Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Страсть и далее, серия повторений




Патхама сутта: Первая

АН 7.615

[Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) Осознанность как фактор просветления,

* (2) Исследование феноменов как фактор просветления,

* (3) Усердие как фактор просветления,

* (4) Восторг как фактор просветления,

* (5) Безмятежность как фактор просветления,

* (6) Сосредоточение как фактор просветления,

* (7) Невозмутимость как фактор просветления.

Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей.

 

Дутия сутта: Вторая

АН 7.616

[Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) восприятие непостоянства;

* (2) восприятие безличностности;

* (3) восприятие непривлекательности;

* (4) восприятие опасности;

* (5) восприятие оставления;

* (6) восприятие бесстрастия;

* (7) восприятие прекращения.

Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей.

 

Татия сутта: Третья

АН 7.617

[Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) восприятие непривлекательности;

* (2) восприятие смерти;

* (3) восприятие отвратительности еды;

* (4) восприятие не-восхищения целым миром;

* (5) восприятие непостоянства;

* (6) восприятие страдательности в непостоянном;

* (7) восприятие безличностности в страдательном;

Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей

 

Сутты

АН 7.618-644

(сутты идентичны АН 7.615-617, но вместо "ради прямого знания жажды" здесь идут другие фразы: "ради полного понимания жажды, ради полного уничтожения жажды, ради оставления жажды, ради уничтожения жажды, ради преодоления жажды, ради угасания жажды, ради прекращения жажды, ради отказа от жажды, ради покидания жажды,")

 

Сутты

АН 7.645-1124

(сутты идентичны АН 7.615-644, но вместо "жажды" идут иные значения):

злобы

заблуждения

злости

враждебности

клеветы

презрения

зависти

скупости

неискренности

лукавства

упрямства

горячности

самомнения

надменности

опьянения

беспечности

 

 

АН 8: Аттхака Нипата - Книга Восьми

Первые пятьдесят

I.

Доброжелательность

Метта сутта: Доброжелательность

АН 8.1

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: Монахи!

Да, Учитель! - ответили те монахи. Благословенный сказал:

Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то [в результате этого] можно ожидать восьми видов пользы. Каких восьми?

 

* (1) [Практикующий доброжелательность] хорошо спит.

* (2) Он пробуждается счастливым.

* (3) Ему не снятся плохие сны.

* (4) Он приятен человеческим существам.

* (5) Он приятен нечеловеческим существам1.

* (6) Его защищают божества.

* (7) Ему не причиняют вреда огонь, яд, оружие.

* (8) Если он не проникнет далее, он направится в мир брахм.

 

Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то [в результате этого] можно ожидать этих восьми видов пользы. [И далее он добавил]:

 

И у того, осознан кто всегда, способствует

Развитию безмерной доброты,

Оковы утончаются, коль скоро видит он

Уничтожение обретений [всех].

Если с сознанием, что злости лишено,

 

Симпатию пусть даже к одному он зародит,

Посредством этого хорошим станет он.

И сострадательный в своём уме ко всем,

Он, благородный, создаёт много заслуг.

 

Те царские провидцы покорили землю всю,

С огромным множеством её живых существ,

Странствуют здесь и там они, на жертвенник ведут

Людей и лошадей, и эти исполняют:

Саммапасу, виджапеййю, а также нираггалу2.

 

Одной шестнадцатой не стоит это всё

Хорошо развитого добротой ума,

Как не сравнится и скопление звёзд

С одной шестнадцатой сияния луны.

 

Тот, кто не убивает [сам], не издаёт приказов сих,

Не покоряет [сам], [других] не просит покорять,

Тот, кто доброжелателен к живым всем существам,

Тот неприязни не питает к остальным.

 

 

Имеются в виду невидимые человеческому глазу существа духи, яккхи, божества.

 

Другие виды жертвоприношений брахманов.

 

Паннья сутта: Мудрость

АН 8.2

[Благословенный сказал]: Монахи, есть восемь причин и условий, которые ведут к обретению мудрости, основополагающей для [ведения] святой жизни, когда она ещё не была обретена, а также к её возрастанию, созреванию и осуществлению посредством развития, когда она уже была обретена. Какие восемь?

(1) Вот монах живёт, завися от Учителя или от некоего товарища-монаха в позиции учителя, и к нему он утвердил острое чувство стыда и боязни совершить проступок, симпатию и уважение. Таково первое условие и причина, которая ведёт к обретению мудрости, основополагающей для [ведения] святой жизни, когда она ещё не была обретена, а также к её возрастанию, созреванию и осуществлению посредством развития, когда она уже была обретена.

(2) По мере того как он живёт, завися от Учителя или от некоего товарища-монаха в позиции учителя, к которому он утвердил острое чувство стыда и боязни совершить проступок, симпатию и уважение, он подходит к нему время от времени и интересуется: Достопочтенный, как это [понять]? Каково значение этого? И тот достопочтенный раскрывает ему то, что [для него] не было раскрыто, проясняет неясное, рассеивает его замешательство в отношении многочисленных трудных моментов. Таково второе условие и причина?

(3) Услышав эту Дхамму, он прибегает к двум видам изыманий [неблагого]: к изыманию в теле и к изыманию в уме. Таково третье условие и причина?

(4) Он нравственный, пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них. Таково четвёртое условие и причина?

(5) Он много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них воззрением. Таково пятое условие и причина?

(6) Он зародил усилие к оставлению неблагих качеств и обретению благих качеств. [В этом] он силён, упорен в старании, не откладывает [своей] обязанности развивать благие качества. Таково шестое условие и причина?

(7) Находясь среди Сангхи, он не пускается в беспорядочные и бессмысленные разговоры. Либо он сам говорит о Дхамме, либо просит кого-либо сделать так, либо хранит благородную тишину. Таково седьмое условие и причина?

(8) Он пребывает в созерцании происхождения и исчезновения в пяти совокупностях, подверженных цеплянию: Такова форма; таково её происхождение; таково её исчезновение; таково чувство, восприятие, формации [ума], сознание; таково его происхождение; таково его исчезновение. Таково восьмое условие и причина, которая ведёт к обретению мудрости, основополагающей для [ведения] святой жизни, когда она ещё не была обретена, а также к её возрастанию, созреванию и осуществлению посредством развития, когда она уже была обретена.

Его товарищи-монахи почитают его так: Этот достопочтенный живёт, завися от Учителя или от некоего товарища-монаха в позиции учителя, и к нему он утвердил острое чувство стыда и боязни совершить проступок, симпатию и уважение. Вне сомнений, этот достопочтенный знает и видит. Это качество ведёт к близости, уважению, почтению, согласию и единству.

[Они почитают его так]: По мере того, как этот достопочтенный живёт, завися от Учителя, услышав Дхамму, нравственный, много изучал, зародил усердие, он не пускается в беспорядочные и бессмысленные разговоры, пребывает в созерцании происхождения и исчезновения в пяти совокупностях, подверженных цеплянию: Такова форма; таково её происхождение; таково её исчезновение; таково чувство, восприятие, формации [ума], сознание; таково его происхождение; таково его исчезновение. Вне сомнений, этот достопочтенный знает и видит. Это качество также ведёт к близости, уважению, почтению, согласию и единству.

Таковы, монахи, восемь причин и условий, которые ведут к обретению мудрости, основополагающей для [ведения] святой жизни, когда она ещё не была обретена, а также к её возрастанию, созреванию и осуществлению посредством развития, когда она уже была обретена.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...