Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Когда Вишвамбхара предстал перед Нитьянандой, Нитьянанда узнал Своего Господа, которому поклонялся.




Когда Вишвамбхара предстал перед Нитьянандой, Нитьянанда узнал Своего Господа, которому поклонялся.

 

Стих 2

harise stambhita haila nityananda-raya eka-drsti hai’ visvambhara-rupa caya

Созерцая великолепие формы Вишвамбхары, поражённый Нитьянанда погрузился в экстаз.

 

Стих 3

rasanaya lihe yena, darasane pana bhuje yena alingana, nasikaye ghrana

Казалось, будто Он облизывал эту удивительную форму Своим языком, пил Своими глазами, обнимал Своими руками, а носом наслаждался её ароматом.

Увидев великолепную форму Гаурасундары, Нитьянанда явил игру наслаждения этой формой, как будто лизал её Своим языком, пил Своими глазами, обнимал Своими руками и вдыхал аромат Господа Своим носом.

 

Стих 4

ei-mata nityananda haiya stambhita na bale, na kare kichu, sabei vismita

Нитьянанда не проронил ни слова и ничего не сделал, Он просто застыл в изумлении. Все были поражены этим зрелищем.

 

Стих 5

bujhilena sarva-prananatha gaura-raya nityananda janaite srjila upaya

Господь Гауранга, жизни и душа всех, придумал как раскрыть истинное положение Нитьянанды.

Господь Гаурасундара, пребывающий в сердце каждого, знал о склонности Нитьянанды к служению Ему, исходящей из Его сердца. Поразмыслив о том, как открыть преданным истинное положение Нитьянанды, Он попросил Шривасу прочитать стих, прославляющий великолепную форму Кришны.

 

Стих 6

ingite srivasa-prati balila thakure bhagavatera eka sloka patha karibare

Глава 4

Господь подал знак Шривасе процитировать стих из Шримад-Бхагаватам.

 

Стих 7

prabhura ingita bujhi’ srivasa pandita krsna-dhyana eka sloka padila tvarita

Поняв жест Господа, Шриваса Пандита тут же процитировал стих, прославляющий качества Кришны.

 

Стих 8

barhapidam nata-vara-vapuh karnayoh karnikaram bibhrad vasah kanaka-kapisam vaijayantim ca malam randhran venor adhara-sudhayapurayan gopa-vrndair vrndaranyam sva-pada-ramanam pravisad gita-kirtih

«С павлиньим пером, украшавшим Его голову, с синими цветами карникара украшавшими Его уши, в жёлтых одеждах, сияющих словно золото, с гирляндой из цветов вайджаянти, Господь Кришна явил Свою трансцендентную форму. Подобно величайшему из танцоров Он вошёл в лес Вриндавана, украшая его отпечатками Своих стоп. Он наполнил отверстия флейты нектаром Своих уст, а мальчики пастушки пели Ему славу».

 

Стих 9

suni’ matra nityananda sloka-uccarana padila mirchita hana — nahika cetana

Как только Нитьянанда услышал этот стих, Он упал без сознания на землю.

 

Стих 10

anande murchita haila nityananda-raya “pada, pada” srivasere gauranga sikhaya

Когда Господь Нитьянанда потерял сознание от восторга, Гауранга попросил Шривасу продолжать чтение.

 

Стих 11

sloka suni’ kata-ksane haila cetana tabe prabhu lagilena karite krandana

Слушая стихи, Нитьянанда на какое-то время снова пришёл в сознание и разрыдался.

 

Стих 12

punah punah sloka suni’ badaye unmada brahmanda bhedaye hena suni’ simha-nada

Он продолжал слушать стихи и Его безумие усиливалось. Он издал громкий рёв, который пронзил всю вселенную.

Глава 4

 

Стих 13

alaksite antarikse padaye achada sabe mane bhave, kiba curna haila hada

Он неожиданно вознёсся в воздух и с силой обрушился на землю. Все присутствующие решили, что Он переломал Себе все кости.

Слово алакшите означает “невидимый людьми”. Те, кто наблюдал за Ним, могли заранее предположить, что чтение стихов вызовет подобную реакцию. Слово антарикше означает “над поверхностью земли”, “в воздухе” и “в прыжке”.

 

Стих 14

anyera ki daya, vaisnavera lage bhaya “raksa krsna, raksa krsna” sabe sanaraya

Тут перепугались даже вайшнавы, что говорить о других. Они молились: «О Кришна, пожалуйста, защити Его».

 

Стих 15

gadagadi yaya prabhu prthivira tale kalevara рurnа haila nayanera jale

Пока Господь катался по земле, всё Его тело стало мокрым от слёз любви.

 

Стих 16

visvambhara-mukha cahi’ chade ghana-svasa antare ananda, ksane ksane maha-hasa

Он тяжело дышал, пристально вглядываясь в лицо Вишвамбхары. Его сердце переполнилось экстатическими переживаниями, и Он разразился громким смехом.

 

Стих 17

ksane nrtya, ksane nata, ksane bahutala ksane yoda-yoda-lampha dei dekhi bhala

Он то танцевал, то склонялся до земли, иногда хлопал в ладоши, или взмывал в воздух со сведёнными вместе стопами.

Слово бахутала относится к звукам, которые издают борцы, когда хлопают в ладоши на бойцовском ринге.

Словосочетание йода-йода-лампха означает “подпрыгивать, соединив стопы вместе”. Другое прочтение этого словосочетания – гхода-гхода-лампха, что означает “прыгать как конь”.

 

Стих 18

dekhiya adbhuta krsna-unmada-ananda sakala vaisnava-sange kande gauracandra

Глава 4

Увидев эти поразительные проявления экстатического безумия, вызванного любовью к Кришне, Гаурачандра и все вайшнавы начали плакать.

 

Стих 19

punah punah bade sukha ati anivara dharena sabai — keha nare dharibara

Его трансцендентный экстаз неуклонно возрастал. Преданные пытались удержать и успокоить Его, но у них ничего не получилось.

 

Стих 20

dharite narila yadi vaisnava-sakale visvambhara lailena apanara kole

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...