ОТРЫВОК 9й. Хрисафия в одно и то же время требовали к наказанию Аттила и Зинон: он был в отчаянии
ОТРЫВОК 9й. (449 г. по Р. X.; Феод. 42й). (Exc. De leg. gent. Р. р. 38, 39; В. 150; Μ. fr. 12). Вигила был изобличен в злоумышлении против Аттилы. Царь скифский отнял у него сто литр посланного евнухом Хрисафием золота, и отправил немедленно в Константинополь Ореста и Ислу. Оресту было приказано повесить себе на шею мошну, в которую Вигила положил золото для передачи Эдекону; в таком виде предстать пред царя, показать мошну ему и евнуху, и спросить их: узнают ли они ее? Исле велено было сказать царю изустно, что Феодосий рожден от благородного родителя, что и он сам, Аттила, хорошего происхождения, и наследовав отцу своему Мундиуху, сохранил благородство во всей чистоте; а Феодосий напротив того, лишившись благородства, поработился Аттиле тем, что обязался платить ему дань. Итак он не хорошо делает, тайными кознями, подобно дурному рабу, посягая на того, кто лучше его, кого судьба сделала его господином. Притом Исла должен был объявить, что Аттила не перестанет винить Феодосия в этих проступках против него, пока евнух Хрисафий не будет к нему выслан для наказания. С такими повелениями Орест и Исла приехали в Константинополь. Случилось, что в то же самое время требовал Хрисафия и Зинон. Максимин доносил Феодосию слова Аттилы, что царю надлежит исполнять данное обещание и выдать замуж за Константия известную женщину, которая не могла же быть выдана за другого без воли царя. По мнению Аттилы или следовало дерзнувшего на такой поступок подвергнуть наказанию, или должно было думать, что царь в таком положении, что не может управлять и своими рабами, против которых он, Аттила, готов был подать царю помощь, если тот пожелает. Феодосий в досаде описал в казну имение этой женщины. {74}
ОТРЫВОК 10й. (449 по Р. X.; Феод. 42-й). (Ехс. De leg. Rom. Р. 71—72; В. 212; Μ. fr. 13). Хрисафия в одно и то же время требовали к наказанию Аттила и Зинон: он был в отчаянии. Так как все благоприятствовали ему и ходатайствовали за него, то решено было отправить к Аттиле Анатолия и Нома. Анатолий был начальником царской гвардии 90; он-то и утвердил прежде мирный договор с Аттилою 91. Ном имел достоинство магистра и вместе с Анатолием был причислен к патрикиям, званию, превышающему все другие. Ном был отправлен вместе с Анатолием, не только по причине своего высокого звания, но и потому, что он был привержен к Хрисафию. Притом надеялись, что он одолеет Аттилу своею щедростью; он обыкновенно не щадил денег, когда хотел успеть в своем домогательстве. Таким образом Анатолий и Ном были отправлены к Аттиле, для укрощения его гнева и убеждения его хранить мир на постановленных условиях. Им было поручено сказать: что за Константия будет выдана другая женщина, родом и достатком не ниже дочери Саторнила; что первая не желала этого брака, и вышла замуж за другого согласно с законом, ибо у римлян не позволено выдавать женщину замуж против ее воли. Евнух послал от себя много золота варвару, чтоб смягчить его, и тем отвести его гнев. отрывок 11й. (449 по Р. X.; Феод. 42й). (Там же: Р. 72; В. 213; Μ. f. 14). Анатолий и Ном, переправившись через Истр, доехали до реки Дренгона 92, и вступили в Скифскую землю. Аттила, из уважения к их сану, встретил их у этого места, чтоб {75} не подвергать их трудам дальнейшего странствия. С начала он говорил с ними надменно; потом они укротили его множеством даров и убедили ласковыми словами. Он поклялся в сохранении мира на прежних условиях; обязался уступить римлянам землю, которая граничила Истром, и не беспокоить более царя насчет беглых, если только римляне не станут снова принимать к себе других бегущих от него людей. Он отпустил и Вигилу, получив пятьдесят литр золота: — такое количество привезено было сыном Вигилы, приехавшим в Скифию вместе с посланниками. Аттила отпустил без откупа и многих военнопленных, из уважения к Анатолию и Ному. Он подарил им коней, звериные меха, которыми украшаются царские скифы 93, и отпустил их. Вместе с ними отправил он Константия, требуя от царя исполнения данного Константию обещания. Посланники, по возвращении своем донесли царю о том, что было переговорено с Аттилою. Константию обручена женщина, бывшая за Арматием — сыном Плинфы, римского полководца, достигшего консульства 94. Упомянутый Арматий, отправленный в Ливию против авсорианов 95, одержал над ними победу, потом занемог и умер. Его-то жену, знаменитую родом и богатством, убедил царь выйти за Константия. Таким образом прекращены несогласия с Аттилою. — Между тем Феодосий был в страхе, чтоб Зинон не стал домогаться верховной власти. {76}
ОТРЫВОК 12й. (450 г. по Р. X.; Маркиана 1-й). (Exc. De leg. gent.: P. 39, 40; В. 151; Μ. f. 15). Когда Аттила узнал, что после смерти Феодосия на престол восточного Римского царства возведен Маркиан, и когда он извещен был о том, как поступили с Онорией; то отправил посланников к царю западных римлян, требуя, чтоб не было оказано никакого притеснения Онории, потому что она сговорена за него; что он отмстит за нее, если она не получит престола 96. К восточным римлянам он писал о присылке к нему определенной дани. Посланники его возвратились без успеха. Западные римляне отвечали, что Онория не могла быть выдана за него, быв уже замужем за другим, что престол ей не следует, потому что верховная власть у римлян принадлежит мужескому, а не женскому полу. Восточный император объявил, что он не обязан платить назначенной Феодосием дани; что если Аттила будет оставаться в покое, то он пришлет ему дары, но если будет грозить войною, то он выведет силу, которая не уступит его силе. Аттила после того был в нерешимости, не зная, на которую из двух держав напасть. Наконец, он рассудил за благо обратиться к упорнейшей войне, — выступить против запада: там он должен был биться не только с италийцами, но и с готфами и франками; с италийцами дабы получить Онорию вместе с богатством ее, а с готфами в угождение Гезериху. {77}
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|