Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Некоторые общие определения, даваемые в соглашениях




Общие определения, даваемые в Типовом соглашении, затрагивают следующие термины международного налогового права: «Договари­вающееся Государство», «лицо», «компания», «международная пере­возка», «компетентный орган».

Термин «Договаривающееся Государством при использовании в географическом смысле означает территорию этого государства, включая территориальное море, а также экономическую зону и конти­нентальный шельф, где это государство осуществляет свой суверени­тет или права и юрисдикцию в соответствии с нормами международ­ного права и в которых действует его налоговое законодательство.

По Договору РФ — США от 17 июня 1992 г. термин «Соединен­ные Штаты» означает Соединенные Штаты Америки, но не включает Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Гуам или любое другое владение или территорию Соединенных Штатов. При использовании в геогра­фическом смысле термин «Соединенные Штаты» включает террито­риальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, в которых Соединенные Штаты могут для определенных целей осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и в которых действует налоговое законода­тельство Соединенных Штатов (п. 1ц ст. 3).

В Соглашении СССР — Королевство Норвегия от 15 февраля 1980 г. территория действия Соглашения определялась следующим образом: термин «Договаривающиеся Государства» означает, в зави­симости от контекста, Союз Советских Социалистических Республик (СССР) или Королевство Норвегия (Норвегия), исключая архипелаг Шпицберген (Свальбард) с Медвежьим островом и остров Ян-Майен (п. 1а ст. 3).

Правильное понимание того, входят или не входят та или иная зависимая территория, острова, участки континентального шельфа в ту территорию договаривающегося государства, па которую распро­страняется соглашение, имеет значение как для иностранных лиц, осуществляющих экономическую деятельность на территории страны пребывания, так и для национальных фирм, осуществляющих свою деятельность за рубежом.

Для практического применения соглашений об устранении двой­ного налогообложения иногда необходимо получить официальное подтверждение компетентных органов того факта, что на данную тер­риторию распространяется действие соглашения. В отдельных догово­рах термин «Договаривающееся Государство» может содержаться в специальной статье «Территориальная сфера применения Соглаше­ния» (Соглашение СССР — Королевство Бельгия от 17 декабря 1987 г.). Эта статья содержит следующие положения:

«I) Настоящее Соглашение распространяется на территорию каж­дого Договаривающегося Государства, включая его территориальное море, на его экономическую зону и на районы континентального шельфа, простирающиеся за пределы территориального моря каждого Договаривающегося Государства, в отношении которых оно осущест­вляет, в соответствии с международным правом, суверенные права в целях разведки и разработки природных ресурсов.

2) Для целей Соглашений любая ссылка на одно из Договариваю­щихся Государств рассматривается как ссылка как на территорию со­ответствующего Государства, включая его территориальное море, так и на экономическую зону и районы континентального шельфа, про­стирающиеся за пределы территориального моря каждого Договари­вающегося Государства, как это определяется в п. I» (ст. 3).

Указания на территориальную сферу применения соглашений могут содержаться и в других статьях. В Соглашении СССР — ФРГ от 24 ноября 1981 г. в ст. 3 «Некоторые определения терминов» указыва­ется, что при употреблении в географическом смысле терминов «одно Договаривающееся Государство» и «другое Договаривающееся Госу­дарство» речь идет о территории соответствующего государства и о континентальном шельфе, прилегающем к территориальному морю, в отношении которого соответствующее государство осуществляет су­веренные права с целью разведки континентального шельфа и исполь­зования его природных ресурсов. Однако вышеуказанными положе­ниями территориальная сфера применения Соглашения не ограничи­валась. В ст. 23 (без названия) содержалось положение о том, что в согласии с Четырехсторонним Соглашением от 3 сентября 1971 г. на­стоящее Соглашение будет распространяться в соответствии с уста­новленными процедурами на Берлин (Западный) (ст. 23).

Термин «лицо» по Типовому соглашению означает либо физичес­кое лицо, либо партнерство, юридическое лицо или другое образование, созданное по законам договаривающегося государства и рассмат­риваемое как юридическое лицо для целей налогообложения в этом государстве. Последний термин может иметь различные значения в договорах, заключенных с разными странами. В Соглашении с Прави­тельством Республики Польша от 22 мая 1992 г. термин «лицо» озна­чает физическое лицо, а также фонд, доверительный фонд, партнер­ство, компанию и любое другое объединение лиц.

Термин -«компания» означает любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение для целей налогообложения, и вклю­чает, в частности, акционерное общество, общество с ограниченной от­ветственностью или любое другое юридическое лицо или другую орга­низацию, которая подлежит обложению налогом на прибыль. Термин «компания» в общих определениях, даваемых в соглашениях, как пра­вило, отсутствовал в соглашениях, заключенных СССР. Выделение термина «компания» из более широкой категории «лицо» обусловлено тем, что для объединения лиц (партнерства, полные товарищества) в отличие от объединения капиталов (корпорация, акционерное общест­во) применяются различные режимы налогообложения доходов. Объ­единение лиц по законодательству ряда стран не является субъектом обложения налогом на прибыль (корпорационным налогом). Доходы партнерства в момент их получения рассматриваются налоговым зако­нодательством как доходы лиц, составляющих данное партнерство.

Термин ^международная перевозкам означает любую перевозку морским, речным или воздушным судном, автотранспортным средст­вом или железнодорожным транспортом с местом расположения фак­тически располагаемого органа в одном из договаривающихся госу­дарств исключительно между пунктами, расположенными на террито­рии различных договаривающихся государств. Определения термина «международная перевозка» (в отдельных договорах использован тер­мин «международное сообщение») могут различаться.

В Соглашении СССР — Финляндская Республика от 6 октября 1987 г. «международная перевозка» означает перевозку, осуществляе­мую лицом с постоянным местопребыванием в одном договариваю­щемся государстве, за исключением перевозок, осуществляемых ис­ключительно между пунктами, находящимися в другом договариваю­щемся государстве (п. 1с ст. 3). В Соглашении СССР — Австрийская Республика от 10 апреля 1981 г. давалось следующее определение:

«Международная перевозка» — осуществление перевозок между пунктами, находящимися в различных Государствах, исключая пере­возки между пунктами, находящимися в другом Договаривающемся Государстве» (п. 1Ьст. 3).

В Договоре РФ — США от 17 июня 199? г. термин «международ­ная перевозка» означает любую перевозку морским или воздушным судном, кроме случаев, при которых такая перевозка осуществляется исключительно между пунктами, расположенными на территории одного из договаривающихся государств (п. If ст. 3).

Термин ^компетентный орган» означает, как правило, Министер­ство финансов или уполномоченного им представителя. В договорах, заключенных СССР, формулировка звучала следующим образом:

«применительно к СССР — Министерство финансов СССР или упол­номоченный им представитель. В договорах Российской Федерации — Министерство финансов РФ или уполномоченный им представи­тель». Как правило, применительно к «другому Договаривающемуся Государству» термин «компетентный орган» означает «Министр фи­нансов или уполномоченный им представитель».

Все вышеперечисленные термины обязательно разъясняются в тек­сте соглашений, однако наряду с ними в статью «Общие определения» иногда включаются дополнительные термины. Так, в Договоре РФ — США от 17 июня 1992 г. дается определение термина «капитал», кото­рый означает «движимое и недвижимое имущество и включает (но не ограничивается) наличные денежные средства, акции или другие доку­менты, подтверждающие имущественные права, векселя, облигации и другие долговые обязательства, а также патенты, торговые марки, ав­торские права или другие, подобные им, или имущество» (п. lg ст. 3).

Как правило, статья «Общие определения» завершается следую­щими положениями: «При применении настоящего Соглашения До­говаривающимся Государством любой не определенный в нем термин, если из контекста не вытекает иное или компетентные органы не при­дут к общему мнению в соответствии с процедурой, предусмотренной ст. 24 «Взаимосогласительная процедура», будет иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства, касающему­ся налогов, на которое распространяется настоящее Соглашение» (п. 2 ст. 3 Типового соглашения). Заключительные положения статьи «Общие определения» могут иметь отличающиеся формулировки. Например, в Соглашении СССР — Королевство Бельгия от 17 декаб­ря 1987 г. данное положение изложено в следующей редакции: «При применении этого Соглашения Договаривающимся Государством любой термин или выражение, которые в нем не определены, имеют то значение, которое придается им законодательством (в первую оче­редь налоговым) этого Государства, если только контекст не требует иного толкования» (п. 2 ст. 4).

Соглашение СССР — Финляндская Республика содержит следую­щую 4юрмулировку: «При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой термин, который не определен в Соглашении и в отношении которого из контекста не вытекает иное имеет то значение, которое он имеет по законодательству этого Госу­дарства» (п. 2 ст. 3).

В Договоре РФ — США от 17 июня 1992 г. аналогичный пункт из­лагается следующим образом: «При применении настоящего Догово­ра Договаривающимся Государством любой не определенный в нем термин, если из контекста не вытекает иное или если компетентные органы не придут к общему мнению в соответствии с процедурой, предусмотренной ст. 24 «Взаимосогласительная процедура», будет иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Госу­дарства, касающемуся налогов, на которые распространяется настоя­щий Договор» (п. 2 ст. 3).

Основное различие, которое может иметь практическое значение при применении соглашения об избежании двойного налогообложе­ния по указанному пункту, состоит в том, имеют ли приоритет взаимосогласительные процедуры между компетентными органами или приоритет закреплен за национальным законодательством договари­вающегося государства, в котором осуществляется налогообложение конкретного вида доходов.

10.3. «Постоянное местопребыванием

для целей соглашений России

об избежании двойного налогообложения

Одной из ключевых категорий в соглашениях об устранении двойного налогообложения имущества является категория - «постоянное место­пребывание лица для целей налогообложения». Разъяснение данной ка­тегории всегда выделяется в особую статью, которая может иметь сле­дующие названия: «резидент», «постоянное деловое учреждение», «постоянное представительство», «определение постоянного предста­вительства», «постоянное местопребывание для целей соглашения». Эта статья регулирует порядок определения налогового статуса лица, являющегося резидентом обоих договаривающихся государств.

Постоянное местопребывание физического лица устанавливается на основании таких критериев, как наличие постоянного жилища, местонахождения центра жизненных интересов, места обычного про­живания, гражданства.

Для юридических и физических лиц, осуществляющих предпри­нимательскую деятельность, основной категорией для определения порядка налогового статуса лица является ^постоянное деловое уч­реждением. Под постоянным деловым учреждением может понимать­ся либо место деятельности, через которое лицо осуществляет ком­мерческую деятельность, либо сама эта деятельность, либо местный агент, действующий в интересах лица.

Местом деятельности лица могут быть: контора, отделение, бюро, фабрика, цех, нефтяная или газовая скважина, карьер или любое дру­гое место добычи природных ископаемых. При этом постоянное поме­щение, как и осуществление деятельности в этом помещении, не явля­ется достаточным критерием для утверждения того, образует ли эта деятельность (место деятельности) деловое учреждение для целей на­логообложения. Более важным критерием является характер деятель­ности, осуществляемый через это деловое учреждение, которое не об­разуется в тех случаях, когда деятельность носит подготовительный или вспомогательный характер (хранение, демонстрация образцов, от­грузка товаров, принадлежащих предприятию, покупка товаров и из­делий, сбор информации для своего предприятия).

Трактовка категории «постоянное деловое учреждение» всегда вы­зывала целый ряд вопросов у предпринимателей, начинающих дея­тельность в другой стране. Однако для российских предпринимателей уяснение значения данной категории связано с тем, что на русском языке эта категория налогового права («постоянное деловое учрежде­ние» или «постоянное представительство») часто используется в зна­чении «учреждение (контора) для представления интересов нацио­нального предприятия в другой стране». В английском языке эти два понятия имеют различные названия: постоянное деловое учрежде­ние — «permanent establishment» (общепринятый вариант сокраще­ния — РЕ), а контора (учреждение) для представления интересов предприятия (фирмы) за рубежом — «representative office (Rep of­fice)». Используя английскую терминологию, труднее допустить сме­шение указанных словосочетаний, как при применении русских вари­антов. Для того чтобы не допускать смешения понятий на русском языке после слов «постоянное деловое учреждение», либо «постоян­ное представительство» следует добавлять: «для целей налогообложе­ния». Другими словами, если по-русски говорят «постоянное предста­вительство фирмы N в России», может подразумеваться «постоянное представительство для целей налогообложения», а также «представи­тельская контора (офис) иностранного предприятия», которая не яв­ляется постоянным представительством для целей налогообложения.

Представительская контора иностранного предприятия может быть, а может и не быть постоянным представительством для целей налогообложения. Для того чтобы такая контора рассматривалась как постоянное представительство для целей налогообложения, необходимо соответствие ее деятельности ряду определенных условий, которые будут рассмотрены далее. Однако, даже не имея представительской конторы в иностранном государстве, лицо может рассматриваться в ней как имеющее постоянное представительство для целей налогооб­ложения. В качестве такого представительства могут выступать как отдельные объекты самого лица, находящиеся на территории ино­странного государства, так и юридически независимые контрагенты этого лица: различного рода посредники, осуществляющие деятель­ность в интересах указанного лица, а также те торговые партнеры, ко­торые осуществляют для этого лица систематически, а иногда даже одноразово какие-либо действия, выходящие по законодательству той страны, в которой они осуществляются, за рамки обычной внешнетор­говой деятельности.

В соглашениях, заключенных Россией (бывшим СССР), в доку­ментах и инструктивных материалах Министерства финансов и ГНС термин «постоянное представительство» практически всегда означа­ет постоянное деловое учреждение, т.е. постоянное представительство для целей налогообложения.

В Типовом соглашении (Приложение № 1 постановления Прави­тельства РФ от 28 мая 1992 г. № 352) разъяснение термина «постоян­ное представительство» дается в ст. 4. Для того чтобы понять смысл многочисленных и сложных положений указанной статьи, читая ее, следует иметь в виду, что составители русского текста по сути разъяс­няют различия между рассмотренными выше терминами.

Пункт 1 сформулирован следующим образом: «Для целей настоя­щей Конвенции (имеется в виду Соглашение — ошибка при публика­ции — авт.) термин «постоянное представительство» означает посто­янное место деятельности, через которое лицо с постоянным место­пребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет коммерческую или иную хозяйственную дея­тельность в другом Договаривающемся Государстве». Приведенное положение не может считаться полным определением «постоянного представительства для целей налогообложения» по двум причинам:

1) пока не ясно, что подразумевается под «постоянным местом де­ятельности»;

2) не определены те виды деятельности, которые придадут «посто­янному месту деятельности» характер «постоянного делового учреж­дения для целей налогообложения».

В п. 2 и 3 перечисляются те объекты, которые могут рассматривать­ся в качестве постоянного места деятельности, а в п. 4 будут указаны те виды деятельности, осуществление которых не приводят к созда­нию постоянного делового учреждения для целей налогообложения.

Определения «постоянного места деятельности» в тексте Типового соглашения, а также в текстах всех соглашений, заключенных Россией и бывшим СССР, не дается. Вместо этого перечисляются все те воз­можные виды объектов, на которые распространяется данный термин:

«2. Термин «постоянное представительство», в частности, включает:

a) место управления;

b)отделение;

c) контору;

d) фабрику;

e) мастерскую и

С) рудник, нефтяную и газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.

3. Строительная площадка, строительный, монтажный, шеф-мон­тажный или сборочный объект, или установка, или буровая установка, или судно, используемые для разведки и разработки природных ре­сурсов, образуют постоянное представительство, только если продол­жительность связанных с ними работ превышает 12 месяцев. Компе­тентные органы Договаривающихся Государств, в которых осущест­вляются эти работы, могут, в исключительных случаях, на основе хо­датайства лица, осуществляющего эти работы, не рассматривать эту деятельность как образующую постоянное представительство и в тех случаях, когда продолжительность этих работ превышает 12 месяцев, но на срок не свыше 24 месяцев» (п. 3 ст. 4).

Другими словами, все объекты разделены на две группы. Первая группа включает те объекты, которые всегда рассматриваются как «по­стоянное место деятельности», а вторая включает в себя объекты, при­обретающие этот характер, если продолжительность связанных с ними работ превышает определенный срок. Все те объекты, которые нельзя отнести ни к первой, ни ко второй категории, не рассматриваются в качестве «постоянного делового учреждения для целей налогообложе­ния». К таким объектам относятся склады, конторы, в которых заклю­чаются экспортно-импортные контракты, ведется сбор информации об экономической ситуации в стране, о потенциальных поставщиках и по­купателях, выставки товаров. Объекты последней категории не пере­числяются в Типовом соглашении, вместо этого определяется характер деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном государ­стве, не приводящего к образованию постоянного делового учреждения для целей налогообложения в другом: «4. Несмотря на предыдущее положение, в настоящей статье следующие виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государ­стве не будут рассматриваться как осуществляемые им в другом Дого­варивающемся Государстве через постоянное представительство:

a) использование сооружений исключительно для целей хранения демонстрации или отгрузки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу с постоянным местопребыванием;

b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих лицу с постоянным местопребыванием, исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки;

c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих лицу с постоянным местопребыванием, исключительно для целей переработ­ки другим лицом;

d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для этого лица с постоянным местопребыванием;

e) содержание постоянного места деятельности только для целей осуществления для лица с постоянным местопребыванием любой дру­гой деятельности подготовительного или вспомогательного характера в интересах исключительно этого лица;

f) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей подготовки заключения или просто подписания коммерческих и иных контрактов от имени этого лица;

g) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомяну­тых в подпунктах a)—f)» (п. 4 ст. 4).

Другими словами, все, что выходит за рамки указанного пункта, т.е. любой из видов деятельности, не перечисленных в приведенных выше пунктах, а также осуществление любого из перечисленных видов деятельности с какими-либо нарушениями (например, сбор ин­формации для третьих лиц) приводит к тому, что образуется постоян­ное деловое учреждение для целей налогообложения.

Пункты 5—7 Типового соглашения определяют те случаи, когда деятельность через посредника (агента, брокера) приводит к тому, что образуется постоянное деловое учреждение для целей налогообложе­ния. Это сформулировано следующим образом: «5. Несмотря на поло­жение пунктов 1 и 2, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве через агента, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Государ­стве в отношении любой деятельности, которую агент осуществляет для этого лица, если этот агент удовлетворяет каждому из следующих условий:

a) он имеет полномочия заключать контракты в этом другом Госу­дарстве от имени этого лица;

b) он обычно использует эти полномочия;

c) он не является агентом с независимым статусом, к которому применяются положения п. 6;

d) его деятельность не ограничивается видами деятельности, упо­мянутыми в п. 4» (п. 5 ст. 4).

Другими словами, если деятельность агента ограничивается де­монстрацией и отгрузкой товаров, содержанием запаса товаров ис­ключительно для целей демонстрации или отгрузки, или для целей переработки другим лицом, или закупкой товаров или изделий, или сбором информации исключительно для иностранного лица, или агент осуществляет деятельность подготовительного или вспомога­тельного характера, или готовит проекты контрактов для этого лица;

если осуществляя свои агентские функции, он не выходит за рамки своей обычной коммерческой деятельности, если он не имеет полно­мочий на заключение контрактов, или, даже имея такие полномочия, он их обычно не использует, то иностранное лицо не будет иметь по­стоянного представительства для целей налогообложения.

Для того чтобы посредник рассматривался в качестве постоянного делового учреждения для целей налогообложения, необходимо со­блюдение всех условий, определенных в п. 5. Если посредник не удов­летворяет хотя бы одному из перечисленных условий и если вся дея­тельность лица осуществляется через него, то считается, что лицо не имеет постоянного представительства. Этот принцип сформулирован в п. 6: «Считается, что лицо с постоянным местопребыванием в одном из Договаривающихся Государств не имеет постоянного представи­тельства в другом Договаривающемся Государстве только в силу того, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Го­сударстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной коммерческой деятельности».

Заключительный пункт ст. 4 определяет, что дочерние, материн­ские и иные взаимосвязанные и взаимоконтролируемые компании не рассматриваются автоматически как постоянные представительства Друг друга. Это положение сформулировано следующим образом:

«Тот факт, что компания, которая является лицом с постоянным мес­топребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролиру­ет или контролируется компанией, которая является лицом с постоян­ным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или которое осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Государстве (через постоянное представительство или иным обра­зом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой» (п. 7 ст. 4). Иными словами, для того, чтобы зависящая или зависимая компания рассматривалась в качестве представительства другой компании, необходимо наличие какого-либо другого из вышеприведенных условий.

В отдельных соглашениях соответствующие пункты приведенной статьи могут излагаться в другой редакции, однако их смысл практи­чески никогда не меняется. Так, в Соглашении СССР — Австрийская Республика от 10 апреля 1981 г. положения, регламентирующие рас­сматриваемые отношения, объединены в один пункт и изложены сле­дующим образом: «Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, не будет рассматриваться как имею­щее представительство в другом Договаривающемся Государстве, если оно осуществляет там свою деятельность через брокера, комисси­онера или другого независимого агента при условии, что эта деятель­ность не выходит за рамки обычной профессиональной деятельности такого брокера, комиссионера или другого независимого агента.

Юридическое лицо, которое действует в одном из Договариваю­щихся Государств в качестве брокера, комиссионера или другого неза­висимого агента, считается таким брокером, комиссионером или дру­гим независимым агентом независимо от того, находится ли это юри­дическое лицо во владении или под контролем лица с постоянным местопребыванием в одном из Договаривающихся Государств или в третьем Государстве» (п. 4 ст. 4).

Анализируемая статья соглашений может иметь следующие назва­ния: «Представительство», «Постоянное представительство», «Дохо­ды постоянного представительства», она также может быть разделена на две статьи: «Постоянное представительство» и «Доходы постоянного представительства». Последнее было характерно для соглаше­ний, заключенных СССР. Некоторые из них продолжают действовать в настоящее время. В Соглашении СССР — Австрийская Республика от 10 апреля 1981 г. дается детальная схема налогообложения доходов постоянного представительства. Ст. 5 «Доходы представительства» этого соглашения составлена следующим образом:

«I. Доходы лица с постоянным местопребыванием в одном До­говаривающемся Государстве, получаемые из другого Договарива­ющегося Государства от коммерческой деятельности, могут подле­жать налогообложению в другом Договаривающемся Государстве только в том случае, если они получены в результате деятельности представительства, находящегося в этом другом Договаривающемся Государстве, и только в части, составляющей доходы данного предста­вительства.

2. При налогообложении представительства из общей суммы его доходов вычитаются возникающие у этого представительства расхо­ды, включая управленческие и общие административные расходы, не­ зависимо от того, возникли они в стране нахождения представитель­ства или в другом месте.

3. Понимается, что представительство не получает доходов от дея­тельности по закупкам товаров.

4. Доходы от продажи движимого имущества представительства, находящегося в одном Договаривающемся Государстве и принадлежа­щего лицу с постоянным местопребыванием в другом Договариваю­щемся Государстве, могут подлежать налогообложению в первом До­говаривающемся Государстве.

5. Положения настоящей статьи не затрагивают правил, установ­ленных в статьях 6—12 настоящего Соглашения» (ст. 5).

Как видно из вышеприведенных положений, в отдельных соглаше­ниях, заключенных СССР, постоянное представительство рассматри­валось в качестве самостоятельного субъекта налогообложения, а до­ходы такого представительства выделялись в качестве самостоятель­ного объекта налогообложения иностранного лица. В последствии от такого подхода отказались, и в ряде соглашений, заключенных СССР, в Типовом соглашении и соглашениях, заключаемых Российской Фе­дерацией, доходы, полученные через постоянное представительство, непосредственно рассматриваются как доходы лица, получаемые из источников на территории другого государства. Указанные доходы в этих соглашениях трактуются как прибыль от коммерческой деятель­ности.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...