ПРИМЕЧАНИЯ 2 страница
Ill 15. Низкорожденная женщина (hTnajati)-в данном случае щудрянка. Ill, 16. А три, сын Утатхьи (Гаутама) и Шаунак а, - риши. Ill 19. ... для целующего (phenapitasya) -букв. " для пьющего пену [губ]". ... н е предписывается искупление- протииоречие со стихом XI, 179, в котором предусматривается искупление. Ill, 21. Далее следует описание этих форм брака. Единой формы брака в Индии не существовало, и здесь разбираются существовавшие в различных областях у различных племен. Ill, 23. Этот и следующие три стиха содержат разные противоречивые мнения относительно допустимости различных форм брака. Комментаторы, однако, стараются примирить их разными ухищрениями толкования. Ill, 26. ... вместе- т. с. когда девушку насильно уводят из дома отца по ее согласию с женихом; соотчетстпуст умыканию. Ill, 27. Фактически это дарение отцом дочери, как и цепкой другой принадлежащей ему вещи. Ill, 28. В данном случае жрец получает дспушку как " ознаграждение; это — дар, имеющий характер замаскированной продажи. Ill, 29. ... в соответствии с дхармой (dliarrnatas) — эта оговорка должна считаться свндетсльстиом того, что в этом случае нет продажи дочери-, но существо дела нс меняется, что иодгигрждастся и стихами III, 51 и 53. Ill, 31. Это явная покупка женщины. Ill, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных обрядов, мнения комментаторов расходятся. Ill, 39. Ученые люди (wt" ) — см. XII, 109. Ill, 44. Жених держится за Другой конец стрелы или стрекала, произнося те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки невесты равной варны (Нар. ). 111, 45. Парван (parvan) — день полнолуния и день понолуния. Ill, 46. ... с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым и, -первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются непригодными для супружеских сношений.
Естественное время ж енщ и и ы--остальные дни месяца (кроме шестнадцати) считались непригодными для зачатия. Ill, 49. Гермафродит (apuiiis) — может быть, кастрат. Обратное — бесплодие. Ill, 50. Восемь ночей-помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были. Ill, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53. Ull 52. Собственность женщины (stndhana) — в IX, 19'1 перечисляются шесть видов собственности женщины. 111, 68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna), -имеется в виду возможность случайного умерщвления насекомых и т. д. III. 70. Тарпана (tarpana) — приношение пищи и воды. Х ома (homa) — приношение на огне. Б а л и (bali) — остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам (духам). Ill, 72. ... тех, кого он обязан содержать (bhi-tya), - имеются в виду престарелые родители и т. д. Ill, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих). Ill, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты. Ill, 78. См. также VI, 89. Ill, 83. Вайщвадева (vai^vadeva) — жертвоприношение всем богам (см. прим. к IV, 183). Ill, 84. Брахман-почти все комментаторы согласны, что словом " брахман" не исключаются другие дваждырожденные. Согласно правилам-имеются в виду правила для совершения домашних обрядов, изложенные в особых сборниках " Грихьясутрах" (grhyasutra). Ill, 85. А гни (agni) — бог огня. Каждая жертва сопровождается мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha. Сома (soma) — бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари (dhanvantai-i) — бог врачебного искусства. Ill, 86. К уху (kuhu) — богиня новолуния. Анумати (anumati) — богиня полнолуния. Свиштакрит (svistakrt)-букв. " хорошо исполняющий [жертвоприношение]": согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение, видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.
Ill, 87. Индра (indra) — царь богов, божество неба и атмосферы. Антака (antaka) — один из эпитетов бога смерти Ямы (" причиняющий конец" ). Владыка вод (appati) — один из эпитетов Варуны. И н д у (indu) — одно из имен Сомы. 111, 88. М а р у т ы (rnarut) — боги бури и ветра. Ill, 89, Щр и (tri) -одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья. Бхадракали (bhadrakali) — богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) — бог-покровитель дома. Ill, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) — одно из божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях встречается даже разное написание. 111, 92. Изгой-дваждырожденный, совершивший проступок, за который полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см. XI, 183-184. Щвапач ("; vapac)-" готовящий пищу для собак", одна из категорий неприкасаемых. Пораженный ужасной болезнью (paparogin)-прокаженный и т. д. Комментаторы находят возможным толковать этот термин как " пораженный болезнью в наказание за прежние грехи". Ill, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta)-т. е. совершенно недостойный. Ill, 98. Огонь уст брахманов (viprarnukhagni) — считалось, что боги поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна. Ill, 100. Собирающий колосья-давший обет питаться только зерном, вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки. Ill, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных. Ill, 102. Атитхи (atithi)-букв. " не остающийся". Ill, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх. ); профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх. ) и т. д. 111, 106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю, - таким образом, хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе. Ill, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много гостей. Ill, 108. ... н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд вайщвадева. Ill, III. ... Как гость (atithidharinena) — по праву гостя (Мсдх. к III, 112). ... по желанию (kainam) — если гость хочет (Мсдх. ); сколько гость хочет (Кул., Рагх. ). Ill, 122. Брахман-имеется в виду псякиН дпаждырождепный
(Медх., Кул). Ill, 125. Приношения богам-вспомогательцын обряд, предшествующий приношению предкам. Ill, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом обществе может оказаться относительно мало добродетельных брахманов, угощение которых является делом особенно благочестивым. Ill, 130. ... проверять брахмана-речь идет о проверке его родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает ли угощения (см. также III, 149). ... изучившего всю Веду-т. е. одной учености недостаточно. Ill, 132. ... не могут быть очищены кровью-как кровь смывается не кровью, а чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только кормлением человека, преисполненного священного знания. Ill, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре разряда, по мнению Медх. и Нар., — аскеты, отшельники, ученики и домохозяева. Ill, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие качества предков важнее, чем собственные (см. Ill, 130). Ill, 145. Адхварью (adhvaryu) — жрец, читающий Яджурведу. ... е е ветвь (^akha) — различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях. Чхандога (chandoga) — жрец, читающий Самаведу. Ill, 147. ... всегда соблюдаемое добродетельными — в тех случаях, когда почему-либо невозможно следовать главному. Ill, 151. Носящий чс.., осы- -ученик (см. II, 219). Импотент (durbala) — Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый, красноголовый, импотент. ... для многих--т. е. для кого попало: для внекастовых и т. д. Ill, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) — живущие приношениями идолам; может быть, изготовляющие идолов. Ill, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), — см. Ill, 171. Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) -см. Ill, 171. Член какого-либо объединения (ganabhyantara) — принадлежащий к торговой или ремесленной организации (сеть и другие объяснения). Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.
Ill, 155. Актер (ku^lava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх. ) III. 157. Посредством Веды-т, е. обучающий Веде отпавшего от касты. Ill, 158. Тот, кто склоняет к 'лжесвидетельству (kutakaraka), — имеет много других объяснений. Ill, 159. Продавец соков (rasavikrayin) — торгующий соком сахарного тростника (Гов., Кул., Рагх. ), патокой (Нар. ), отравитель (Медх. ). Ill, 163. Посыльный-в качестве посыльных использовались обычно рабы. Ill, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная организация (см. прим. к III, 154). Ill, 167. ... в обоих случаях — при жертвоприношениях богам и предкам. Ill, 173. Уполномоченная (niyukta) — см. IX, 59. Ill, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться упомянутыми веществами (см. IV, 220-221). III. 185. Триначикета (trinaciketa) — трижды зажегший огонь naciketa; изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta). Трисупарна (trisuparna) — знающий три стиха, называющиеся suparna; комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X, 38-40. Джьештхасаман (jyesthasaman) — главная часть Самаведы III, 194. ... и других-см. 1, 35. Хираньягарбха (hiranyagarbha). -" [бывший] золотым зародышем", одно из имен Брахмы. Ill, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22. Ill, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) — демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям. У par и (uraga)-одно из названий нагов-мифического народа полузмей-полулюдей; значит и вообще " змея" (" двигающиеся на животе-" ). Ill, 198. Кави (kavi) — одно из имен Бхригу. Ill, 199. Этот стих представляет, вероятно, другую классификацию предков, которая отличается от предыдущей как основанная на другом предании. Ill, 208. ... по отдельности-т, е. чтобы они не касались друг Друга. Ill, 210. Священная трава (pavitra) — имеется в виду трава куща. Ill, 211. Жертвенная пища-см. Ill, 203 и 204. 111, 212. За неимением же [священного] огня -когда щраддху совершает ребенок, холостяк или вдовец. Ill, 213. Цель этого стиха показать, почему принп. ^ния могут быть переданы в руки гостей. Ill, 214. Весь ряд церемоний-окропление водой места приношения и разбрасывание кругом огня, травы куща и пр. Ill, 215. Пинда (pinda) — жертвонрТпюшение предкам в виде комка вареного риса. Ill, 216. Три пинды приносятся для отца, деда и прадеда; остатки на священной траве предназначены для прочих предков. Ill, 217. Шесть времен года (sadrtu)-они назывались так: vasanta (весна), grisma (лето), varsa (дождливый период), i; arad (осень), hemanta (зима), ^ira (холодный период). Каждое из времен года состояло из двух месяцев: vasanta -- из месяцев caitra (март-апрель) и vai^akha (апрель-май); grisma из jyaistha (май-нюнь) и asadha (июньиюль); varsa из ^ravana (июль-август) и bhadra (август-сентябрь); "; arad из a^vina (сентябрь-октябрь) и karttika (октябрь-ноябрь); hemanta 113 marga^r^a (ноябрь-декабрь) и pausa (декабрь-январь); ^i^ira из magha (январь-февраль) и phalgur. a (февраль-март).
Ill, 218. Остаток воды-т, е. остаток, находившийся в сосуде, из которого совершающий щраддху брал воду для окропления земли. Ill, 219. ... тех сидящих брахманов-приглашенных для поминального обряда, а не для предшествующего обряда в честь богов. Ill, 220. ... надо предложить [приношения] более отдаленным [предкам] — соответственно приносится только две пинды. Ill, 223. Это правило служит дополнением к ст. Ill, 220. Вместо местоимений должны быть употреблены имена отца, деда и прадеда. Ill, 226. Добавочное блюдо (guna) — в противоположность основному (anna), состоявшему из риса. Ill, 230. Преты (preta)-духи, привидения, обитающие на кладбищах; претами, по представлениям индийцев, становились, в частности, души умерших, не получивших похоронных обрядов. Ill, 231. Истории из Вел-сказания и загадки из Веды были любимым развлечением жрецов во время скучного исполнения жертвоприношений. Ill, 232. Рассказы о древности (purana — букв. " дрек-- ний" ) — впоследствии так называли особый вид сочинений в индийской литературе, рассказывающих о древности и содержащих мифы о богах и героях, исторические предания, генеалогию царских родов и т. д. Насчитывается 18 Пуран, разных по объему и значению. Ill, 233. Основная пища (annadya) — в первую очередь рис. Ill, 234, Исполняющий обет (vratastha) — имеется в виду ученик. III. 239. Ч а и дала (сапйа1а)одна из каст непрнкасяемых. Ill, 241. Низкорожденный (avaravai-naJa)- спящий по происхождению ниже вари; в прежнем издании дано " щудра", что неверно, так как в III, 239 речь идет о чандале. Бюлер и Бернелл оба переводят " low caste man". Ill, 246. Прислуга (dasavarga)-рабы, слуги и пр. Ill, 247. Обряд приема в сапинды (sapindakriyakarman)- обряд приема умершего в число участников щрадлхи совершался на гриналцатый день или спустя год после его смерти. ... пусть предлагает [только] одну Линду-этот обряд называется ekoddista (" совершаемый только для одного" ). III. 251. Полоскание рта (acamana) являлось необходимым очистительным обрядом. Ill, 254. Гоштхи (gosthi) — значение термина не вполне ясно Абхьюдая (abhyudaya)-это жертвоприношение совершается при радостных событиях, например при свадьбах. Ill, 256. ... упомянутое ранее-видимо, имеются в виду стихи III, 206-207. Ill, 257. Пища отшельника-см, стихи VI, II-13, 21; в данном случае имеется в виду дикорастущий рис. Натуральная соль- соль каменная или добытая из морской^ воды; она не должна была подвергаться очистке. Ill, 265. ... исполнит домашнее приношение-т. е. разбросает остатки в качестве жертвы духам (см. Ill, 70, 74, 87 и ел. ). Ill, 271. Белый козел (vardhrinasa)-такое значение дает большинство комментаторов; другое значение, " носорог", точнее соответствует семантике слова (так переведено у Бернелла); но приходится иметь в виду, что носорог (khadga) упоминается и в следующем стихе. Ill, 273. Знак Магха (magha) — одно из созвездий, через которое проходит луна; древние индийцы насчитывали 27 или 28 таких созвездий. Ill, 274. ... когда тень слона падает к востоку-т. е. после полудня. Ill, 284. В асу (vasu)-группа в восемь божеств из свиты Индры. Рудра (rudra)-в древности бог бури. Позже, видимо, стал отождествляться с богом Щивой; указывается и группа богов-Рудр. Адитья (aditya) — сын Адити (aditi), Бесконечности; божеств, называемых так, насчитывалось от 7 до 12; обычно Адитьей именуется Солнце. IV, 1. Первая четвертая часть жизни-период ученичества. IV, 3. ... с в о йственн ы м и ем у... занятиями (svaih karma bhir) -для каждой варны полагались определенные занятия (svakarman). Далее об этом говорится подробнее. IV, 4. Все термины, упомянутые в этом стихе, используются лишь для классификации образов жизни. Буквальное значение терминов: rta-праведный, amrta-бессмертный (дающий бессмертие), mrta-смертный (не дающий бессмертия), pramrta-гибельный (причиняющий другим живым существам гибель), satyanrta-праведный и лживый (т. е. основанный на необходимости кривить душой), ^vavrtti-собачий образ жизни. Далее и тексте дается характеристика этих образов жизни. IV, 5. Собирание зерна (uncha^ila) — сбор колосьев, остан. шихся на чужом поле после уборки урожая его хозяином. IV, 7. [Наполненное] зернохранилище- согласно Медх. и Кул., имеется в виду запас на три года для всей семьи. Другие комментаторы указывают другие сроки. Сосуд для хранения зерна- согласно Медх., имеется в виду запас на шесть месяцев, согласно Кул. — на один год; есть и Другие толкования. IV, 9. Шесть занятий-собирание колосьев, прием добровольного подаяния, собирание милостыни, земледелие, торговля и обучение. Тремя из них-согласно Медх., первыми тремя из упомянутых в стихах IV, 5 и 6: согласно другим — обучением, жергвоприношением и принятием даров. ... двумя--собиранием колосьев и приемом добровольного подаяния (Медх. ) или жертвоприношением и обучением (Гов., Кул., Par., Нанд. ). Брахмасаттра (brahmasattra)-ежедневное чтение Веды: здесь, возможно, обучение. IV, 14. ... исполнять свой обряд-может быть, особенно и. свете последующих стихов, надо понимать иначе: " следовать присущему ему занятию". ... достигает высшего состоян и я т. е. соединения с брахмой, IV, 15. ... способами, привлекающими людей (prasaiigena) — так толкует большинство комментаторов, имея в виду музыку, пение, танцы и т. д. IV, 19. Ни гама (nigama) — трактаты, объясняющие Веды (грамматика, этимологические словари и т. д. ). {V. 22. Этот и следующие два стиха относятся к разным символическим приемам исполнения великих жертвоприношений, которые упоминаются в Упанишадах. IV. 30. Еретик (pasandin)-объясняется комментаторами, как. чуждый брахманизму аскет, неверующий в Веду, буддист и т. д. Живущий подобно кошке (baidalavratika)-см. IV, 195. Живущий подобно цапле (bakavrtti) — см. IV, 196. IV, 32. Неготовящий пищу- ученики и отшельники. IV. 45. Загон для коров (govraja) — выгон, где пасутся коровы. IV, 48. ... лицом (pa^yant) — букв. " смотрящий". IV. 54. Внизу- под ложем и т. п. IV. 59. Корова -в тексте " корова" (go), но имеется в виду теленок. IV, 61. Страна щудр (^udrarajya)--страна, и которой царь, сановники и т. д. щудры (М. едх" Кул. ). Низкорожденные (antyaja) — чандалы и т. д. (Кул., Par. ). IV, 70. Бесплодное дело-в отличие от IV, 63 здесь имеются в виду не только физические действия, но и умственные усилия (Медх. и Кул. ). IV, 72. ... и и носить венок- Медх. дает несколько объяснений: гповерх одежды", " вне дома" и др. IV, 77. ... II ри помощи рук-т е. вплавь. Этот стих и многие другие в этом разделе содержат предостережения от возможны* опасностей со стороны диких зверей, опасности стать нечистым для выполнения ритуала и т. д. На примере этих стихов особенно ясно видна неуместность отношения к такого рода добрым советам, как к " законам". IV, 79. Чандала (candala) -см.. К, 12. Нулькаса (pulkasa) — см. X, 18. А н т ьявасай и н (antyavasayiii 1 — см. X, 39 IV, 90. Что представляют собой эти ады в древнеиндийской мифологии, не совсем ясно, даже списки их неодинаковы: у Ману только что (IV, 81) был упомянут ад. которого в этом сводном списке нет. IV, 92. Период времени, посвященный Брахме, — ночь делилась на три части: последняя из них носила название, упоминаемое в тексте. IV. 93. Первые н последние сумерки-т. с. утренние и вечерние сумерки. IV, 95. Месяцы щравана и бхадра-см. прям. к III, 217. Чхандасы (cliandas) -- метрические части Вед. IV, 96. Пушья (pusya) — шестой лунный день месяцев щравана, бхадра, пауша и маг-ха (см. прим. к III, 217): здесь имеется в виду пушья месяца пауша. Утсарджана (utsarjana) — церемония по случаю окончания ежегодного периода учения, который продолжался от 4, 5 до 5 месяцев. IV. 97. Утсарга (utsarga) — то же. что utsarjana. ... или на день с ночью-это противоречит IV, 119. IV, 99. ... в конце ночи-если он проснулся рано и приступил к чтению, ему не полагается прерывать чтение и идти спать, даже если ночь ещё не кончилась. IV, 100. Ежедневные мантры (nitya chandakrta) — " Савитри" и некоторые другие части Ригведы, Яджурведы и Самаведы. Брахманы (brahman) — Медх. и Кул. объясняют это как brahmana — ритуальные части Вед. IV, 104. ... не в [должное] время го-да-т. е. не в период дождей, когда грозы обычное явление. IV, 106. Наступление света- имеется в виду г^явление солнца или звезд. Остающееся — т. е. третье из упомянутых в IV. 103 явлений, дождь. IV, 110. Щраддха в честь одного предка- см. прим. к III, 247. Р а х у (rahu) — демон, подстерегающий луну и солнце, чтобы поглотить их; в тексте имеется в виду солнечное или лунное затмение. IV, 115. ... ни в обществе-в обществе собак, ослов или верблюдов (Медх., Нар., Рагх. ), или недостойных людей (Нар. ). IV, 117. ... уста в виде руки-принятие брахманом дара рукой подобно вкушению им данной пищи, поэтому чтение Веды после принятия даров такой же грех, как и чтение Веды после участия в поминальной трапезе. IV, 119. Упакарман (upakarman) — церемония по случаю начала ежегодного периода учебы. IV, 123. Араньяки (aranyaka) — " лесная", название книг, предназначенных для отшельников, преданных благочестивому созерцанию и размышлению о вопросах религии и культа (см. прим. к 1, 3). IV, 124. ... звук последней нечист-всякая связь с мертвым вызывает нечистоту. Нечистота Самаведы заключается только в том, что нельзя читать Ригведу и Яджурведу, когда поют Самазеду. IV, 125. Сущность трех [Вед]-слог " 0м" и ^Савитри", см. II, 76-77. IV, 130. Рыжий-у Эльмановича (и у Бюлера) " бурая корова", но в тексте просто babhru; Бернелл переводит — " человек". Мнения комментаторов также различны. IV, 136. ... уничтожают человека-змеч и кшатрий мстят проявлением своего физического могущества, брахман — сверхъестественного: заклинаниями и т. д. IV, 137. См. также IX, 300. IV. 139. " Хорошо! " (bhadram)- -восклицание, означающее доброе расположение, приветливость и т. д. Смысл предписания заключается в том, что не следует скупиться на проявления вежливости. IV, 141. Даже простое указание этим людям на их недостаток считалось оскорбительным. IV, 144. Впадины на теле-их насчитывали девять: два глаза два уха, две ноздри, рот, детородный орган н задний проход. IV, 147. Низшая дхарма-см. II, 237. IV, 148. Прежнее рождение (jati)-подразумевается жизнь в предшествующих существованиях. IV, 164. См. также VIII, 299. IV, 165-166. См. также XI, 206-207. IV, 168. CM. XI, 208. IV, 174. ... с корнем-с детьми, родственниками и имуществом. IV, 175. ... учит-глагол ", is означает и " учить" и " наказывать". IV, 180. Прислуга (dasavarga)-совокупность слуг в доме, безразлично рабов или свободных. IV, 182. Учитель-владыка в мире Брахмы-т. е. избегающий ссор с учителем достигает мира Брахмы; далее подобный же смысл (см. II, 244). IV, 183. Вишвадевы (vi^vadeva) — так называли группу из девяти или десяти низших богов. IV, 184. Бедные (kr^a) — букв. " слабый, истощенный". IV, 192. ... дваждырожденному-в данном случае имеется в виду только брахман. Живущий подобно кошке-см. IV, 195. Живущий подобно цапле-см. IV, 196. IV, 198. ... прикрывая грех исполнением обета-суровое покаяние может быть совершено только или грешником для искупления вины, или безгрешным для приобретения духовной заслуги. IV, 200. ... не будучи учеником (alifigin) — букв. " не имеющий знака"; lifigin — это не только ученик, но и отшельник, аскет и т. д., каждый из которых носил отличительный знак: ученик- пояс, отшельник — шкуру в качестве одеяния, аскет — желтую одежду и посох и т. д. В тексте имеются в виду обыкновенные нищие, просящие милостыню под видом исполняющих обет. IV, 203. ... в прудах, выкопанных богами (devakhatesu tadagesu), -т. е. в естественных водоемах. IV, 208. Брахман (bhi-una) — это слово значит и " зародыш", и " брахман". IV. 209. Объединение (^апа)-Кул. и Гов. указывают, что это может быть община брахманов, живущих при храме. IV, 212. Угр а-возможно, член касты утра (см. X, 9); ugra значит вообще жестокий. ... после прихлебывания веды-имеется в виду пища. не съеденная во время трапезы: свидетельством окончания трапезы было прихлебывание воды для полоскания рта. ... н е являющуюся нечистой в течение десяти дней (anirda^a) — пища в доме, где родился ребенок или кто-либо умер, считалась нечистой в течение десяти дней (см. IV, 217). IV, 215. Ниш ада (nisada) — одна из низших каст отверженных: согласно брахманской классификации нишада считался сыном брахмана и щудрянкн (см. X, 8). IV, 218. Пища царя-царь ранее не упоминался; но в стихе 213 фигурировал правитель города; видимо, считалось, что пища, данная правителем города, является фактически данной царем. Может быть, под правителем города понимается царь. Кожевник (carmavakartin) ранее не упоминался. IV, 222. Криччхра-см. XI, 212. IV, 223. ... щудру, не исполняющего щраддхи, -это про. тиворечнт IV, 211, где никаких оговорок нет. Ночь-здесь " ночь" означает сутки. IV, 234. Согласно Кул. он получает в следующей жизни те же дары, которые дает другим в этой. IV, 242. Труднопроходимая тьма- подразумевается тьма ада IV, 248. См. IV, 210-213. IV, 253. Тот, кто нанимается (atiTianarri nivedayet), -букв. " объявляет себя", " предлагает себя". Имеются в виду наемные работники, о которых идет речь в следующих стихах. IV, 256. ... кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем, -букв.: " Кто же ворует то слово, тот человек ворует все". IV, 257. Уплатив долг великим риши, предкам и божествам, -уплатив долг великим риши изучением Веды, предкам — рождением сыновей, божествам-принесением жертв. V, 1. Происшедший от огня (analaprabhava)-в 1, 35 он был назван сыном Many. См. также V, 3. V, 6. Щелу (? е1и)-растение Cordia mixa. Многие виды животных и растений, упоминаемые далее в V, II-16 и др., или вовсе не идентифицированы, или в отношении их существуют большие расхождения В дальнейшем будет даваться только русская транскрипция. V, 20. С амтапан а-см. XI, 213. Лунное покаяние-см, прим. к VI, 20; также XI, 219. V, 21. Криччхра-см. XI, 212. V, 27. ... о кропленное- оставшееся после жертвоприношений. ... по желанию брахманов-с разрешения брахмана, на авторитет которого в данном вопросе можно положиться (Медх. ). ... при опасности для жизни-т. е. лучше вкусить мяса, чем умереть с голода. V, 31. Нетрудно заметить несоответствие этого стиха предыдущим (особенно V, 22). Вообще этот раздел изобилует противоречиями (см., например, V, 52 и 56). V, 34. Убивающий животное ради добычи-т. е охотник по роду занятий. V, 44. Убийство животных вообще противоречит дхарме. но убивать для жертвоприношения предписано Ведой и, значит, не может противоречить дхарме, так как сама дхарма произошла от Веды. V, 52. CM. явно противоречащий стих V, 56. V, 55. Объяснение, конечйо, фантастическое. V, 58. Пострижение — обряд первого пострижения волос (см. II, 35). ... то же объявлено и относительно рождения — относительно сроков нечистоты в этих случаях см. V, Ь2, 67-TU. V, 59. ... до собирания кистей-индусы сжигают покойников на костре, а оставшиеся кости собирают и бросают в реку или захоранивают в урне; кости брахмана собирают на четвертый день после сожжения. V, 60. Саманодака (samano(laka) " букв. " совместно [льющий) воду", родственник до 14 колена; первые семь поколений считаются сапиндами и саманодаками, вторые только саманодакамн. V, 64. ... iio истечении дня и ночи, [присоединенных к. ] трем трехдневным периодам- следовательно, всего деся гь дней. ... по истечении трех дней-видимо, в первом случае речь идет о сапиндах, а цо вторим — о саманодаках, совершающих совместное возлияние воды во ьремя погребальной церемонии (см. V. 69). V, 65. Питримедха (pitrniedlia) — жертвоприношение при похч ронах. V, 68,... в чистую землю-т. е. в землю, в которой нет костей другого человека (Медх. ). V, 69. Огненный обряд-т. е. сожжение трупа. Возлияние воды (udakakriya) — обряд возлияния воды в честь умерши-'; предков (см. V, 64). ... как полено (kasthavat) — т. е. не плача и не выказывая при знаков сожаления. V, 71, Отдаленный родственник (ekodaka) — термин соответствует samanodaka (см. прим. к V, 00). ... о чищение- так объясняют Медх. и Кул.; ksapana- букв. " пост" (см. IV, 222). V, 72. ... в соответствии с ранее указанным правилом- некоторые комментаторы ссылаются H" I V, 67, другие — на правило, содержащееся в первой половине этого же стиха, указывающее срок очищения в три дня. V, 74. ... с апиндам и с аманодакам-- переведено в соответствии с толкованием Кул.; в тексте sarnbandhibandhavaih. V, 78. Отдаленный родсгыенник--не сапинда tpnhakpipda). V, 82. ... пока есть свет -имеется в виду свет солнца или звезт. смотря по тому, днем или ночью произошло событие. ... так же как гуру, изучившего В еду, -по-видимому. были гуру, исполнявшие роль воспитателя и наставника, но не учившие Веде; в этом случае необходим был " учитель" (асагуа). V, 86. Очистившись прихлебыванием воды- перед началом жертвоприношения в честь богов и предков. Мантр ы, посвященные Солнц у, - Рнгведа 1, 50, 1 и далее. М а нтр ы, посвященные Соме (pavamani), — имеются в виду гимны в IX книге Ригведы.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|