Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Тематические группы басен Крылова




Тематические группы басен Крылова

Общественно-политические

Например, басни «Лягушки, просящие Царя», «Рыбья пляска», «Пёстрые овцы», «Кошка и Соловей», «Волк и ягнёнок», «Слон на воеводстве», «Кот и повар».

И. А. Крылов – был человеком умеренных политических взглядов, но дар сатирика и просветительская установка творчества принуждали его обращаться к существенным политическим вопросам и проблемам устройства общества. В баснях звучит мысль о том, что власть должна быть могущественной, но рассудительной и справедливой. Иван Андреевич высмеивал такие отношения власти и её подданных, когда «у сильного всегда бессильный виноват» («Волк и Ягнёнок»). Так, в «Рыбьей пляске» явен намёк на государственного и военного деятеля, графа Алексея Андреевича Аракчеева, которому император Александр I поручил фактическое управление государством, а сам выступал с лицемерными заявлениями о своём сочувствии к либеральным мероприятиям.

Проблема просвещения

Например, «Ларчик», «Любопытный», «Свинья под дубом», «Сочинитель и Разбойник», «Огородник и Философ», «Любопытный», «Обезьяны».

В этих баснях Крылов говорит нам, что бранить науки и ученье – признак глупости и невежества («Свинья под дубом»), но в учёбе, как и во всём остальном, нужна мера, иначе она может оказаться гибельным и привести к безверию («Ларчик»).

Исторические

Например, «Квартет», «Демьянова уха», «Лебедь, Щука и Рак», «Собачья дружба», «Волк на псарне», «Осёл и Соловей», «Кукушка и Петух».

В аллегорической форме Иван Андреевич давал свою оценку разным событиям, происходящим в жизни страны.

Так, в басне «Квартет» – «скрыта» реорганизация Государственного совета в
1810 году. В басне «Волк на псарне» аллегорические образы перерастают в символы: Волк – Наполеон, ловчий – Кутузов. «Собачья дружба» высмеивает безуспешные попытки Венского конгресса в 1815 году составить проект Мирного договора. В баснях «Бритвы» и «Булат» Крылов имел в виду события 1825 года. И т. д.

Басни, конечно, написаны по конкретным поводам. Но они могут приобретать и более пространную, вневременную трактовку. К примеру, «Демьянова уха», «Осёл и Соловей», «Кукушка и Петух» – отражают литературно-журнальную борьбу; как и эпиграммы, они направлены на высмеивание литературных противников, например, писателя, журналиста и издателя Фаддея Венедиктовича Булгарина и русского писателя, издателя, редактора, журналиста, публициста, филолога, переводчика Николая Ивановича Греча («Кукушка и Петух»).

Бытовые

Например, «Два мужика», «Мельник», «Дикие козы», «Добрая лисица», «Стрекоза и Муравей», «Трудолюбивый Медведь», «Чиж и Голубь».

Это басни – наиболее многочисленные. Обобщают характерные ситуации, случающиеся в жизни, и выводят практические законы, разоблачая общечеловеческие пороки: тщеславие («Гуси»), праздность («Стрекоза и Муравей»), жадность («Трудолюбивый Медведь»), неблагодарность («Волк и Журавль»), лесть («Ворона и Лисица»), невежество («Мартышка и очки»), и т. д. Чаще всего главную мысль этих басен можно выразить поговоркой или пословицей: «Не суди о том, чего не знаешь» («Мартышка и Очки»); «Не радуйся чужой беде» («Чиж и Голубь»).

3. Анализ одной из басен Крылова (по выбору студента).

Мораль басни " Огородник и Философ" Крылова (анализ, суть, смысл)

Басня «Огородник и Философ», вышла из-под пера Крылова в 1811 году и была прочитана на первом собрании литературного общества «Беседы любителей русской словесности». В основе басни лежит оригинальный сюжет о том, как философ-недоучка, начитавшись книг о сельском хозяйстве, решил выращивать огурцы. При этом он всячески насмехался над соседом-огородником, который неустанно работал на своей земле, используя традиционные приемы.

Философ со смехом утверждал, что его урожай будет существенно богаче, чем у соседа, который никаким высоким наукам не обучался. На это огородник отвечал, что все науки, что ему нужны — это прилежность, навык и руки. В результате, философ весь сезон читал книги по огородничеству, постоянно что-то пересаживал и переделывал, пытался внедрять модные новшества, а в итоге вышло так, что у огородника все поспело вовремя, а философ остался без огурцов.

На основании этой басни Крылова в свое время упрекали в недоверии к науке. Но из басни совершенно ясно видно, что Крылов осмеивает в ней лишь тех несчастных теоретиков, которые, не умея с толком применить теорию, только портили дело, а не усовершенствовали его. Героем басни является «недоученный философ», совершенно не знающий практики, который «лишь из книг болтал про огороды». Не мудрено, что у опытного огородника, хоть он и вел свое хозяйство по старинке, «все поспело», а гонявшийся без разума за нововведениями философ остался без огурцов. Басня не дает права видеть в Крылове человека, враждебно относящегося к новшествам: «Коль ты что путное затеешь, Я перенять всегда готов» — говорит автор словами огородника.

В те времена в журналах часто писали об английском и немецком хозяйствах. Конечно, были люди, умевшие с пользой применить заграничные приемы, но были и те, кто уподоблялся крыловскому философу. С представителями последних Крылов встречался еще задолго до написания своей басни.

Басня «Огородник и Философ» высмеивает людей, которые, нахватавшись отрывочных знаний в каком-либо деле, самоуверенно начинают считать себя специалистами и, не имея практического опыта, берутся выполнять масштабные работы, которые обычно кончаются полным провалом из-за неопытности таких горе-специалистов.

Басня «Огородник и Философ» — она о русском селе, крестьянстве, огородничестве. Опыт, мастерство, практический навык ещё никто не отменял. Настоящий философ на земле — это крестьянин, огородник. За ним — крестьянский ум и практика жизни. За ним конечный результат — выращенный урожай. А в этом мире всё оценивается по конечному результату. В этом заключается мораль басни «Огородник и Философ».


Мораль басни " Огородник и Философ" заключается в том, что теоретические знания важны, но куда лучше, если они подкрепляются ежедневной практикой и опытом.

В любом деле нужна золотая середина, баланс между теорией и практикой. Так, Огородник мог бы работать эффективнее, если бы прислушался к наблюдениям Философа. В то же время Философ мог бы добиться лучших результатов на грядках, если бы в дополнение к чтению журналов перенял у Огородника его практические навыки.

Басня " Огородник и Философ" связана со спорами вокруг достоинств сохи и плуга, которые разгорелись среди просвещенной публики в 1806—1808 гг. Баснописец иронически относился к этому новшеству. В своей басне он высмеял излишнее увлечение теорией и пренебрежение практикой и опытами, свойственное дворянству.

Литератор Г. К. Дорофеев считает эту басню слабой с точки зрения морали:

" К басням, безусловно слабым по выводам, следует отнести: " Огородник и Философ", " Пловец и Море", " Механик", " Откупщик и Сапожник", " Два голубя", " Троеженец". " (Г. К. Дорофеев, " Воспитательное значение басен И. А. Крылова. ", Тифлис, 1895 г. )

Педагог Е. В. Петухов считает мораль этой басни двусмысленной и неопределенной:

 

"... Надо помнить, что не все без исключения басни Крылова одинаково ценны и пригодны в педагогическом отношении. <... > ... Необходимо, чтобы та духовная пища, которая предлагается ребенку через доступную ему книгу, была... безупречной в своей нравственной основе... <... > ... При всех своих высоких художественных и иных достоинствах басни Крылова в целом своем виде не отвечают такому требованию. <... >

Крылов не раз обращается в своих баснях к осуждению невежества (" Петух и Жемчужное Зерно"... и др. ), но в числе других его басен, касающихся вопроса о просвещении, знании, фигурируют... такие, как... " Огородник и Философ", " Ларчик", " Водолазы", " Крестьянин и Лисица".

Хотя в первой басне представителем просвещения и является " великий краснобай", " недоученный философ", однако обращенные к нему слова огородника... звучат скрытой насмешкой над книжным просвещением... " (Е. В. Петухов, " О некоторых баснях Крылова в педагогическом отношении", Киев, тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1895 г. )

4. В чем состоит народность басен Крылова?

Народность – отображение жизни, творчества, сознания народа в литературе.

В заметке «О предисловии к переводу басен Крылова» Пушкин указывал на «веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться» как на «отличительную черту в наших нравах» и именно в этом смысле считал Крылова «представителем духа» русского народа. Действительно, ироническая интонация повествования -одно из важнейших особенностей его басен,.

Проблема народности выдвигала перед русскими писателями задачу преодоления сословной ограниченности их мировоззрения и перехода на позиции «мнения народного».

Наиболее последовательно и впечатляюще народность творчества Крылова проявилась в баснях, посвященных Отечественной войне 1812 г. («Ворона и Курица», «Волк на псарне», «Щука и Кот», «Раздел», «Обоз», «Кот и Повар»). Крылов задолго до Л. Толстого противопоставил официальной версии побед над Наполеоном свою трактовку их с позиций народной нравственности. Не случайно в басне «Чиж и Еж» (1814) он с лукавой простотой отказался «петь» заслуги Александра I в победе над нашествием, прославляя Кутузова как народного полководца.

Уникальность басен в их самой идее - лишь слегка подтолкнуть человека самостоятельно проанализировать и хорошенько подумать, в чём суть, кто прав и виноват, и почему так, собственно, вышло. Типичность образов, созданных Крыловым, многогранность сатиры, наблюдательность автора, умение передать устойчивые черты человеческого характера, подлинная народность сделали басни его бессмертными. От того, что произведения Крылова напрочь лишены высокой философии и скорее походят на сказки, смысл басен касается самых обыкновенных в нашей жизни ситуаций. Это качество историй делает их столь полезными для размышления: ведь только на «житейских» простых примерах можно узреть нечто глубже.

Сознание русского человека освещалось Крыловым не с высоты «теорий» ученых мудрецов, а нравственным опытом народа, т. е. опытом каждого, без различия сословий и званий, ибо любой человек - часть прошедшей, настоящей и будущей истории. Читая басни Крылова, люди с охотой учились понимать самих себя. Басни Ивана Крылова действительно написаны доступным народным языком, что, однако не лишает их богатства художественно-выразительных средств, при помощи которых раскрывается красота литературного русского языка. Крылов вошел в их дома и сердца. Из писателя, известного литературным кругам, он сразу, вдруг сделался «своим» всей России. Благодаря лёгкому комичному языку истории Крылова доступны каждому и положительно усваиваются публикой. Наверное, это происходит по причине особой доброжелательной близости к народу и отсутствию лишних замысловатых сюжетных линий.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...