего не предпринимая. А он даст мне то, над чем мы будем работать.
Брэдфорд кивнул. - В любом случае, клетка – это чисто символическая вещь на данный момент. Думаю, ты замыслил хороший подход. И не забывай подвести черту, - посоветовал он. – Прекрати его награждать за те мелкие действия, которые ты от него ждешь. Сохрани его любимые награды для достижений, или для тех случаев, когда он превосходит сам себя, и он будет работать усерднее.
- Я не хочу, чтобы он думал, что я лишаю его чего бы то ни было, будь то мое расположение или мое уважение. – Боже, на самом деле прошло слишком много времени с тех пор, как у него был постоянный саб. Он чувствовал себя новичком, словно не было этого легиона трепещущих мальчиков в клубе, которые считали его высшим Домом. Просто удача, что у него есть Брэдфорд, способный вернуть его в нужное русло после нескольких лет вне клуба.
- Нет, нет, расположение не награда, в самом деле. Сон в твоей кровати, оргазмы, свободное время – вот эти вещи могут быть поощрением. Но я, конечно, не стал бы менять твой стиль и методы без обсуждения с ним, и объяснил бы, что это новая фаза ваших отношений. Что ты по-прежнему заботишься о нем, уважаешь его, любишь, какие-бы определения ты не использовал.
Тобиас вздохнул. – Господи. Я потерял сноровку. Напомни мне, откуда взялась моя репутация?
- Потерял сноровку, вот еще! – фыркнул Брэдфорд. – Мужчина, или мышь, Тобиас? – Он встал, прошел к стене и, развернувшись, прислонился к ней и скрестил руки на груди. – Подойди.
Тобас разглядывал его с опаской, поднимаясь из-за стола. Он по опыту знал, что идея не плоха, но в то же время был ужасно неуверен в позиции своего друга. Он неспешно убедился, что его одежда в порядке и подошел к Брэдфорду с высоко поднятой головой.
Брэдфорд не пошевелился, не спустил с Тобиаса глаз и не изменил тон: - Глаза вниз, лицом к стене, руки за спину. О, и дай мне свой пиджак.
Тобиас замер. – Ты не серьезно.
Брэдфорд спокойно поднял бровь. – Выполняй.
- Черт, - лаконично, насколько смог, высказался Тобиас. Расстегнул пиджак, вручил его Брэдфорду и затем опустил глаза, уткнулся лбом в стену и сомкнул запястья за спиной. С громким вздохом он начал искать в себе то, что позволит ему пройти через это испытание.
- О, дорогой, это неуважение? Думаю, так и есть. Сними галстук, – приказал Брэдфорд.
Тщательно сохраняя свою позицию у стены, Тобиас ослабил галстук и развязал узел. Стянул галстук с шеи и, отдавая его, подавил еще один вздох. Он действительно не собирался проводить свой вечер таким образом и горячо надеялся, что Ноа, да и Фан, никогда об этом не узнают.
- Брось его.
Тобиас выпустил галстук, и тот упал на пол.
- Ты не забыл, как выполнять приказы, хоть что-то. Но от тебя потребуется немного больше. Кода я задаю вопрос, я жду краткий и искренний ответ. Ты можешь обдумывать его как угодно долго, но когда будешь отвечать, ты должен делать это четко и правдиво. Понятно?
Тобиас на миг закрыл глаза.
- Да, сэр, – сказал он максимально нейтральным тоном.
- Ох, это очень мило. Спасибо. Продолжай в том же духе и сможешь закончить эту сессию хоть в чем-то из одежды. – Брэдфорд подошел к нему, наклонился и подобрал галстук. Пропустил его через пальцы, оставаясь в зоне периферийного зрения. Затем склонился над его ухом.
– У тебя есть возможность сделать два абсолютно противоположных действия по отношению к Ноа. Ты можешь помочь ему или навредить. – Голос Брэдфорда был тихим. – Каждым взмахом твоего флоггера, каждой сказанной тобой фразой, каждый раз, когда ты награждаешь, бранишь, связываешь, ослепляешь, трахаешь, дразнишь, целуешь, задаешь вопрос или отдаешь ему приказ, ты либо помогаешь ему, либо причиняешь вред. Если ты не делаешь одно, то делаешь другое.
Он снова отступил, пропадая из поля зрения. – Итак, что точно ты имеешь в виду, когда говоришь, что потерял сноровку? – Брэдфорд повысил голос. – Хочешь сказать, что когда ты поднимаешь флоггер и опускаешь на его спину, ты не полностью уверен в ударе?
- Нет, сэр, – бесстрастно ответил Тобиас. – Я всегда знаю, что сделает мой флоггер.
- Если ты его сковываешь, то не уверен, насколько тугими должны быть наручники?
- Нет, сэр. Я всегда их проверяю.
- Хм. Ты знаешь, где его грань между болью и удовольствием? – Тобиас проглотил новый вздох и сохранил спокойный тон.
- Да, сэр, знаю.
- Уверен? Может, проблема кроется в этом? Ты сомневаешься в собственной правоте? Ты можешь заставить его умолять? Можешь выпороть аккуратно? Он вспыльчивый и неуважительный? А? В чем дело?
- Я могу заставить его просить. Могу заставить его умолять, принимать боль, кончать, плакать. Он говорит мне правду, проявляет уважение, делится со мной любовью и делает все, о чем я его прошу, - Тобиас говорил быстро, словно это была литания – Все правильно. Он все делает правильно, и когда он допускает ошибки, то учится на них. Из него саб лучше, чем из меня Дом.
Брэдфорд снова шагнул вплотную, положил руку на спину Тобиасу и тихо проговорил на ухо: - Ты, и правда, в это веришь?
Тобиас слепо смотрел в стену. – Во что? Что его служение лучше, чем мое руководство? Да, сэр. Его представление совершенно, мое – нет. Его настоящее подчинение пропадает.
- Я вижу, - заметил Брэдфорд, отодвигаясь от Тобиаса. – И чья в этом вина?
- Моя, сэр. Моя работа – заставить его служить, добиться от него естественности.
- Вот именно. Ты позволил себе нянчиться с ним, оставил его без погружения, излишне потворствовал ему, Тобиас. Ты позволяешь ему кастрировать тебя. Почему? Где твой стержень? Где твои рамки? Это он сабмиссив? Или ты собираешься вручить ему флоггер, а сам ляжешь на скамью? Как тебе?
- Нет, сэр, - прошептал Тобиас. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул. Благо, стена поддержит.
- Что ты делаешь с мальчиком, когда даешь ему прохлаждаться? Помогаешь или вредишь?
- Все совсем не так, - запротестовал Тобиас.
- Неуважение. Снимай рубашку, - приказал Брэдфорд. Тобиас открыл, было, рот, чтобы возразить, но передумал. Он расстегнул рубашку, и стянул с плеч, на минуту замешкался, расстегивая манжеты. Брэдфорд выхватил рубашку из рук. – Ты помогаешь ему или вредишь?
- И то, и другое, - выпалил Тобиас. – Он должен быть уверенным, что у него достаточно силы, чтобы двигаться дальше. Я просто слишком затянул с этим, и только, но…
- Стоп, - остановил его Брэдфорд. – Не пререкайся со мной. Мой вопрос не ясен, мальчик? Я не прошу объяснений, я требую одно слово. Ты ему помогаешь, Тобиас, или наносишь вред? Ты его мастер, ты не толкаешь его к служению, ты даешь ему поблажки. Это помощь или вред?
Тобиас стиснул зубы. – Вред.
- Теперь можешь объяснить.
Он втянул воздух, пытаясь успокоиться.
- Я должен был установить уровень доверия. В первые выходные у меня он отказался использовать стоп-слова, вплоть до точки, когда это становилось опасным. Второй раз мы восстановили и проработали сцену. Награда была соответствующей. С каждыми выходными он больше учится, больше играет… Ему необходимо знать, что я его не брошу, что я буду честно соблюдать условия нашего договора. Тут требуется положительное подкрепление. Ласка. Прикосновения.
- Он воздерживался от стоп-слов?
- Фан тебе не рассказывал?
- Неуважение, - хмыкнул Брэдфорд, – оставляет тебя без ботинок.
Тобиас вздохнул и носком одной ноги снял ботинок с другой, затем избавился от второго ботинка, едва не потеряв равновесие.
- Да, он играет опасно, сэр. Он исказил смысл использования стоп-слов. Это исправлено.
- Я должен сказать, что нет, Фан мне не рассказывал. И что я впечатлен.
- Впечатлен чем, сэр? Благоразумием Фантома?
- Ты забавный, мальчик. Тем, что это было несколько травматичным для тебя. – Голос Брэдфорда звучал близко, но Тобиас не мог его видеть.
- Это было… неприятно, - признал Тобиас. Да и что ему еще оставалось? Брэдфорд – единственный из всех, кто мог бы его понять. – Фан помог.
- Рад это слышать. Теперь расскажи мне, все это время, пока ты нянчился и лелеял своего мальчика, чего ты добился сам?
- Ноа, - немедленно откликнулся Тобиас. – Сабмиссив, который очень старается, который хочет мне угождать. Сексуально совместимый партнер. Любовник.
Ты говоришь, словно годовалый новичок. Это жалко, Тобиас, - фыркнул Брэдфорд, снова отходя.
- Чего ты от меня хочешь, Брэдфорд? Я уже понял, что напортачил, – сказал Тобиас с очередным вздохом.
- Я хочу, чтобы ты сказал мне, что Ноа – не Фан, что ты веришь Ноа и тому, что он не уйдет от тебя. Я хочу, чтобы ты сказал, что твои потребности удовлетворены. Не в качестве любовника или партнера, а в качестве Дома. Я хочу, чтобы ты перестал трусить и сказал мне, чего ты так боишься, чтобы просто начать работать. И если я для этого должен унизить тебя, Тобиас, то, помоги мне бог, я это сделаю.
- Хорошо. Мои потребности не удовлетворены. Счастлив? Боже правый, один выходной, который прошел легко, а в твоих устах звучит так, как будто я дал ему выпороть себя. – Он отстранился от стены и повел плечами. Затем он почувствовал удар под колени, и камнем опустился на пол.
- Одного выходного достаточно, чтобы сокрушить его, Тобиас. Достаточно, чтобы ему навредить. Достаточно, чтобы привить дурные привычки, и, что хуже всего, достаточно, чтобы потерять его уважение.
- Он счастлив, – сказал Тобиас, поднимаясь.
- А цель такова? Правда? Может вам двоим нужно оставить тему и пожениться? – Брэдфорд усмехнулся.
- Я вложил в проклятую конюшню слишком много средств, чтобы так поступить, - ехидно возразил Тобиас. Брэдфорд вздохнул.
- Смотри, Тобиас. Это наглядный пример, да? Ты не удовлетворяешь свои потребности. Он сидит и думает, что делает все правильно, и теперь ты должен ему сказать, что это не так. Может, он и счастлив сейчас, но он будет гораздо счастливее, когда ты заставишь его потрудиться. Он будет в восторге, когда заработает свои награды. Он будет предан тебе, если ты отведешь его в места его страхов, покажешь, что он может с ними справиться, и благополучно вернешь обратно. – Брэдфорд положил ладонь на плечо Тобиасу и заговорил ободряющим тоном. – Это твоя работа. Но дело не только в нем. Он не Фан. Если ты достаточно больно ударишь Фана, он будет лизать тебе ботинки. Ноа намного сложнее. Прямо сейчас он сковывает тебя.
Тобиас развернулся и сел на пол, прислонившись голой спиной к стене.
- Фантом любил меня, - тихо заговорил он, уставившись в пол. – Он, в какой-то мере, до сих пор меня любит. И он оставил меня. Он должен был уйти, что бы я ни делал. И я не знаю, смогу ли снова пережить подобное, Брэдфорд.
Тот с явным пренебрежением к своему костюму уселся перед Тобиасом, скрестив ноги.
- Ты искренне веришь в глубине своего сердца, что ты единственный, кто виноват в вашем разрыве с Фаном?
- Нет, - вздохнул Тобиас. – Конечно, нет. Не моя вина, что я больше не мог давать ему то, что нужно. И не его вина, что ему это нужно. Мы могли бы остаться вместе, достичь каких-то договоренностей, но… Просто, я понял, что пришло время.
- Хорошо. Тогда пора отпустить прошлое. Ты не можешь полностью посвятить себя Ноа, пока не сделаешь этого. Пришло время поверить мальчику, Тобиас. По-настоящему начать доверять ему. И может статься, это не такой уж большой риск, как тебе представляется. – Брэдфорд потянулся вперед и положил ладони Тобиасу на колени. – И награда может оказаться гораздо большей, чем ты ожидаешь. Погрузись с головой в игру, Тобиас, живи ею, дыши. Ты ведь знаешь, если у тебя с Ноа возникнут сложности, я всегда помогу, чем смогу.
Тобиас молча кивнул и, наконец, заглянул в глаза своему другу. – Ты уже помог, старина.
Брэдфорд подмигнул и поднялся. – Прошла вечность с тех пор, как я видел тебя без рубашки. Ты великолепно выглядишь, – сказал он, посмеиваясь, и взялся за одежду Тобиаса.
Тобиас ухмыльнулся, разводя руки. – Спасибо. Я не должен отставать от своего мальчика. Это вызов.
Брэдфорд, широко улыбаясь, помог ему с рубашкой и подал галстук.
- Так у тебя есть план на выходные?
- Ммм. Думаю, да. – Тобиас завязал галстук, проверил, застегнуты ли манжеты и потянулся за пиджаком. – Разговор. Глубокий и долгий сабспейс, строгие ограничения, ужесточение правил. Связывание и частичная депривация, впрочем, не слишком глубокая. Это будет довольно трудно. Как я выгляжу?
Брэдфорд поправил на нем пиджак и галстук. – Голодным, - усмехнулся он. – Я ведь приглашал тебя поужинать. – Он подошел к интеркому, и через миг Брайн принес их тарелки.
Тобиас ожидал любопытных взглядов в связи с задержкой ужина, но Брайн в своей лучшей манере поклонился и оставил их.
- Ну, расскажи мне, - сказал Тобиас, оценивая вид и аромат лингуини, - как там Фан? Что он сказал о своей встрече с Ноа?
Брэдфорд рассмеялся. – Я, сэр, не торгую сплетнями. – Он подмигнул. – Ты, действительно, зациклился на этом звонке. Что тебя заботит?
- Я не уверен, - признался Тобиас, подхватывая вилку. – Эти двое наедине… Болтают обо мне. Это … тревожит.
- Думаю, звучит горячо, - поддразнил Брэфорд. – Фан в порядке, Тобиас, правда. Он скучает по тебе, иногда расспрашивает. У нас обычно бывает одна сессия в неделю Я еще не смог найти никого, кто бы… Ладно, я бы и сам этого не делал, если бы не любил парня, а ему это необходимо.
Тобиас кивнул, подцепив кусочек вилкой.
– Я рад, что с ним ты, - произнес он тихо.
- Я пытаюсь, Тобиас. Я пробую говорить с ним каждый раз. Пробую объяснить, что кровопускание ради меня ни к чему его не приведет. Но он кричит, и умоляет меня. Я… Брэдфорд моргнул, и взглянул на Тобиаса, словно хотел еще что-то сказать, но только покачал головой. – Прости. Мне не следует обременять тебя этим. Особенно во время еды.
- Это Фантом. Ты ведь знаешь, я всегда буду слушать. За едой, или нет. Тем более, тебя. – Тобиас положил вилку и взял бокал с вином, радуясь, что тот полон.
- Хорошо. - Брэдфорд внимательно посмотрел на него. – Я думаю запереть его на все выходные. Здесь, со мной.
Тобиас наклонил голову, обдумывая сказанное. – Мощная сессия? Ты можешь справиться с этим физически? Слишком большая нагрузка. И тебе понадобится помощник. Охрана не подходит.
- Ах, ладно. Фокус в том, что я не собираюсь говорить ему на этот раз. Я позволю ему прийти сюда в ожидании сессии и откажусь прикасаться к нему чем-либо, за исключением голых рук. Три дня. Может, четыре. Посмотрим, смогу ли я изгнать хоть часть его демонов. Что ты думаешь?
Тобиас пристально посмотрел на него: - Думаю, что ты должен быть полностью уверен, что все двери накрепко закрыты, и что безопасность проверяется ежечасно. Наблюдение, без голосовой связи. И если это сработает, то ты чертовски гениален.
- А если это не сработает, я прострелю себе ногу, а он больше никогда не станет мне доверять. – Брэдфорд вздохнул. – Это весьма рискованно, но я, правда, думаю… Теперь я его прочувствовал, и я, действительно, верю, что сработает. И, конечно же, мне нужен дублер. Я надеюсь, что могу рассчитывать на тебя.
- Конечно, можешь. Боже, тебе не нужно просить. Я буду здесь.
- Он начнет ранить себя, знаешь ведь. Я не могу продолжать делать это. – Новый тяжелый вздох. – Я не могу. Это становится адом. Я не спал двое суток, когда закончил с ним. Это нужно остановить.
Тобиас кивнул, чувствуя тошноту. – Стало еще хуже, да? Боже, прошло три года с тех пор… С тех пор, как он съехал. Он спит здесь, когда вы заканчиваете? Кошмары?
- Да. Он спит здесь, я остаюсь с ним, а он совершенно разбит. – Брэдфорд допил свой напиток.
Он хуже, чем раньше, - подтвердил Тобиас. Он оттолкнул тарелку и залпом осушил бокал. – Не возражаешь? – спросил он, и, не дожидаясь ответа, подошел к интеркому и заказал бутылку виски. – Ты должен попробовать, Брэдфорд. Не ради него. Если хочешь, я могу повторить для тебя твою же речь. А могу просто сказать, что, продолжая все как есть, вы оба умираете. Это больше не помогает.
- Не нужно речи. Я и так помню, спасибо. – Брэдфорд покачал головой. – И я прекрасно осознаю, что это меня убивает. Хотя не думаю, что он понимает, что происходит с ним.
Брэдфорд замолчал, когда Брайн принес бутылку и два стакана. Поднялся, чтобы взять их у мальчика. – Спасибо, Брайн, – сказал он мягко и выставил того за дверь.
Тобиас налил виски в свой стакан. – Так ты собираешься ему объяснить это, или просто запрешься с ним в комнате до тех пор, пока он не начнет говорить?
- Я пока не зашел в своих планах так далеко, - ответил Брэдфорд, наполняя свой стакан. – Я знаю, что нельзя говорить ему раньше времени, или же он просто сбежит от меня. Так что мне нужно, чтобы он поверил, что это наша обычная четверговая сессия, просто по некоторым причинам перенесенная на пятницу. Как только он будет здесь, я скажу охране запереть двери снаружи и да, часто нас проверять. Думаю, предупрежу тебя заранее, и дам охране твой номер пейджера.
- Сообщишь мне, в какие выходные? Я не буду связывать Ноа в сложном бондаже. И если ты планируешь дотянуть до понедельника или вторника, если это будет настолько долго, я дам знать Ди, что могу получить вызов. - Его коллега по ветеринарии не привыкла к тому, что Тобиас бросает все дела в будние дни, но она поймет. Во всяком случае, он на это надеялся.
- О да, - согласился Брэдфорд. – Еще пару недель я буду продумывать план.
- Тогда хорошо. – Тобиас осушил стакан – Друг мой, предлагаю найти хорошую комнату и потрясающе напиться. Подозреваю, что потом я буду излишне эмоционален, и еще не хочу, чтобы Брайн видел меня, свернувшимся в клубок под столом.
- Я могу это организовать.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...