Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Когда сын Шачи проводил санкиртану, сознание каждого человека в мире очищалось.




Когда сын Шачи проводил санкиртану, сознание каждого человека в мире очищалось.

 

Прославляя Кришну посредством киртана, Господь Шачинандана очистил склонные к наслаждениям сердца людей, испытывающих антипатию к Господу.

 

Стих 14

 

dekhite na paya loka, kare anutapa sabei 'abhagya' bali' chadaye nihsvasa

 

Простые люди сокрушались из-за того, что не могли видеть киртан. Они глубоко вздыхали и считали себя неудачливыми.

 

 

Стих 15

 

keha va kaharo thani parihara kare sangope sankirtana giya dekhibara tare

 

Некоторые люди просили преданных пустить их внутрь, где бы они смогли оставаясь незамеченными наблюдать за санкиртаной.

 

Слово парихара означает " запрос" или " обращение". Кто-то сокрушаясь о своих бедах, просил кого-то из преданных, позволить ему незаметно посмотреть киртан Господа.

 

 

Стих 16

 

'prabhu se sarvajna' iha sarva-dase jane ei bhaye keha kare na laya se-sthane

 

Все слуги Господа знали, что Он знает всё, и опасаясь Его гнева, никого не пускали внутрь.

 

 

Стих 17

 

eka brahmacari sei navadvipe vaise tapasvi parama sadhu vasaye nirdose

 

Жил в Навадвипе один особенный брахмачари. Он был аскетичным, праведным и безупречным.

 

 

Стих 18

 

sarva-kala payah-pana, anna nahi khaya

prabhura kirtana vipra dekhibare caya

 

Он пил только молоко и не ел даже рис. Этот брахман очень хотел увидеть киртан Господа.

 

Поскольку брахмачари, который считал, что приготовленная пища сокращает жизнь и принял обет питаться только сырыми продуктами, такими как молоко и манго, не имел достаточных знаний, чтобы услышать о славе Верховного Господа, он не был готов услышать киртан, проходящий за закрытыми дверями. Непосредственное служение Верховному Господу не вмещается в рамки сухих принципов отречения. Глупые люди, которые злоупотребляют аскезами считают, что они являются составляющей частью поклонения Господу.

 

Стих 19

 

prabhu se duyara diya karaye kirtana pravesite nare bhakta vina anya jana

 

Поскольку Господь проводил киртан за закрытыми дверями, никого кроме преданных туда не пускали.

 

 

Стих 20

 

sei vipra prati-dina srivasera sthane nrtya dekhibara lagi' sadhaye apane

 

Этот особенный брахман каждый день умолял Шривасу позволить ему посмотреть на танец Господа.

 

 

Стих 21-22

 

" tumi yadi eka-dina krpa kara' more apane laiya уaha badira bhitare

tabe se dekhite pana panditera nrtya locana saphala karon, hana krtakrtya"

 

" Если ты даруешь мне свою милость и в один прекрасный день пустишь в свой дом, я смогу увидеть танец Нимая. Осчастливив свои глаза, я всегда буду благодарен тебе".

 

Стих 23

 

ei mata prati-dina sadhaye brahmana ara dine srinivasa balila vacana

 

Таким образом, брахман ежедневно обращался к Шринивасе, пока однажды он ему не ответил.

 

 

Стих 24

 

" tomare ta jani sarva-kala bada bhala brahmacarye phalahare gonaila kala

 

" Я знаю, что ты всегда был хорошим человеком. На протяжении своей жизни ты соблюдаешь обет безбрачия и питаешься только фруктами".

 

 

Стих 25

 

kоnа papa nahi jani tomara sarire dekhibara tomara ta' ache adhikare

 

" Твоё тело свободно от греха, поэтому ты несомненно достаточно сведущ, чтобы увидеть киртан".

 

 

Стих 26

 

prabhura se ajna nahi keha yaibare

'sangope thakiba', ei balilun tomare"

 

" Но я предупреждаю, что Господь запретил нам пускать постороннних внутрь, поэтому тебе придётся спрятаться".

 

В соответствии с инструкциями Махапрабху, живущий одним молоком брахмачари, несмотря на наличие безгрешного тела, не имел достаточной подготовки, чтобы услышать пение Господа. Когда же он уговорил Шривасу впустить его, чтобы посмотреть на танец Господа, Шриваса посоветовал ему спрятаться в доме.

 

Стих 27

 

eta bali' brahmanere laiya calila eka dike ada hai' sangope rahila

 

После состоявшегося разговора, он впустил брахмана внутрь и спрятал его в одном из углов комнаты.

 

 

Стих 28

 

nrtya kare caturdasa bhuvanera natha catur-dike maha-bhagyavanta-varga-satha

 

После этого Господь четырнадцати миров начал танцевать в окружении Своих самых удачливых спутников.

 

 

Стих 29

 

" krsna rama mukunda murari vanamali" sabe mili' gaya hai' maha-kutuhali

 

Ликуя, все вместе они пели, " Кришна, Рама, Мукунда, Мурари, Ванамали! "

 

Стих 30

 

nityananda-gadadhara dhariya vedaya anande advaita-simha cari-dige dhaya

 

Нитьянанда и Гададхара поддерживая друг друга кружились в танце, а подобный льву Адвайта носился в экстазе как ветер.

 

Стих 31

 

parananda-sukhe keha bdhya nahi jane

vaikuntha-nayaka nrtya karaye apane

 

Когда Господь Вайкунтхи явил Свой танец, все потеряли внешнее сознание от трансцендентного счастья.

 

 

Стих 32

 

'hari bola, hari bola, hari bola bhai' iha bai ara kichu sunite na pai

Ничего не было слышно, кроме " Хари бол! Хари бол! О братья, повторяйте святые имена! "

 

 

Стих 33

 

asru, kampa, loma-harsa, saghana-hunkara ke kahite pare visvambharera vikara?

 

Кому под силу описать изменения, происходящие с Вишвамбхарой под влиянием экстатической любви, такие как потоки слёз, дрожь, стоящие дыбом волосы и громкий рёв?

 

Стих 34

 

sarvajnera cudamani visvambhara-raya jane 'dvija lukaiya achaye ethaya'

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...