Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Значение эмоций для людей и их поведения




Все различия в концепте и значении эмоции, об­суждавшиеся нами, указывают на не одинаковую роль, которая в культурах отводится эмоциональ­ным переживаниям. В США эмоции имеют боль­шое личное значение для человека, вероятно, из-за того, что американцы, как правило, считают субъективные чувства основной определяющей характеристикой эмоции. Как только эмоции опре­делены таким образом, ведущая роль эмоции - это сообщить о себе. Наше самоопределение - то, как мы определяем и идентифицируем самих себя, - обусловлено нашими эмоциями, т. е. личными и внутренними переживаниями.

Культуры отличаются по роли и значению эмо­ций. Во многих культурах, например, считается, что эмоции - это показатели взаимоотношений между людьми и их окружением, будь то предме­ты в окружающей среде или социальные отноше­ния с другими людьми. У ифалуков в Микроне­зии и таитян эмоции слу­жат показателями взаимоотношений с другими и с физическим окружением. Японская концепция amae, основная эмоция в японской культуре, обо­значает отношения взаимозависимости между двумя людьми. Таким образом, сама концепция, оп­ределение, понимание и значение эмоции в раз­ных культурах различаются. Следовательно, когда мы говорим с другими о наших чувствах, мы не можем просто предполагать, что они пой­мут нас так, как мы ожидаем, даже когда мы гово­рим о какой-то «базовой» человеческой эмоции. И мы, конечно, не можем предполагать, будто зна­ем, что чувствует кто-то еще и что это означает, просто на основании нашего ограниченного по­нимания эмоции.

Резюме

В то время как в мире есть много общего в концеп­циях и обозначении эмоций, существует также и много интересных отличий. Предполагают ли эти отличия, что эмоции изначально несопоставимы в разных культурах? Некоторые ученые так и дума­ют, причем чаще всего те, кто придерживается «функционалистского» подхода. Лично я не счи­таю, что это вариант или - или. По моему мнению, во всех культурах существуют как универсальные, так и относительные аспекты эмоции. Однако, как предполагают исследования в этом разделе, уче­ным нужно объединить оценку эмоции в культу­рах, с которыми они работают, и другими аспекта­ми эмоций, изучаемых ими. То есть ученые, инте­ресующиеся изучением выражений эмоций в разных культурах, должны оценить концепты, свя­занные с эмоциями, изучаемыми в культурах, по­мимо их выражения в поведении для того, чтобы исследовать степень сходств или отличий в выра­жениях, связанных с отличиями и сходствами в концепции эмоции. То же самое верно и для всех аспектов или компонентов эмоции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эмоции - очень личный и, как можно доказать, самый важный аспект нашей жизни. Именно эмо­ции придают смысл происходящим событиям. Они сообщают нам, что нам нравится, а что - нет, что для нас хорошо, а что - плохо. Они обогащают нашу жизнь, придают окраску и смысл событиям и миру вокруг нас. Они говорят нам, кто мы такие и как мы ладим с другими людьми. Эмоции - не­видимые нити, соединяющие нас с остальным ми­ром, будь то происходящие вокруг нас события или люди. Эмоции играют настолько важную роль в нашей жизни, что неудивительно, что культура, не­видимая составляющая переживаний, формирует наш эмоциональный мир. Хотя мы, вероятно, рож­даемся с некоторыми врожденными способностя­ми, такими как способность выражать и воспри­нимать эмоции на лицах, и способностью чувство­вать эмоции, культура помогает нам формировать их тогда, там и таким образом, как мы их выража­ем, воспринимаем и чувствуем. Культура придает нашим эмоциям смысл, независимо от того, вос­принимаем ли мы эмоции как личное и индивиду­альное переживание или межличностное, обще­ственное и коллективное переживание с другими людьми.

В этой главе мы видели универсальность не­большого ряда мимических выражений эмоции, которые, скорее всего, эволюционно адаптивные и биологически врожденные. Мы видели доказа­тельства универсального узнавания этого ряда выражений лиц во всем мире, так же как и универ­сальных переживаний эмоций. Мы видели, что природа предпосылок, пробуждающих эти эмоции, универсальна и что эмоции, вызванные такими предпосылками, оцениваются одинаково.

Культура придает нашим эмоциям смысл не­зависимо от того, воспринимаем ли мы эмоции как личное и индивидуальное переживание или межличностное, общественное и коллективное переживание с другими людьми.

Однако мы также видели, что культуры могут отличаться в эмоциональных выражениях из-за разных правил культурного проявления и в своем эмоциональном восприятии посредством правил декодировки эмоций в культуре. Переживания людей в разных культурах отличаются, отличают­ся и конкретные события, вызвавшие эмоции. Не­которые аспекты оценки эмоции и даже концеп­ции и язык эмоции могут разтличаться в разных культурах.

Сосуществование универсальных и специфи­ческих для отдельной культуры аспектов эмоции в течение многих лет является источников споров. Я считаю, что эти позиции не обязательно взаимо­исключающие; т. е. универсальность и культурный релятивизм могут сосуществовать. По моему мне­нию, универсальность ограничивается небольшим рядом эмоций, служащих платформой для взаимо­действий с усвоенными правилами, социальными нравами и общими социальными сценариями, что приводит к бесчисленным, более сложным эмоци­ям, конкретным для каждой культуры, и новым эмо­циональным значениям. То, что универсальность существует, не отрицает потенциал культурных от­личий. Точно так же сам факт того, что культурные отличия существуют, не отрицает потенциальных отличий в культуре. А то, что культурные отличия существуют, не отрицает потенциальной универ­сальности-эмоции. Это две стороны одной монеты, и их необходимо учесть в будущих теориях и ис­следованиях эмоции, будь то внутрикультурные или кросс-культурные исследования.

В самом деле, учет основных универсальных пси­хобиологических процессов в модели культурной структуры эмоций - это проблема, простирающая­ся гораздо дальше этого исследования. Ученым в этой сфере психологии потребуется решить еще более значительную проблему и выяснить, как биология взаимодействует с культурой, чтобы разработать индивидуальную и групповую психологию.

Если не принимать в расчет все остальное, то наше понимание эмоций как универсального про­цесса может помочь объединить людей, независи­мо от расы, культуры, этнической и гендерной при­надлежности. По мере того как мы продолжим наше исследование человеческих чувств, вероят­но, важнее всего понять, как эти границы формируют наши эмоции. Хотя у нас всех есть эмоции, они означают разные вещи для разных людей и по-разному переживаются, выражаются и восприни­маются. Одна из наших первых задач в усвоении сведений об эмоциях в разных культурах - это понять и учесть эти отличия. Однако столь же важ­ной задачей представляется поиск общих черт.

 

ГЛОССАРИЙ

Интроспекция - процесс самонаб­людения.

Исследования универсальности - ряд исследований, проведенных Экманом, Фризеном и Изардом, которые продемонст­рировали общекультурную универсальность выра­жений эмоций на лице.

Культурные правила выражения эмоций - правила, предписывае­мые культурой, которые указывают, как человек может выражать свои эмоции. Эти правила глав­ным образом сосредоточены на уместности прояв­ления эмоции в зависимости от социальной ситу­ации. Усваивающиеся людьми с детства, они дик­туют, как универсальные выражения эмоций надо изменять в соответствии с социальной ситуацией. К зрелости эти правила становятся совершенно ав­томатическими, так как человек их уже давно усво­ил на практике.

Оценка эмоции - процесс, посредством которого люди оценивают события, ситуации или происшествия, заставляющие их испытывать эмоции.

Правила декодирования -правила, управляющие интерпретацией и воспри­ятием эмоции. Это усвоенные, базирующиеся на культурных знаниях правила, которые предписы­вают человеку видеть и интерпретировать эмоци­ональные выражения других людей принятым в культуре способом.

Предпосылки эмоций -события или ситуации, пробуждающие эмоции. Дру­гое название - возбудители эмоций.

Субъективное переживание эмоции - личное внутреннее чувство или переживание.

Функционалистский подход - точка зрения, согласно которой эмо­ция - это ряд состоящих из физиологических, по­веденческих и субъективных компонентов "соци­ально общих сценариев", которые формируются по мере усвоения норм культуры. Таким образом, эмо­ция отражает культурную среду и является столь же неотъемлемой ее частью, как мораль и этика.

Культура и язык

Общение - одна из важнейщйхсторон нашей жиз­ни. Оно - процесс, связывающий нас всех, помо­гающий нам выполнять работу, строить взаимоот­ношения и достигать целей. Оно также важно для развития и сохранения культуры, передачи ее от одного поколения к другому и укрепления куль­турных задач и ценностей внутри одного поколе­ния. Таким образом, общение играет особую роль в нашем понимании культуры и влияния культу­ры на поведение.

Когда мы думаем об общении, первое и, воз­можно, самое отчетливое, что приходит нам в го­лову - это наш вербальный язык. Слова и язык играют значительную роль в процессе нашего об­щения и представляют собой феномены исключи­тельно человеческого поведения. Язык, на котором мы говорим, - будь то английский, французский, немецкий, китайский, индонезийский или любой другой, - крайне важная составляющая нашей способности общаться друг с другом. Окружающие люди придают огромное значение словам, которые мы произносим, и тому, как мы их используем. Владение вербальным языком - существенная часть любого успешного общения, и все мы имеем склонность выносить свои суждения о людях на основе того, как они владеют их собственным язы­ком.

Конечно, вербальный язык - это не единствен­ная сторона общения. Другой большой и важный его компонент - это невербальное общение, вклю­чая выражение лица, тон голоса, позу, стиль одеж­ды, дистанцию и т. п. Невербальное поведение мы будем подробно обсуждать в главе 13. И вербаль­ное, и невербальное поведение будут рассмотрены вместе в главе 14, где мы сосредоточимся на важ­нейших моментах межкультурного общения.

Основная тема этой главы - тесная взаимо­связь между культурой и языком. Культура влия­ет на структуру и функциональное использование языка, и сам язык можно считать проявлением культуры. Язык также затрагивает своим влияни­ем и подкрепляет наши культурные ценности и взгляды на мир, осуществляя, таким образом, об­ратную связь. Циклическая природа взаимоотно­шений между культурой и языком позволяет сде­лать вывод, что ни одну культуру нельзя полнос­тью понять без понимания ее языка, равно как и наоборот. И поскольку язык влияет на наше мыш­ление и наши взгляды на мир, понимание того, как воздействует на язык культура, имеет важное при­ложение в области понимания культурных разли­чий в точках зрения на мир.

Эту главу мы начнем с изучения компонентов языка, которые считаются общими для всех язы­ков мира, а также бытующих в настоящее время мнений о том, как мы усваиваем родной язык в процессе нашего развития. Затем мы обсудим раз­личия между языками разных культур, включая сюда различия как в лексике языков, так и в их прагматике. Затем мы исследуем важную для со­временной кросс-культурной психологии и антро­пологии линию рассуждений, известную как гипо­теза Сепира-Уорфа. Эта гипотеза предполагает, что язык помогает нам структурировать наши взгляды на мир и является ключевым фактором во взаимоотношениях языка и культуры; мы рассмот­рим научные работы, поддерживающие и оспари­вающие эту гипотезу. Наконец, мы обратим вни­мание на специфический случай двуязычия, пого­ворим о том, как оно влияет на поведение и свойства личности, и рассеем некоторые распро­страненные заблуждения, касающиеся людей, вла­деющих двумя языками.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...