Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Oпределите в следующих словосочетаниях, в какой степени сравнения употребляются прилагательные и наречия. Переведите выражения на русский язык.




mit den höchsten Zuwachsraten, gute Regelfähigkeit, die wichtigsten Aufgaben, in kleinere Zonen, länger sein, vier Jahre später, neuer sein, das konkrete Ziel

17. Переведите следующие словосочетания с предлогами на русский язык. Обратите внимание на многозначность предлогов:

- durch eine Reihe, durch die Forschungsarbeit, durch elektrische Heizgeräte verbrauchen,

- für die Verständlichkeit, für notig halten etwas, für etwas die Verantwortungtragen tragen, für Herr Müller ein Zimmer bestellen,

- von Ihnen, eine Reihe von Vervielfacherstufen, von Tag zu Tag,

- die Kenntnissen über die Elementarteilchen, ein über das Mikrophon fließender Gleichstrom, über dem Boden,

- in zwei Klassen einteilen, in ein Werk, in den Bau des Atoms,

- bei seiner Arbeit Hilfe leisten, bei der Steigerung der Arbeitstätigkeit,

 

18. Переведите предложения на русский язык, определите тип придаточных предложений:

1. Das Wort „Roboter" kommt vom tschechischen Wort „robota", das eine schwere physische Arbeit bedeutet.

2. Wenn wir die Elektroenergie in die Wärme umwandeln, so kön­nen wir diese Wärme in vielen Geräten benutzen.

3. Man baut die Wärmekraftwerke dort, wo es Kohle und Torf gibt.

4. Die Gelehrten mussten viele Fragen biologischer Natur lösen, damit der Mensch in den Kosmos fliegen konnte.

5. Da Russland an Bodenschätze reich ist, werden hier viele In­dustriebetriebe gebaut.

6. Er sagt, dass er diese Arbeit schon beendet hat.

7. Mechanisieren wir unsere Arbeit, so erhöhen wir bedeutend die Arbeitsproduktivität.

 

19. Переведите на русский язык опре­деления, выраженные Partizip I с частицей zu:

1. Die zu erfüllende Arbeit ist sehr wichtig.

2. Das zu prüfende Werkstück wurde auf den Prüftisch aufgelegt.

3. Das zu lösende Problem ist von großer Bedeutung.

 

20. Проанализируйте данные предложения и укажите номе­ра тех, где есть распространенное определение, переведите их на русский язык:

1. Eine für die Technik wichtige Größe ist die Masse.

2. Die metallurgische Industrie gehört zur Schwerindustrie, die bekanntlich die Grundlage der Volkswirtschaft bildet.

3. Die Belegschaft unseres Werkes arbeitete so energisch, dass sie den Jahresplan übererfüllte.

4. Zur Erhöhung der Arbeitsproduktivität führten die in unserem Werk eingeführten neuen Methoden durch.

 

21. Укажите номера предложений, сказуемое которых стоит в Präsens Passiv и Perfekt Passiv, переведите их на русский язык:

1. Ausländische Gäste werden unser Werk besichtigen.

2. Diese Werkbank wird automatisch gesteuert.

3. Der neue Arbeitsplan wird komplizierter.

4. Die neuen Maschinen waren in Deutschland hergestellt.

5. Durch die Automatisierung sind viele Arbeitsprozesse erleich­tert worden.

6. In diesem Institut ist eine neue automatische Werkzeugmaschine entwickelt worden.

 

22. Назовите номера предложений, соответствующих правиль­ному переводу данного предложения:

Нельзя овладеть иностранным языком, не изучая его систе­матически.

a) Man kann eine Fremdsprache nicht beherrschen, ohne sie sys­tematisch zu studieren.

b) Man kann eine Fremdsprache ohne systematisches Studieren nicht beherrschen.

c) Eine Fremdsprache lässt sich ohne systematisches Studieren nicht beherrschen.

Замените предложения в пассивном залоге на предложения в активном залоге.

1. Das Wörterbuch wurde von den Studenten benutzt.

2. An der Hochschule wurden hoch qualifizierte Fachleute ausgebildet.

3. Die Nacherzählung des Textes soll von den Studenten vorbereitet werden.

4. Die Systeme der Steuerung sind von den Absolventen erarbeitet.

5. Die Anlage ist von den Fachleuten untersucht.

 

Прочитайте и переведите текст со словарем, напишите краткую аннотацию текста, используя приведенные ниже выражения.

Der Text heißt -текст называется…
Der Text ist dem Problem...(G) gewidmet. – текст посвящен проблеме…
Es handelt sich um Akk … - речь идет о…
Die Rede ist von D… - речь идет о…
Im Text werden folgende Problemen erleuchtet … - текст освещает следующие проблемы …
Der Hauptgedanke des Textes ist… - главная идея текста…
Der Autor beruft sich auf (Akk) - автор ссылается на …
Es sei betont… - необходимо подчеркнуть, что…
Hieraus kann man schlußfolgern, dass … - отсюда можно сделать вывод, что…
Hieraus ergibt sich, dass … - отсюда следует, что…
Der Autor kommt zur Schlussfolgerung, dass… - автор приходит к выводу, что…
Meiner Meinung nach … - по моему мнению…
Der Text enthält die Information, die mich als (Russen/ Russin, Student/in, Jurist u.s.w.) interessiert. - текст содержит информацию, которая меня интересует как…
Am interessantesten finde ich die Tatsache, das… - интереснее всего я нахожу факт, что…

 

 

Aus der Geschichte der Radartechnik

Man kann die Entwicklung der Radartechnik bis zu ihrem heutigen Stand in zwei Abschnitte unterteilen: die Schaffung der Grundlagen (von 1886 bis 1933) und ihre technische Realisierung (von 1934 bis heute).

Durch H.Hertz wurden die Eigenschaften der elektromagnetischen Wellen gründlich erforscht. Die Tatsache ihrer Reflexion an festen Körpern bildet die Grundlage des Radars. Der russische Physiker A.S. Popow führte 1897 Funkversuche mit Meterwellen im Baltischen Meer durch. Er beobachtete, dass die Funkverbindung zwischen beiden hindurchfuhr. Die Arbeiten Popows und seines Schülers und Nachfolgers P.N. Rybkin waren die Grundlage für die wissenschaftlichen Arbeiten.

Jertzt mussten erst zwei Elemente des Radars geschaffen werden: die Dezimeterwellen und die Impulsmethode der Aussendung. Die Impulsmethode wurde 1924 zur Messung der Höhe der ionisierten Schichten benutzt. Aus weiteren grundlegenden Arbeitenauf diesem Gebiet sind zu nennen: die Verbesserung der Braunschen Röhre, die Entdeckung der kurzschwingungen, die Erzeugung kurzer elektromagnetischen Wellen. So standen im Jahre 1934 die technischen Mittel zur Verfügung, die nötig waren, um ein funktionierendes Radargerät schnell entwickeln zu können.

Unter dem Radar versteht man die Bestimmung der Entfernung und der Lage eines Gegenstandes mit Hilfe der elektromagnetischen Wellen. Das erreicht man, indem den Widerhall der Funkwellen (das so genannte Funkecho) ausnutzt, ebenso wie die Schallwellen prallen die elektromagnetischen Wellen von einem Hindernis zurück. Die Zeit zwischen Imulssendung und Impulsempfang der reflektierten Energie ist ein Maß für die Entfernung, da die Ausbreitungsgeschwindigkeit der Funkwellen bekannt ist. Eine moderne Radarstation besteht aus einer besonderen Antennenanlage, einem Sender und einem Empfänger mit Anzeigegerät.

 

 

Вариант –2

 

Fernsehsender

 

1. Ein Fernsehsender ist eine Einrichtung oder eine Anordnung von Einrichtungen, die den Bild- und den Tonträger in ein Fernsehsignalgemisch zu verwandeln hat. 2. Dieses kann dann durch eine Fernsehantenne ausgestrahlt werden. 3. Der Fernsehsender ist der wichtigste Bestandteil einer Fernsehstation. 4. Jeder Fernsehsender besteht aus dem Hochfrequenzteil und dem Modulatorteil. 5. Der Hochfrequenzteil enthält eine Quarzstufe und eine Reihe von Vervielfacherstufen. 6. In der Quarzstufe wird die Trägerfrequenz erzeugt und durch die Vervielfacherstufen auf den erwünschten Wert erhöht. 7. Der Bild- und der Tonträger sind Niederfrequenzen, die als elektromagnetische Wellen nicht ausgestrahlt werden können. 8. Deswegen müssen sie erst einer Hochfrequenz, der sogenannten “Trägerfrequenz”, aufmoduliert werden.9. Dies erfolgt in dem Modulatorteil, welchem neben der Trägerfrequenz die Bild- und Tonniederfrequenzen zugeführt werden. 10. Hier werden sie verstärkt und der Hochfrequenz aufmoduliert, wobei das zur Ausstrahlung geeignete Fernsehsignalgemisch gebildet wird.

 

1. Прочтите текст с целью ознакомления и постарайтесь понять его основное содержание. Переведите текст письменно со словарем.

 

2. Ответьте письменно на следующие вопросы:

1.Was ist der Fernsehsender?

2. Wozu dient der Fernsehsender?

3. Was enthält der Hochfrequenzteil?

4. Aus welchen Teile besteht der Fernsehsender?

5. Was wird durch eine Fernsehantenne ausgestrahlt?

6. Was nennt man “Trägerfrequenz”?

7. Wo wird die Trägerfrequenz erzeugt?

8. Durch was wird die Trägerfrequenz erhöht?

9. Wo werden die Tonniederfrequenzen verstärkt?

10. Welchem Teil werden die Bild- und Tonniederfrequenzen zugeführt?

11. Wo werden Tonniederfrequenzen verstärkt und der Hochfrequenz aufmoduliert?

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...