Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Dans le milieu de la forest Mayenne, Sol au Lyon la foudre tombera, Le grand bastard yssu du grand du Maine, Ce iour Fougeres pointe en sang entrera.




Dans le milieu de la forest Mayenne, Sol au Lyon la foudre tombera, Le grand bastard yssu du grand du Maine, Ce iour Fougeres pointe en sang entrera.

1: Посреди Майеннского леса,
Когда солнце будет в созвездии Льва, ударит молния.
Великий незаконнорождённый знатного человека из Мэна
В этот день в фужере обагрит свою шпагу в крови.

2: В центр леса Майнского, когда в созвездьи Льва
Пребудет Солнце, вдруг ударит молния.
Бастард известный Майнского правителя
В тот самый день прольёт кровь Фужора

Д. З.   Приветствуют “Единоначалие”,  “Выскочки”,   и  “где-то   вдалеке”,   и/или ради того,  чтобы “удрать”.  Чаще  всего  те, кто   способны “Сразу   Прижиться”,  похожи на тех, кто куда-то  “как  будто   Угодили”, но в Реальности  их,  пусть и с трудом,  “Поняли и Приняли”. Изредка  даже те, кого  Уважают “немного  Больше” “старожилов”; когда  они “Более Современны”, ещё и   Исполнительны, устойчивы, работоспособны.  Но им самим нередко, преодолевая тревоги,  приходится Находить для остальных   “Новые”   стимулы. И потому  подобным  обычно “подолгу  Рады”. Иногда  те, кто “начинают нелепо”, но  “вдруг вливаются” в  то, что  “Перспективно”.   Они – те, кто “постоянно Меняются”  из-за  Угроз, просчётов, пробелов.   Бывают теми,  кто  Внезапно  “Нашли  ключ к Будущему”, Догадались  о  том,  как  Преодолеть  “чьё-то  явное Преимущество”. Часто  Герои, Героини, иногда “нахлебники”, пираты, мошенники.  Даже  “при  Талантах”. Им,  часто исходя  из  подлости,   Не  доверяют  те, кто  “Не менее Азартен, Опытен”.  Иногда всё же  становятся “реальными”   Конкурентами   Мэтрам, но  только  “из  зависти”. Всегда  Сравнивают “Авторитет”.   В   Личных отношениях   “малопредсказуемы”, но если  “получается  Выбрать”,  “быть  Выбранными”   “самыми  Заметными”, то  “фальшиво”  Рады; так  как считают, что  Обязаны “Только самим  Себе”. Помощь  Приветствуют,  считают  Усилия  “Не  напрасными”.  Обожают  “расслабиться”, но  хитрят;  Выведывают  причины, тайны, секреты.   Иногда “по неопытности” рьяно Берутся за  тех, кто  “грезит”  “исключительно  о  Совершенном”. Тема  “Содержания (и  напрасных  Уговоров)” тех, “кто привык  только  к Хорошему”,  оказывается  во многом  “провальной”. Но  убегают, отказываются  “далеко  не  все”;  “некуда деваться”. Позже часто  пресекают  “подобные”  Испытания, когда  возникает другой,  “более  удобный”, Выбор. Обычно Соперничают Не меньше, чем  те, “кто Опасны, обозлены”.  Борьба “за Достоинство, за Привилегии”, иногда и  “за Происхождение” им резко Не нравится, но временами от неё некуда деться.  Одиночество  же неминуемо склоняет к буйству, к порокам.

 IX. 20. (9. 20) 820/774

De nuict viendra par la forest de Reines, Deux pars voltorte Herne la pierre blanche, Le moine noir en gris dedans VarennesEsleu cap. cause tempeste, feu, sang tranche. I iiij

1: Он придёт ночью из леса Королев /Рэн/.
Две части /супружеская пара/, окружной путь, Герн, белый камень.
Чёрный монах в сером Варенне.
Избранный предводитель вызывает бурю, огонь, окровавленное лезвие.

2: В ночи они проникнут в Рейнский лес.
Две пары окружным путём придут
к белому камню Королевы.
Монах увидит серого в Варенне,
Избранный вождь поднимет шум, горит кровавая пластина.

Д. З.  Про  Расставания, про Льготы, которые “только и ведут к Заблуждениям”. Про (психические) Травмы, которые, “если  и ожидаемы”, то  “слишком Не  к Добру”.  Про Причины, “про  косвенные  Признаки”, про Подсказки,  “и  со стороны  Судьбы”. Про Недовольство, “которое  Нестерпимо”; про то,  “что  Отвлекает” от   “Настоящих”   Целей, Желаний.  В   Делах   “Надеются на Лучшее”, но  получают то,  “что выделят”.  Изводят  себя  “мнимыми”  персонами, позже   им Приходится понять,  “что, кого” им всё же  надо, придётся  “заполучить”.  Даже  тем, кто  “вроде  бы  свой”, часто Отказывают в (ожидаемом) Повышении. При этом  в  их окружении преобладает Идея, что “ради Прекрасных, хотя бы Отзывчивых”  можно  бы “всем Пожертвовать”, немного, ненадолго “обратиться в раба (или в  рабыню)”. В   Личном   старательно   “мнят  себя  Великодушными”, но  им   часто   “дают, выделяют  крохи”, “всё откладывается”,  и  потому “всё, в целом, впустую”.  Позже  вообще  оказывается, что им   “заведомо”  Не  нужны  те, кто  мешает  их   “честолюбивым”  Планам. И им трудно удержаться от “Трений”; Идея Мести постепенно становится   “Преобладающей”. И ещё: многое,  “как будто актуальное”,  оказывается   “Несовременным”,  “лишним”,  “затратным”.  Необходимы  доработки, поправки,  адаптация. Тогда появится  шанс   “Приступить к  Реализации”. А  пока (когда) “всё  подобное невозможно”, это Вызывает  бешенство, раздоры. Тем, кто  Надеется   огорчать, Наказывать, “готовят  Расправу”.  Тем,  кто надеется “Процветать”  там, где  на то “мало, нет Причин”, придётся стать “более  Уступчивыми”.   За то, что   Издевались, пробуя  Запугивать  тех, “кто  вроде бы  Многое сможет”,  им “придётся Отвечать”, как только   их “прошлые жертвы” найдут Время и  Силы. Остальные  так и  останутся “раздавленными, смущёнными”. Иногда  Фактор  Успеха  в Поиске кладов, ценностей, и даже глупой,  Неосмотрительной  игры, что всегда сопряжено с  огромным Риском  подвергнуться “внезапному” Нападению.  Однако,  “ориентиры”   часто   “простоваты, выхолощены”,  и  только “немного”   намекают.   “Привилегированные” обычно ведут себя “примерно так же”.  

IX Центурия: 21-30 IX. 21. (9. 21) 821/775 Au temple haut de Bloys sacre Salonne, Nuict pont de Loyre, Prelat, Roy pernicant: Cuiseur victoire aux marests de la Lone, D'ou prelature de blancs abormeant. 1: В высоком храме Блуа коронование Салона /Салонны/. Ночь, мост на Луаре, Прелат, Король-злодей. Тяжёлая победа на болотах Лоны, Откуда пойдёт прелатство ужасных белых. 2: В высоком замке Сен-Салон в Блуа, Ночной Луарский мост, Прелат, Король, убивший не таясь, Победа тяжкая в болотах Лоны. Оттуда же начнётся белых неудачное прелатство. Д. З.   Не  слишком  любят   “Высокие  скорости”, становятся Недовольны тем, что Пропускают  “Важные детали”, иногда  и  Суть.  Увлекаясь, теряют “часть  Разума”, становятся  “слишком Стандартными”. Повышая  Внимание, приглядываясь, могут “Больше осознать”. Им Хочется “везде Соизволить”, но  “Несдержанность”  приводит  к  тому, что  им  могут  “Отказывать”, только иногда  “её от  них  наивно Ждут” и те, кто  на  них “посматривают с  Вожделением”. Подобные  про Запах, про феромоны, про ухаживания и побеги.  Рассчитывают  “на  Блага  цивилизации”.  “На покорность  отстающих”, “на  меткость  и   Смелость”   “начинающих”. Но  Пробовать   Разрешают “далеко  не всем”.  А “самым  Подготовленным”, а лучше и “Заметным”.  Иногда “лояльным”, быть может, покладистым. Тех приличных и добрых, которые   “Не готовы  сразу Взяться”, обсуждают, убеждая  их в  том: “Почему  это необходимо”.  Там,  где   Многое  “бесконтрольно (ослабло)”,  захватывают  Власть, устанавливают  “свои” порядки.    Силы, “ответственные  за Результат”, Думают, решают “в отношении  Благонадёжности”. (Сразу) Мучают нарушителей. Провалы выдать никому бы Не хотелось. Победы “про Будущее”.  В Делах отстраняются  от  тех, кто    “выдохся”, чрезмерно  увлечен “вторичными”  заданиями. В  Личном, настраиваясь на  трудности, выбирают “Великолепных в  Сексе”.  Однако,  Находить   то,  “что  могло бы  надолго  Устроить”,  Не  всегда  возможно;  попадается  много    “Несовместимости”. При том, что “Выигрывать пару” всё равно Придётся (те колеблются:  не любят неустроенности, обмана).  Тогда как Рутина, обыденность (и малые доходы)   являются   Предлогом к “Несправедливым”  обвинениям.  Зато Всегда стремятся  “к явному Превосходству”.  Но у   “избранных, оригинальных” мало  Выбора.   IX. 22. (9. 22) 822/776 Roy & sa court au lieu de langue halbe, Dedans le temple vis a vis du palais Dans le iardin Duc de Mantor & d'Albe, Albe & Mantor poignard langue & palais. 1: Король и его двор собрались в том месте, где искусно владеют языком В храме напротив дворца. В саду герцог де Монтор и д'Альб. Альб и Монтор, кинжал, язык и дворец. 2: Король и двор отправились туда, где чешут языками, В храм, что стоит как раз перед дворцом. В саду же Герцог да Монтор и Альба, Альба и Монтор — разговор на языке кинжалов во дворце. Д. З.   Поверхностные.  Когда  “Не современные”, “устали от всего”, то и  равнодушные, но завистливые. Прячутся, злятся, уклоняются от расспросов. В целом, Надеются “никогда ни перед кем Не отчитываться”. Если   нашли в  себе  Силы, а  где-то  “дополнительные”   Возможности, “Преуспеть”, то “во многом Меняются”,  но всё равно остаются “Индивидуалистичными”, тревожными,  а “Созидательными” только  там, где  их   “всё  устраивает”. Надеются “Выигрывать Хитростью”, и  так, “чтобы  их Упрашивали”. В   Делах  сомнительны, расчётливы, неуступчивы. Обозлены, когда  что-то происходит   в  том, что они   “наметили, Спланировали”   “не  по их   Правилам”. (Хотя бы) Упрекают всех, кто “вне  их  Культуры”, у кого  другие  Нормы и   причины для  любых  действий.  В  Личном вымогают Послушание,  как и Совершенство,  для чего иногда Ищут   таких   же, как и они  сами, “Энергичных”  людей.   Часто про  переезд, про   Эмиграцию, про находчивых иностранцев,  и “Идеи, Энергия сразу понадобятся”. У кого их “Не осталось” –  “мало  на  что  сгодятся”.  Путешествуя, перемещаясь,  часто “стремятся  себя побольше  занять”:  могут  “быстро  менять  место  расположения”, “непоседливые”. Поучают, вынуждают Стремиться, но обычно “портят  Репутацию”  тем, кто “и  Не собирался  им   Покориться”.   Бывают  “про разных”; про тех, кто   “c  головой”,  Лидирует,  но  и  про тех, кто    “из несознательных”, “в хвосте” (чтобы им Больше уступали, надеялись на них). Тех, кто  “Не носится, чтобы что-то  Улучшить”, считают  “недотёпами, безвольными”. При  этом  “не слишком разборчивы в средствах”; и всё же  с  людьми   Заигрывают, чтобы, насмехаясь, отстраняясь,  “Проучить”.   Иногда  всё же  “анализируют   Последствия”, чтобы  “Не нарваться  на  неприятности”.  Меняются, подстраиваясь “под новые, более  Современные”, Стандарты, во  всём. Их  и Пропагандируют.   Иногда  “суровые борцы  во имя  Победы”: такие мстят “очевидным  противникам”.   Ещё склонны ситуативно  Выбирать  тех, кто им  “несомненно, но и довольно глупо, потакает”, “не  знаком с  действительностью”, но,  случается, “и   злых  и ожесточённых (чтобы как-то “нарастить Самоуверенность”)”. Тех, “кто только, пока  Интуитивен”, Запугивают  “отсутствием Современных подходов, Знаний”.  И всё же они способны “себя уступить”, чтобы показаться себе “Более совершенными”, если им кто-то “(сразу) оказался Необходим”. IX. 23. (9. 23) 823/777 Puisnay iouant au fresch dessous la tonne, Le haut du toict du milieu sur la teste: Le pere Roy au temple sainct Solonne, Sacrifiant sacrera fum de feste. 1: Младший играет на свежем воздухе в беседке. Верхушка крыши со средины падает ему на голову. Король отец в храме святого Солона Принося жертву, освятит дым празднества. 2: Играет младший сын на воздухе в беседке, Внезапно прям на голову ему упал центр крыши, Королъ-отец же в храме Сен-Солона Ту жертву воскурит священным дымом. Д. З.    Анализируя,  для Дела пробуют подбирать  cтранных, но всё же  Покладистых людей, и часто “почти случайных”. Те, кто  от них  вскоре “много всего  Потребуют”, чаще  всего окажутся “Невнимательными, недобрыми, коварными”. Те, кто   “умеренны в  их   Запросах”, обычно те, “на  кого всё же можно  Положиться”, хотя бы  “вначале”.  Дела же Слишком   часто   “требуют Сил  и  много чего ещё”.   И  уклониться, чтобы  “отвлечься”, “почти Невозможно”.  Таких, “проверяющих и наказывающих”,   начинают считать “опустошающими”,  “Предосудительными”.  Также   как  и  тех, кто   “склонен   задавать  слишком много  вопросов”. Чаще  всего “потребуется Исполнять”, тогда  как  Инициатива часто  “едва ли Не наказуема”,  “хотя на словах”   “одобряема”.  Тем не менее,  Оценки  при тестировании, при проверках часто  “Не отражают Сути”. Немало  тех, кто в Реальных  ситуациях “ведёт себя  иначе”. Тех, кто “Готов  к  Новаторству”, часто  высмеивают  те, кого они  раздражают  “Умом”. Немало  и  тех, кто оказывается “вскоре  Обижен”  на все Правила и обычаи данного места;   их  Эффективность по факту –  невысока.  Проблема ещё и в том, что новичков подло считают “безвольными”, а   им   ещё  “Приходится быть Убедительными”  для всех, кто “отмечает их  Сексуальность”. Ситуация  вокруг   часто “раздражающая”. “Бесславные”,  если  “только   мешают”. Всё же от  них   “ждут  и  Сговорчивости”, и  даже “Прорывов”.   Иногда их  могут   даже  Жалеть, так  как  у них  наблюдаются  “колебания  в  Делах”,  “очень  трудные”  для  “последующих”  Решений.  Но подавляют тех, кто “не  вписывается в (оговоренную) Тему”.  В  Личном часто  при смене  Профессии, места – труднее. “Умудрённые  Опытом”  теми,  “кто  с ними рядом”, надеются  “понравиться”, даже “Гордиться” (но не сожалеть “об их присутствии”).  Они и “до этого, и после”,  ждут Покладистых, верных, сексуальных, что в ряде случаев “не  сбывается”. Приходится находить тех, кто  “поможет”.  Приключения  “где-то”  могут быть   Опасными, непредсказуемыми.  Цинизм в них основан на противоречиях, на  Личной  Выгоде. Вдруг они “готовы  расквитаться”.  Не любят “отвечать” и “объясняться”.  Искать  и требовать “повышенной  Эффективности”  возможно  не  всегда, это злит  “провокационных”  Управляющих. Семью, отношения беречь трудно, те – непослушные, и тем угрожает “незримая”  опасноcть. Возможны похищения, шантаж, насилие, убийства.  Более того, те – невезучие, у них опасная Карма “про любые непредвиденные неприятности”. Сами нередко Успешно Борются с опасностью, пока Хватает сил. IX. 24. (9. 24) 824/778 Sur le palais au rocher des fenestres Seront rauis les deux petits royaux, Passer aurelle Luthece Denis cloistres, Nonnain, mallods aualler verts noyaux. 1: Из окон дворца, стоящего на скале, Будут похищены два маленьких королевских отпрыска. Пройдут по Аврелианской дороге /через долину Ор/ /Авре/ /через Орэ/ /Рим-Цере-Пиза/ до Лютеции, в монастырь Сен-Дени. Монахиня... проглочены зелёные размолотые орехи. 2: Из дворца, из окон на балконах Два чада королевских похищены. Чрез Орлеан, Париж, аббатство Сен-Дени. Монашка, съест она зелёные молотые орехи. 4: На дворце на камне окон, Будут похищены два (оба) малыша королевских: Переданы (проведены) аврами (? ) Лютеции, Дени монастыри, Не-карлик, Зло-lods (? ) (Маллод) глотать к косточкам (ядрам). Д. З.   Слишком часто   Убеждают   окружающих  в   том, что  их  Обычные шансы – “Велики”, а   остальных – “малы”.  “Умозрительные”, им  кажется, что их   Эгоизм “Не слишком и заметят”, и им Удастся “ещё и Усилить  Преимущества”  за   счёт   других. Однако, им   (вскоре)  дают  понять, что  они  “почти Зарвались”.   Дела    путают  с   Личной Жизнью. Но найти  тех,  “с  кем можно   быть 24 часа в сутки”, им  сложно.  Но   они  “Не  теряют    Надежды”. Полагаться   на тех, кто  Не обладает для  них  “чем-то  большим”, чем   фигура   и лицо, им  стыдно (но иногда “и  этого”    оказывается   “достаточным” для того, чтобы “продаться  подороже”).   Надеются  на  то, что  вдруг  “отыщутся и Таланты”. Хотя бы  те, у  кого  много “похожих”  Интересов.  При том, что  “Выдохнуться”,  Не  найдя  поддержки, просто.  Тогда   как “Современные”  готовы   Сплотить, ускорить, но  и разоблачить, “Опустошённые” же редко   “предлагают  себя”,  “строго  Ограничивают  общение”;  людей  “не  очень-то   и жалуют”.  Скрываются   вместе (или одиноко, что “ведёт  к   безумию”)   “в   какой-то  удобной норе”.  Выбираются,  чтобы “надоесть себе   заботами”.   Те, “кто веселее”,  снова стремятся “к  Оригинальности”. В   Делах   и   позже  “всегда  на  взводе”, но Опасаются, как всегда,  стать “Некомпетентными”. “Изображать Целеустремлённость”   помогает  “Не всегда”, но  больше  “с  теми”, кто   Не  вполне  знаком  с  “Реальными”  Условиями, тем более, с  Оценками  “Выдающихся” результатов.   И всё же “Демонстративность  слабых”  мало  кого  “завораживает”.  И  Система “Не готова принять в  них” тех, кто  указывает, наверное,  “более  Перспективным”,  “занятым поддержанием Стабильности”. Таких заставляют “одуматься”. А ещё они терпеть не могут (ненужных им) детей, нелепо  зависимых лиц, готовы от них отказаться, иногда желают им  всяческого зла, потерь. У  кого-то,  кто про беды,  Доходит    “до обречённости, до маниакальности”. Сложно им сразу “всё поменять”.  Какие-то и заманивают, чтобы  “тиранить”.  IX. 25. (9. 25) 825/779 Passant les Ponts venir pres des rosiers, Tard arriue plustost qu'il cuydera, Viendront les noues Espagnols a Besiers, Qui icelle chasse emprinse cassera. 1: Перейдя через Мосты, подъедет к розовым кустам. Приедет позже, чем предполагал. Новости из Испании достигнут Безьера И остановят начатую погоню /охоту/ /Тот, кто предпринял эту погоню, будет сломлен/. 2: Пересечёт мосты, чтобы прибыть к Розье, Однако будет позже, чем рассчитывал: Безье достигнут новости испанские, И остановят начавшуюся погоню. Д. З.     Думают, что понимают “на что  идут”,  для чего  “исследуют  Прошлое”, но всегда оказывается, что “осознали не до конца”.   Несмотря на  “кажущуюся”  простоту в общении – хитрят.  Не любят “излишние”  объяснения, но и сами редко задают “Важные”  вопросы. Не готовы “отставать”, но и  “Опережать”   им “крайне  сложно”.  “Рассчитывают на  Понимание”, на то, что им “пойдут на  уступки”.  Как   будто опираются “на  Принципы”, но  всё равно  Многое для  них оказывается на Уровне:  “вроде бы”, “хотелось   бы”.   Неидеальны,  Падкие  “на  Сомнительные  удовольствия”. На   Подарки, которые им “решаются сделать”. И   всё же по  нескольку  раз “обжигаются”,  “нарываются  на неприятности”. Позже “замкнуты”, обижены;  выбирают  “Оптимальное”.   До  всего  “доходят”  сами. Что  может  сделать  их   “немного  отстающими”. Очень  редко   “Лидирующими”. Не  признают “нескромные” Авторитеты, они  их всегда  надеются “Опорочить, обмануть”; хотя “на  Блеск”, сравнивая Результаты, взаимно обращают  “Максимум внимания”.   Когда   “творческие”,   склонны Выбирать  “авторов”, близких “по Духу”.  Часто меняют  свои Предпочтения  “в  Личном”, чтобы  “не закиснуть”. Ну, или “спят, развлекаясь”. В них  часто  готовы Увидеть  тех, кто Предпочитает  “Дороговизну”, шикарные  Приключения, поступки. Однако, “Помешать им”, “что-то  выведать”,  некоторые (иногда и намеренно знакомясь) Надеются больше, чем “Помочь”. Они и сами  такие же. Желают понять “контр-игру”, возможные комбинации, Замысел. Отказываются, “когда  Не оказывается  Смысла”.  Те, кто “бурно  реагировали”, позже  запросто  “ведут  себя  строже”;  Не поддаются, не  впечатляются.  “Настороженные” с  теми, кто  “нагло, неосмотрительно  себя  проявляет”. Точно реагируют  только  на  тех, “кто приятен”.   IX. 26. (9. 26) 826/780 Nice sortie sur nom des lettres aspres, La grande cappe fera present non sien: Proche de vultry aux murs de vertes capres Apres plombim le vent a bon essien. 1: Ниса /Ницца/ изберёт /предскажет/ по имени суровые /жестокие/ письма /буквы/. Будет присутствовать чужой кардинал, а не свой. Рядом с аркой на стенах зелёный каперс. После умышленного выстрела подул ветер. 2: Прибудут суровые письма из Ниццы, И будет чужой кардинал там, не свой. Возле Волътаи в стене у зелёных колонн После Пьомбино ветер задует крепкий и свёжий. Д. З.   Агитаторы, но и пособники.  Упрашивая, готовы   после “всё  отнять”,  “травмировать”, хотя  бы “оскорбить”. Они в присутствии тех, кто на   них “Не ставит”, выглядят “подавленными, измученными”. Те, кому  они  Нравятся, “обиженно” Рассчитывают на их Помощь и поддержку. “Заметных”  изводят Просьбами. Однако, они “слишком  Расчётливы”, чтобы “всерьёз кем-то (подолгу) заняться”, исходя из альтруизма. Им  нравится “Перечень  того, что  Будет”,  и потому,  что они “для самих себя”  – “Исключительные”.  Однако, тех, кого “сразу Продвигают”, много  меньше, чем тех,  “кто  ещё долго бессмысленно опирается на Фантазии”. “Вторым”   “фатально   скучно  и грустно”.    Они про  то, как   “утомиться”,  “ещё  даже Не начиная”.  Часто подобной  их ситуации соответствует  “неблагоприятный” фон.  Сами  они  “по  мере общения”   “Укрепляются”  в  своих  подозрениях. Не  оправдывают  всех   тех, кто    “изначально   готов   подставить, насолить”.  Обижены, когда  “глупо  проигрывают”, потому  “готовятся”.   И всё же, “как и  Первые”,   Верят  “в  Предназначение, в Высшие силы, в их  Надёжность”. В   Делах “уповают на случай”;  больше,  “чем  надо  бы”. В  Личном  бывают, встречаются “всему  наперекор”  с  теми, кто, быть  может,  “не подведёт”.  “Миленькие Успешные”  также готовы “всеми подряд  Воспользоваться”,  “попытать Счастья”.   Рядом  бывают  и  те, кто похож Злобой   на  “Миледи”   из “Трёх  мушкетёров”.  А “Констанции”  склонны к   глупости и обманам.  Тогда как  Мужчины  кажутся “чрезмерно Смелыми”  и  там, где “всё  сложно даётся”.   Деньги  благодаря  Успеху добываются  труднее, чем  обычно “можно бы  было  Ожидать”, Дамы порой  “также   безрассудны”, но всё же   “менее Успешны”.  Покупки тех, поддавки с теми, “кто   привык  Экономить”, часто  “мало кого  устраивают”  из  тех, кто  “давно  расточителен”. И  “Золушка”  – фактор “редкостной”  Удачи.  Про  Клады и любые  игры часто ситуация – “Предел  Коварства”.  Но они – “Символы  Комплимента”. IX. 27. (9. 27) 827/781 De bois la garde, vent clos rond pont sera, Haut le receu frappera le Dauphin, Le vieux teccon bois vnis passera, Passant plus outre du Duc le droict confin. 1: Ветер закроет лесничему доступ на мост /Лесничий ветер закрытый круглый мост будет/. Встреченный с почестями нанесёт удар Дофину. Старый хитрец пройдёт через густой лес, Обходя Герцога со стороны правой границы. 2: Ветер лесника на мост не пустит, Почётно встреченный ударит по дофину, А старый мастер проберётся в лес густой, Герцога обойдёт по правой он границе. Д. З.  Неуступчивые, злотворные;  надеются  “успеть  Опередить”.   Часто Удачливые  “самозванцы” и “самозванки”.  Готовы   добраться  “до Главных  Призов”. Для    “ветреных”, но  “в  точности  для тех, кто  очень нравится”,   они  создают  “Режим  наибольшего благоприятствования”; тогда  как других, “по определению недостойных”, “еле выдерживают”.  “Исчезнувшим”, “отмалчивающимся”, “обнаглевшим” часто мстят, но могут быть   Вынуждены  и  “Прощать”.  Когда   обеспокоены, “Выговаривают”. Присматривают  за   теми, кто  “отлынивает”.  (Их донимают Угрозы, внезапные наезды).  Вопросы Оплаты часто им  “Не слишком и поддаются”, их могут   “лишать  Расположения”, и   это “всё  сразу   портит”. Пока “всё  терпимо”, напрасно  “Преувеличивают  Заслуги”, это  в   Будущем “почти Не поможет”. У   них   часто   опасная ситуация, когда “Приходится   упрашивать  заново”.   Сами они пробуют оставаться   “Непоколебимыми”  в отношении неявных, спорных Идеалов;   Упорны  и   в   Делах, пока   “Рады убеждать”. Часто в них видят альтруистов,   пробуют  навязать им “Невыгодные” условия, тогда как они подвержены “Жажде наживы”.  Те, кто начинают Переговоры,  надеются  (позже) повести себя  Неприлично, скользко, неудобно, недоброжелательно.  “Опытные”  даже  больше.  В   Личном они –  те, кого сходу  называют  чудиками, которые  “спелись”, заигрались. Те, кто их надеются  “Опорочить, разлучить”  часто позже сами сталкиваются с подобным, но   всё  равно “не переводятся”.    Сами они  обижены на то, что  “Стойкость” –  чрезмерно  Важна, но в  итоге “дико раздражает”. Те, кто разругались, часто вспоминают о том, “что было”; скучают.  Тех, кто  “закрыты, слабо  общаются  вовне”,  мучают больше; даже  Пробуют их “переубедить”.  Потому   Таланты (позже)  становятся “напоказ Интересными”,  “захватывающими”, (иногда и снова наивно) “рассчитывая на отдачу”. IX. 28. (9. 28) 828/782 Voille Symacle pour Massiliolique, Dans Venise port marcher aux Pannons: Partir du goulfre & Synus Illyrique, Vast a Socille, Ligurs coups de canons. 1: Парус Симмака /День святого Симмака - 19 июля / в Массилийском порту /в Марсельском порту/. Из Венецианского порта отправится к Паннонам. Уйдёт из Иллирийского залива /Из залива уйдёт Иллирийский парусник/. Опустошение Сицилии, пушечный обстрел Лигуров. 2: Парус Симмака в порту Массиль. Из Венеции отправится к Паннонам. Но когда залив покинет Иллирийский, Сицилию разграбят, Лигуров из пушек обстреляют. Д. З.  Склонны к   Скандалам, с их Помощью собираются “что-то   Разузнать”, а после  “разрулить”, соблюдая  некоторые  “Общеизвестные”  Правила.   “Мало знают Жизнь”, пока сами  Не побывали там, “где всё зыбко”. Новички, к сожалению, часто “Симулируют  ответственность”,  “уклоняются  от  переработок”. Им дают  знать, что если “Вскоре  Не исправятся”,  дальше “Не интересно”.  Старейшины часто “повидали   всякого”, могут и   “рассказать”, нагло Обманывая “в отношении Будущего”. “Более сознательные”   готовы и “Просвятить”, иногда  “задорого”. Тема  “Лояльности”  отпугивает тех, кто  “Привык  к   элементарной исполнительности”. Однако, во  многих случаях “Выбор лагеря”  оказывается  “очень  Важен”. Одних  “отстраняют и Преследуют”, других “Поощряют”. Тема  Сексуальности и Риска часто наиболее Влияет “на  всё то, что вскоре  начнёт  Происходить”. Приходится  обманывать и льстить тем, кто  “Распределяет Ресурсы”,  “отнимает Льготы”. А вид  свой   “зарвавшиеся профи”  обожают  из-за  “Демонстративности”. Подчёркивают “дресс-код”, как и  другие Правила, требуют  их  соблюдения. “Стиль общения”, Перспективы обычно лучше Понять  сразу (заранее), чтобы “Не обманываться”.  Взаимно   Не рады тем, кто  Привык  “к  чему-то явно  лучшему”.  Привыкают всё “по-разному”. Однако, многие Ненавидят тех, “кто  Не успешен”,  и ещё  и  “Требует привилегий”. И  всё  же  вместе с Любимицами, Любимчиками, “что-то   Создают, меняют”, так  как  в  процессе  “увлекаются”.  В Личном “чрезвычайно  требовательны” (в глазах многих других как будто “не по делу”, “нагло охотясь”);   другие  обманывают, льстя и заискивая   “в этом отношении”, чтобы  “Заинтриговать”, но после всё равно оказываются “такими  же”. Обращают “Повышенное” Внимание на Вкус и предысторию.  “Нелюдимые”  бывают  “несовременными”, но  “достаточно Подготовленными”,  “редкими”.  Но их  всё  равно вынуждают “подстраиваться”. IX. 29. (9. 29) 829/783 Lors que celuy qu'a nul ne donne lieu, Abandonner voudra lieu prins non prins: Feu nef par saignes, bitument a Charlieu, Seront Quintin Balez reprins. 1: Когда тот, который никому не уступает, Захочет покинуть захваченное и не захваченное место, Корабельным огнём на болотах, смолой в Шарлье Будут отвоеваны Кэнтен и Балэ. 2: Когда тот, что никому не уступает, Соберётся отказаться от взятого и даже невзятого, Корабельной стрельбой по болотам, смолою в Шарлье Отвоёваны будут Сен-Квентин и Бале. Д. З.   Чаще  других пары, “сцепки”.  Пребывают в   сомнениях. Более всего в  Отношении того, “что им Будет”. Недоверчивые, но “всё Предусмотреть невозможно”.  Нередко Завидуют им, или сами подобны “Мажорам”, но склонным к неплохому, иногда редкому, Образованию, и к Экспертизе, если смогли “неплохо  устроиться”. Часто Развивают окружающих, Общество, их  привычки часто “про  Высший  Класс”. “Косо  смотрят”  на  всех тех, кто  Не уважает Преимущества, развитый Стиль. По крайней мере  Копируют то, что “становится Популярным”.   Иногда Заставляют, навязывают.  Самодовольны, нетерпеливы;  иногда  из тех, кто “когда рождается”, попадает   “в  Самые лучшие условия”. Часто и  Не собираются мучиться: в итоге  “насмехаются над  простаками”. Те, кто “закаляют  себя”, “нормально, непредвзято общаются”, также встречаются, они  “Смелее”, но и “ненадёжнее”. Но и они склонны к странным Проверкам тех, кого они считают “чужими”. Позже, бывая  там, где “набиваются  в  партнёры”, “могут угодить  в   тоже  самое”.  В Личном в   них много  чаще проявляется Карма Удачи и  Счастья. Им, пусть и  “по блату”, доверяют то, что во многом  “Влияет на заработки”;  им разрешают себя “Проявить”. Они  Отвечают  “за Стандарты, за Полномочия”;   нередко “неукоснительно”  себя  ведут. Те, кто “достаточно  зарабатывают”, иногда  “владеют”,  Кичатся  “непозволительным  для  многих”; Собирают то, что “наиболее устраивает”, составляет “часть   их  Примера”. Но  “повторы” общеизвестных  Образцов “удаются не всем”.  Могут быть и  “неразумными”, когда “увлеклись”.  Иногда  те, кто “никем таким не являлись”, но “смогли Заинтересовать”. Бывают теми, кто “смог  Реализовать Таланты”, которые “оплачивают”. “Иностранное”  Влияние обычно  у них   во многом   “Определяющее”. Часто гурманы.  Иногда те, кто “Сами смогли, у кого явно получилось”, создать  “Привелигированное” положение, ранее  “мало известное”. Частенько “топят”  и бывших   товарищей, хотят вначале “Выручают”,  после  “надоедает”.   IX. 30. (9. 30) 830/784 Au port de Pvola & de sainct Nicolas, Peril Normande au goulfre Phanatique Cap. de Bisance rues crier helas, Secors de Gaddes & du grand Philippique. 1: В порту Пуола /Пуэлла/ и святого Николая /в день св. Николая, т. е. 6 декабря/, В Фанатическом заливе Нормандская опасность /гибель Нормандцев/. Византийский капитан /кардинал/ кричит на улицах: «Увы! » Помощь придёт из Гадеса и от великого Филлипика. 2: В порту Пуола в день Святого Николая Норманны вас накажут в бухте Фанатиков. Взывает византийский капитан на улицах о помощи, Придёт она из Гадеса и от великого Филиппика. Д. З.  Чаще всего “человек в футляре”: замкнутый, ограниченный в любых интересах, слабовольный, боязливый, даже  (отчасти) одинокий.   Нередко Коллектив “равных”, где  “каждый  сам за себя”. Однако, чаще  всего “переходить  границу”,   “вторгаться к  ним”, Не спешат: с  ними более всего – скучно, да  и  Развить  их  “крайне  проблематично”. Во   многих  случаях  они  и сами, и в их отношении, Обдумывают:  “Принимать ли  Культуру”, или  всё  же “Отказаться”. Иногда  “изводят  себя  насмешками”, которые окружающие   их  люди   Предлагают тем, кто   Отрицает вовлечение в “общественно-значимые” события. Или, напротив, “радостно  Подключаются”, но и это  “Не слишком помогает”:  “всё сразу заканчивается”, их  “всё равно  отторгают”. В  Делах они  безразличны, исполняют “делегированное”. Иногда  “сумасшедшие” Гении, которым “почти  Не  везёт”.  Бывают   теми, кто создаёт “Последний шанс”.  Причём  нередко возникает “патовая” ситуация,  в которой  сами  они Результатами Воспользоваться Не могут, их “Не принимают  всерьёз”. Их находками, предложениями  (неподолгу) Пользуются другие. Такие иногда  “Успешны в Главном”, но  “Не  во  второстепенном”.    В подобных местах Присутствует некая “чехарда  назначений”,   “непоследовательных” для данного Опыта  заданий.   Когда сложно, мало Ресурсов, Не уверены  даже  сами Гении:  “зачем  они,  смогут  ли   Выдержать”. Просить о  Помощи обычно им  Нельзя, их  и  нанимают   (или они  сами  “находят и Берутся”) для того, чтобы они  “Преодолевали”. Иногда им  удаётся   “Приманить”  тех, кто    Верит  в их   “Избранность” в Переговорах, в Проектной Работе, тогда и  Ликуют.  В   Личном “всеми  недовольны”, пробуют быть  “Придирчивыми”, но их  “посылают”.   С противоположным полом – в ссорах и спорах, со “своим” –   беседуют.  Когда нашли кого-то –  вскоре всё “зыбко”, в них почти Не Верят, а им “почти нечем”  подтверждать свою  Преданность. Всё равно  “(подолгу)  измучены”, когда “мало Смысла”. Бывают “маниакальными, удушающими”;  весь их Смысл состоит “в Наказании и Преследовании”  каких-то, по их мнению,  “излишне свободных”, виновных.           
 
 
 
 

 
  

IX Центурия: 31-40 IX. 31. (9. 31) 831/785 Le tremblement de terre a Mortara, Cassich sainct Georges a demy perfondrez, Paix assoupie, la guerre esueillera, Dans temple a Pasques abysmes enfondrez. 1: Землетрясение в Мортара. Олово, святой Георгий /святой Георгий - покровитель Англии/ наполовину погружены [в воду]. Война разбудит уснувший мир. В храме на Пасху откроются пропасти. 2: Случится раз землетрясение в Мортара. Сен-Жоржа остров оловянный едва под воду не уйдёт. Война разбудит мир сонливый. На Пасху храмы пасти распахнут. Д. З.   Нерешительные, неровные.  И даже отчасти послушные.  Много Недовольства, но “с близкими” – нежные, заботливые.   Их “находят  Загадки”, они  “Сталкиваются с ними”. Иногда их “разрывают”  противоположные по Сути  Желания.  Но им   подолгу  Не удаётся   найти   “приемлемые   Объяснения”  своим Страданиям, потерям. Им подходят  немного  обидчивые, но  и “послушные”  люди, как и они сами. Однако, на тех, кто  “ранее  Проигрывал”, почти   “Не ставят”, на  них   чаще  всего “уже  и Не надеются”.   Доверяют  им, сожалея, “самое  простое, понятное”, либо  “почти   ненужное (им  самим)”.  Иногда  берутся сами, но Квалификация обычно   важна, требуется  “Самая Высокая”, так   что  “они  ей  если и  Обладают”, то опасаются “испортить  себе  Репутацию”. Обычно “готовы  Рискнуть”  “в старом”, но  “Не во вновь возникшем”. Поскольку, когда  и в Новых    Делах Потери бывают  “невосполнимыми”, тогда   и  “отказываются от  Продолжения”.  Вскоре   настойчиво Ищут, подтверждают тех, кто и до   того  “шёл  Напролом”,  “невзирая  ни на что”.    Такие   многим   Нравятся   тем, что   “Рушат отсталые  представления”,   меняют   Обычаи, Правила, Веру.  Создают   “удобные   им  и   близким  им  по  Духу” Привычки.    Оттого  и   “хорошо  живут”,  что  многих  раздражает. В  Личном, разочаровываясь, “темноваты”, так как  “Не привыкли проигрывать”. Тогда  Заботятся “Преимущественно  о  самих себе”, нахваливая. Те, кто с ними рядом, вынуждены у них  Выпрашивать  Участие, Помощь. Сами они   довольны, если Счастье  своё  “как-то Заслужили, выиграли”.  И Ненавидят, если им всё достаётся “по  остаточному принципу”.  Вера  их   часто “вводит в ступор”, они Не понимают:  какое   им  дело до того, что  “почти  Не  применимо” в   Реальной Жизни. Иногда могут  “что-то попросить”  у  Высших  Сил, почти  Не надеясь на то, что они   их “Услышат”.  Особенно Разочарованы, когда   “всё ушло”;  Любовь, Сочувствие   “утомляют”, но надо  “примириться”. Злые  склоки  и  стычки им  тогда “намного   ближе”. Тема  измен, шантажа  “во  вред  кому бы то ни было”  их  может спасать от Одиночества и  безразличия.  “Угрюмые”, но всю Жизнь надеются на “шикарную” Поддержку,  на любые Одолжения.  Вовлекают в депрессию, в одиночество, в безволие тех,  “кто им неприятен”.  “Сильные” считают себя   “Противовесом”, бьются и в  безнадёжном состоянии.  В Любовь, как и в Секс с продолжением,  с ними мало кто Верит; они, огрызаясь, сразу  “остывают” и сами,  как и  те, кто “едва  успел”  с  ними  ознакомиться.  Они редко возобновляют “Высокое чувство”,  “честную привязанность”.  Иногда  помогает “перемена  мест”. IX. 32. (9. 32) 832/786 De fin porphire profond collon trouuee Dessous la laze escripts capitolin: Os poil retors Romain force prouuee, Classe agiter au port de Methelin. I iij 1: На глубине будет найдена колонна из чистого порфира. Под очагом /? / капитолийские надписи. Кость, вьющийся волос /шерсть/, доказательство Римского могущества. В Метлинском /Мефлинском/ порту придёт в движение флот. 2: На глубине найдут колонну из порфира. В основе её будут надписи из Капитолия. И кости, обрывки волос, отзвук Римской мощи, В порту Митиленском начнётся движение флота. Д. З.  Им  Предлагают   Общество  “со  строгой  Иерархией”. Они  же   Надеются   занять в ней  “Особое”, иногда  и “непозволительно  Высокое”, место. Тех, кто  “ничем Не может  им   Помочь”, считают “гиблыми”;  “дурной, самодостаточной  породой”.  Дамы (у них)  обычно ленивые.  Однако, сами –  “Неопределённые”, в  целом. Опасаются “Принадлежать”.   Напевают   “известные  всем   мотивы” “о Силе случая”, о  собственных  “Исключительных”  шансах на то, что их  “Заметят”  и  “Оценят по  Достоинству”. Настраиваясь на Достижения, строго соблюдают Правила, обычаи, и  потому нередко Находят  то, “чем и  другие довольны”.    Но когда    “уж   очень непонятны”, то  и  другие “опасаются   Прогадать”, начать “как-то  невнятно   Заблуждаться”.   “Продвинутые”   могут  Увлечь “непредсказуемым”.  Те, кто  “обнаглели в их отношении”, просят   “Их выбрать, определиться, смилостивиться”.    Дерутся “за Соблазнительных, за Смелых”. Вообще, все они “исповедуют Право   сильного”.  И  потому это  надо   иметь ввиду  тем, кто  “добивается  их  Расположения”. Хотя  сами они  могут быть
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...