Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

challenge




1. Компания готова выдержать любые трудности, которые могут возник­нуть перед ней в течение последующих нескольких лет.

2. Я весь горю от нетерпения заняться перестройкой клуба.

3. Я всегда с большим желанием берусь за изучение чего-то нового.

4. Когда Клинт учился в начальной школе, он был вечной головной бо­лью для учителей.

5. Националисты бросают президенту серьезный вызов.

performance

1. На горных дорогах он был великолепен. / Всех поразило то, насколько хорошо машина справлялась с горной трассой.

2. Это объясняется неудовлетворительной ситуацией на рынке облига­ций. / Это связано с тем, что на рынке облигаций сейчас плохая конъ- юнктура/с неблагоприятной динамикой рынка облигаций.

3. В ходе реализации новой программы можно будет получить более адекватную оценку работы студентов и преподавателей.

4. По мере реализации проекта можно устанавливать плановые показа­тели для таких измеряемых параметров, как стоимость, время и про­изводительность (ресурсов) / эффективность работы.

5. В попытке измерить наиболее значимые показатели работы компании за год были выбраны три критерия.

record

1. У него завидный послужной список / в личном деле нет ни одного по­рицания.

2. Корпорация HMA (Health Management Associates) имеет большой опыт управления больницами.

3. Теперь истории болезней пациентов хранятся в компьютере.

4. Уже на протяжении многих лет этот отдел выдает блестящие резуль­таты.

5. В этой отрасли промышленности проблемам зашиты окружающей среды не уделялось должного внимания.

commitment

1. Лоуренс пообещал, что будет работать с полной самоотдачей, чтобы сделать Санта Барбара Колледж самым успешным учебным заведени­ем округа.

2. Многие родители не интересуются школьными проблемами своих де­тей, потому что у них слишком много других дел.

3. Брак — это обязательство, которое следует брать на всю жизнь. / Супруга следует выбирать на всю жизнь. / Если жениться, то навсегда.

4. Благодаря вашей энергии и упорству кампания по сбору средств про­шла чрезвычайно успешно.

5. Советник заявил, что Америка будет всячески содействовать экономи­ческому развитию африканских стран.

6. Правительство страны надеется получить финансовую помощь в раз­мере 25 миллионов долларов.

7. Губернатор твердо намерен способствовать созданию новых рабочих мест в штате.

to fail

1. — Крис сдал на права?

— Нет, он провалил экзамен.

2. Очень многие малые предприятия закрываются, не проработав и года.

3. Из-за засухи во всем штате был неурожай кукурузы.

4. Если они хотели вывести нас из игры, то у них абсолютно ничего не получилось.

5. Если брак окажется неудачным, вам может быть сложно начать все с нуля.

to challenge

1. Компании, занимающиеся наружной рекламой, собираются опротесто­вать новый закон в суде.

2. Охрана должна была проверять удостоверение личности / пропуск у ка­ждого входящего в здание.

3. Он отлично руководит хором — заставляет нас работать в полную силу.

4. Многие врачи сомневаются в правильности его выводов. / В правиль­ности его выводов сомневаются многие врачи. / Точность его выводов подвергли сомнению многие врачи.

5. Чем сложнее поставленная задача, тем выше моя отдача.

to commit

1. Однако она больше не держится за это место.

2. Судья приговорил его к шести месяцам тюремного заключения.

3. Она посвятила свою жизнь Господу.

4. Окончательным решением банкиров стало увеличение прибылей за счет сокращения расходов.

5. У них нет доказательств, что было совершено преступление.

Упражнение 15

В ходе сопоставления «разговоров между иностранцами» с «разгово­рами с людьми с полным отсутствием слуха» стало ясным, что данные типы коммуникации являются результатом общей линии поведения гово­рящих, связанной со стремлением контролировать разговорные нарушения, вызванные особыми искажениями со стороны слушающих. Анализ с точ­ки зрения «сокращенного перечня», предложенного Фергюсоном, пред­ставляет собой этноцентрический взгляд на «разговор между иностран­цами» (FT), совпадающим с восприятием третьей стороной.

В результате анализа выбора разговорных стратегий опытными и не­опытными коммуникантами выяснилось, что...

Анализ разговоров между англичанами и французами (FT) показал, что нарушение непрерывности диалога, вызванное тем, что один из общаю­щихся не владеет языком своего собеседника, одинаково влияет на форму реплик независимо от языка, на котором говорит основной/доминирующий говорящий.

В диссертации доказано, что протяженность и распределение пауз в «разговоре между иностранцами» (FT) являются отражением совместных усилий обоих участников понять суть обсуждаемого вопроса. (Esch, Edith Marie. Native/Non-Native Interaction: Foreign-Talk. Open University (United Kingdom), 1993. )

Упражнение 16

наработка

1. If the Moldovans and Transdniestrians had acted on the suggestions / rec­ommendations of Western experts, they could have made a step forward.

2. Russia has good traditions and achievements in the area of high technology.

3. Very interesting results have been achieved in the Urals district is estab­lishing control of property use and in fighting drugs and corruption.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...