Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Примечания




Предложенная книга является популярным переложением четырехтомной «Истории Халифата» (О. Г. Большаков. История Халифата, I, M., 1988 и 2000; II, М., 1994 и 2000; III, М., 1998; IV, М., 2010), в которой даются подробные комментарии и ссылки на источники сведений. В предлагаемой книге дополнительно излагаются события 751–786 гг. В популярной версии сохранена арабистическая традиция арабских имен и слов, в которой используются только три гласных (а, и, у), соответствующих знакам огласовки в арабском письме. Знак в виде перевернутого апострофа (‘) соответствует букве «айн», передающей арабский гортанный звук.

До начала XX в. Азербайджаном называлась историческая область северо-западного Ирана, южнее Аракса, между озером Урмия и Каспийским морем. Во избежание ошибочного отнесения этого названия к территории современного государства Азербайджан, указанную средневековую область Ирана мы будем называть Азарбайджаном в соответствии с арабской транскрипцией.

Ссылка в форме (Коран, пер. ) относится к переводу Корана И. Ю. Крачковским (Коран. Перевод и комментарии И. Ю. Крачковского, изд. I, M., 1963, изд. 2, М., 1986). Ссылка в форме (Коран…) относится к собственным переводам автора этих строк или уточненным им переводам И. Ю. Крачковского.

Дирхем – арабское название серебряной сасанидской монеты, драхмы, весом около 4 г. В это время динар равен 10–12 дирхемам.

Динар – арабское название золотой византийской монеты, номисмы. Практически полновесный динар весил от 4, 46 до 4, 54 г.

Здесь и далее перевод дат по хиджре в годы н. э. производится в соответствии с синхронистическими таблицами без учета поправки на то, что зу-л-хиджжа – последний месяц солнечного года.

Так по синхронистическим таблицам. Если же исходить из того, что хаджж совершался в связи с зимним солнцеворотом, то шаввал должен был приходиться на октябрь.

Абу Кухафа – отец Абу Бакра.

Савад («Черные земли») – название обрабатываемых земель Ирака.

Дабил – арабское название Двина.

В иранской мифологии – воплощение злого начала в мире.

Джис Каукаб или Хашш Каукаб – сад, принадлежавший Усману, а до того, бывший еврейским кладбищем.

Насал – фольклорный персонаж с такой длинной бородой, что путался в ней и падал.

То есть, имеют ли они право выступать против Али.

Кибла – ниша в стене мечети, обращенная в сторону Мекки. Люди киблы – мусульмане.

Персонажи легенды: два брата, которых отец перепутал в темноте.

Коран, LIII, 36–39.

Т. е. уважительным обращением «Отец такого-то».

Акил по арабски «умный».

Размер виры за убийство – 1000 динаров или их эквивалент в скоте (100 верблюдов).

Остроконечный колпак.

Харра – лавовое поле. В данном случае речь идет о харре к востоку от Медины.

То есть, дезертиров.

Абу-л-Ас – прадед Абдалмалика.

О художественном уровне деревянной скульптуры мы можем судить по отдельным обугленным остаткам деревянной резной скульптуры из раскопок в Пенджикенте и Шахристане.

Иранские праздники весеннего и осеннего равноденствия.

Покоренное немусульманское население, пользующееся защитой мусульманского государства (зимма) и платящее за это подушную подать.

Небольшой склеп кубической формы, перекрытый сводом.

В понятие «сакалиба» (славяне) арабы включали и финноугорские народы Поволжья.

Хайр – парк со зверинцем во дворце.

Упоминается только год похода по хиджре – 134, без указания месяца, и эти события невозможно синхронизировать.

Может быть это название сохранилось в наименовании современного княжества Умм Кайван.

В тексте буквально, с сохранением порядка числительных, характерном для арабского языка: «четыре тысячи тысяч и сто и три и восемьдесят дирхемов, а сумма в фельсах сто тысяч и три и двадцать тысяч». Сумма в 4183000 дирхема расходов на такое строительство явно неправдоподобно мала, и издатель добавил к первой цифре еще раз слово «тысяча» (четыре тысячи тысяч, т. е. миллиона), но возникает вопрос, не опущено ли слово «тысяча» в числе 183, а также, не нужно ли добавить к числу «сто тысяч» еще одно слово «тысяча» и получить 100023000 фельсов. В этом случае сумма расходов оказалась бы близкой к 7 млн дирхемов (считая дирхем равным 60 фельсам). О реальности этой цифры говорит следующее соображение: если в среднем рабочие получали полдирхема в день, то 10000 получали 5000 дирхемов, за четыре года (около 1400 дней) сумма расходов составит около 7 млн дирхемов.

Имеется в виду Багдад.

С мимбаров, стоящих в пятничных мечетях, кроме проповедей возглашалась молитва за халифа и иных глав государств. Они были символом политической власти.

Буквально «помощники» как называли мединцев, принимавших у себя Мухаммада. Здесь это слово могло быть употреблено в прямом и переносном смысле.

Термин «ши‘а» обычно употребляется для обозначения сторонников Али и его потомков (шииты).

По правилам научной транскрипции имя со звуком «айн» на конце не должно склоняться, но Муканна упоминается во многих исторических работах в склоняемой форме, поэтому и здесь оно будет склоняться.

Употребленное здесь слово «вали» многозначно и уверенно перевести его без контекста трудно. Это может значить «близкий человек, друг» и «обладатель чего-то, правитель, наместник».

Вряд ли возвращавшиеся воины распродавали добычу по пути через византийские земли, иначе получилось бы, что византийцы обогащались за счет своих ограбленных собратьев.

«Кутуб». Буквально это, конечно, «книги», но также называется любое послание, письмо. В данном случае могли быть какие-то записки, даже на отдельных листах, или свитки.

Средневековый автор говорит о двойном харадже, но это невозможно, так как харадж с государственных земель (савафи) равнялся половине урожая.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...