Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Девадатта випатти сутта: Неудачи Девадатты




АН 8.7

Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Ястребов вскоре после того, как Девадатта ушёл. Там Благословенный обратился к монахам, имея в виду Девадатту:

Монахи, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи. Время от времени ему полезно пересматривать неудачи других. Время от времени ему полезно пересматривать собственные достижения. Время от времени ему полезно пересматривать достижения других. Поскольку его одолели и охватили восемь плохих ситуаций, Девадатта обречён на плохой удел, [обречён] на ад, и он пробудет там в течение цикла существования мира, и нет возможности исправить это. Какими восемь?

(1) Поскольку его одолело и охватило обретение, Девадатта обречён на плохой удел, [обречён] на ад, и он пробудет там в течение цикла существования мира, и нет возможности исправить это. (2) Поскольку его одолела и охватила утрата, (3) слава, (4) плохая репутация, (5) честь, (6) бесчестие, (7) порочные желания, (8) одолела и охватила дружба с плохими друзьями, Девадатта обречён на плохой удел, [обречён] на ад, и он пробудет там в течение цикла существования мира, и нет возможности исправить это. Поскольку его одолели и охватили эти восемь плохих ситуаций, Девадатта обречён нет возможности исправить это.

Монаху полезно преодолеть обретение, как только оно возникает. Для него полезно преодолеть утрату, славу, плохую репутацию, честь, бесчестие, порочные желания, дружбу с плохими друзьями, как только она возникает. И почему монаху следует преодолевать обретение, как только оно возникает? Почему ему следует преодолевать утрату, славу, плохую репутацию, честь, бесчестие, порочные желания, дружбу с плохими друзьями, как только она возникает.

Те пятна [умственных загрязнений], бедственные и беспокоящие, которые могут возникнуть в том, кто не преодолел возникшего обретения, не появляются в том, кто преодолел его, как только оно возникло. Те пятна, бедственные и беспокоящие, которые могут возникнуть в том, кто не преодолел возникшей утраты, славы, дурной репутации, чести, бесчестия, порочных желаний, дружбы с плохими друзьями, не появляются в том, кто преодолел её, как только она возникла.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: Мы преодолеем обретение, как только оно возникнет. Мы преодолеем утрату, дружбу с плохими друзьями, как только она возникнет. Вот как вам следует тренировать себя.

 

Уттара випатти сутта: Уттара о неудачах

АН 8.8

Однажды Достопочтенный Уттара пребывал в Махисаваттху в Дхаваджалике на горе Санкхеййи. Там Достопочтенный Уттара обратился к монахам так: Друзья монахи!

Да, Друг! - ответили те монахи. Достопочтенный Уттара сказал:

Друзья, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи. Время от времени ему полезно пересматривать неудачи других. Время от времени ему полезно пересматривать собственные достижения. Время от времени ему полезно пересматривать достижения других.

И в то время великий царь [дэвов] Вессавана направлялся по некоему делу, путешествуя с севера на юг. Он услышал, что Достопочтенный Уттара возле Махисаваттху в Дхаваджалике на горе Санкхеййи учит монахов Дхамме так: Друзья, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи, достижения других. И тогда, подобно тому, как сильный человек распрямил бы согнутую руку или согнул распрямлённую, Вессавана исчез с горы Санкхеййи и появился среди божеств Таватимсы.

Он подошёл к царю богов Сакке и сказал ему: Многоуважаемый, знайте, что Достопочтенный Уттара возле Махисаваттху в Дхаваджалике на горе Санкхеййи учит монахов Дхамме так: Друзья, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи, достижения других.

И тогда, подобно тому, как сильный человек распрямил бы согнутую руку или согнул распрямлённую, Сакка исчез из [мира] богов Таватимсы и возник возле Махисаваттху в Дхаваджалике на горе Санкхеййи перед Достопочтенным Уттарой. Он подошёл к Достопочтенному Уттаре, поклонился ему, встал рядом и сказал:

Правда ли, Достопочтенный, что, как говорят, вы учите монахов Дхамме так: Друзья, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи, достижения других?

Да, царь богов.

Но, достопочтенный, это ваше собственное разумение или же слово Благословенного, Араханта, Полностью Просветлённого?

Что ж, царь богов, я приведу тебе пример, поскольку бывает так, что умный человек понимает на примере значение сказанного. Представь, как если бы неподалёку от деревни или города была бы огромная куча зерна, и большая толпа людей забирала бы зерно коромыслами, вёдрами, кошелями, горстями. Если кто-нибудь подошёл бы к этой большой толпе людей и спросил бы: Откуда вы взяли это зерно, то что бы они ответили?

Достопочтенный, эти люди сказали бы: Мы его взяли из большой кучи зерна.

Точно также, царь богов, всё хорошо сказанное всё это слово Благословенного, Араханта, Полностью Просветлённого. И другие, и я сам, выводят наши собственные слова из [сказанного] им.

Как удивительно и поразительно, достопочтенный, как хорошо вы сказали об этом: Всё хорошо сказанное всё это слово Благословенного, Араханта, Полностью Просветлённого. И другие, и я сам, выводят наши собственные слова из [сказанного] им. Однажды, Достопочтенный Уттара, Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Ястребов вскоре после того, как Девадатта ушёл. Там он обратился к монахам, имея в виду Девадатту: Монахи, время от времени монаху полезно пересматривать собственные неудачи. 1 Вот как вам следует тренировать себя. Достопочтенный Уттара, это изложение Дхаммы не было провозглашено где-либо среди четырёх человеческих собраний, то есть среди монахов, монахинь, мирян и мирянок. Достопочтенный, выучите это изложение Дхаммы, освойте это изложение Дхаммы и удержите это изложение Дхаммы в [своём] уме. Это изложение Дхаммы полезно. Оно относится к основам святой жизни?2.

 

Здесь повторяется вся предыдущая сутта (АН 8.7) целиком.

 

По заметке Дост. Бодхи, не совсем понятно почему царь богов говорит так, поскольку к этому моменту это наставление уже было дано монахам, а те, скорее всего, в свою очередь изложили его и остальным.

 

Нанда сутта: Нанда

АН 8.9

[Благословенный сказал]: Монахи, (1) тот, кто говорит правдиво, мог бы сказать о Нанде, что он представитель клана, (2) что он силён, (3) что он грациозен, и (4) что он подвержен сильной склонности к жажде1. И каким бы ещё образом Нанда мог бы вести полную и чистую святую жизнь, если бы (5) не охранял двери органов чувств, (6) не соблюдал бы умеренности в еде, (7) не предавался бы бодрствованию, (8) не обладал бы осознанностью и бдительностью?

Монахи, вот как Нанда охраняет двери органов чувств: если ему нужно посмотреть на восток, он делает так только после тщательного обдумывания и пребывает в бдительности: Когда я посмотрю на восток, плохие, неблагие состояния жажды и недовольства не наводнят меня. Если ему нужно посмотреть на запад, на север, на юг, вверх, вниз осмотреть промежуточные направления, он делает так только после тщательного обдумывания и пребывает в бдительности: Когда я посмотрю в промежуточных направлениях, плохие, неблагие состояния жажды и недовольства не наводнят меня. Вот как Нанда охраняет двери органов чувств.

И вот как Нанда соблюдает умеренность в еде: тщательно [это] обдумывая, Нанда принимает пищу не ради развлечения, не ради опьянения, не ради физической красоты и привлекательности, но только для того, чтобы выжить и поддержать это тело, для того, чтобы устранить дискомфорт, ради ведения святой жизни, думая так: Я устраню возникшие чувства [голода] и не создам новых чувств [от переедания]. Так я поддержу своё здоровье, не вызову порицаний, буду жить в благополучии. Вот как Нанда соблюдает умеренность в еде.

И вот как Нанда предаётся бодрствованию: днём Нанда сидит, ходит вперёд и назад, очищая свой ум от тех состояний, что создают препятствия. Во время первой стражи ночи он сидит, ходит вперёд и назад, очищая свой ум от тех состояний, что создают препятствия. Во время срединной стражи ночи он ложится на правый бок в позе льва, положив одну ступню на другую, осознанный и бдительный, предварительно сделав в уме отметку, когда следует вставать. После подъёма, во время последней стражи ночи, он ходит вперёд и назад, очищая свой ум от тех состояний, что создают препятствия. Вот так Нанда предаётся бодрствованию.

И вот как Нанда осознан и бдителен: Нанда знает чувства, по мере того, как они возникают, наличествуют, и исчезают. Он знает восприятия по мере того, как они возникают, наличествуют, и исчезают. Он знает мысли по мере того, как они возникают, наличествуют, и исчезают. Вот как Нанда осознан и бдителен.

И каким бы ещё образом Нанда мог бы вести полную и чистую святую жизнь, если бы не охранял врата чувств, не соблюдал бы умеренности в еде, не предавался бы бодрствованию, не обладал бы осознанностью и бдительностью?

 

Двоюродный брат будды (см. СН 21.8). Он был известен тем, что был очень похотлив и поначалу вёл святую жизнь с целью заполучения небесных нимф в следующей жизни.

 

Карандава сутта: Отбросы

АН 8.10

Однажды Благословенный пребывал в Чампе на берегу лотосового пруда Гаггары. И в то время монахи делали выговор монаху за проступок. И когда они делали ему выговор, тот монах отвечал уклончиво, переводил беседу на другую тему, выражал злобу, ненависть и негодование. Тогда Благословенный обратился к монахам: Монахи, выбросьте этого человека! Монахи, выбросьте этого человека! Этого человека следует изгнать. Стоит ли оно того, что сын других утомляет вас?1

Монахи, покуда монахи не видят его проступка, этот человек ведёт себя так же, как и хорошие монахи, когда (1) идёт вперёд и (2) возвращается, (3) смотрит вперёд и (4) по сторонам, (5) сгибает и (6) распрямляет свои члены тела, (7) несёт одеяние, (8) внешнее одеяние и чашу. Однако, когда они видят его проступок, они знают его как порчу среди отшельников, как отбросы и высевки среди отшельников. Затем они выдворяют его. Почему? Чтобы он не попортил хороших монахов.

Представьте растущее поле ячменя, и появился бы некий заражённый ячмень, который являлся бы отбросами и высевкой среди ячменя. Покуда колос не поспел, его корни будут подобны тем другим [корням] хорошего ячменя. Его стебель будет подобен тем другим [стеблям] хорошего ячменя. Его листья будут подобны тем другим [листьям] хорошего ячменя. Однако, затем, когда колос поспеет, его увидят как заражённый ячмень, как отбросы и высевки среди ячменя. Тогда они выдерут его с корнем и выбросят прочь с поля. И почему? Чтобы он не попортил хороший ячмень.

Точно также, покуда монахи не видят его проступка? Чтобы он не попортил хороших монахов.

Представьте, как если бы просеивали большую кучу зерна, и прочные и цельные зёрна собирались бы в кучу, что рядом, а ветер сдувал бы испорченные и побитые зёрна в другую сторону. Затем хозяева взяли бы метлу и смели бы их ещё дальше. И почему? Чтобы они не попортили хорошее зерно.

Точно также, покуда монахи не видят его проступка? Чтобы он не попортил хороших монахов.

Представьте, как если бы человеку понадобилась бы сточная канавка для колодца. Он бы взял острый топор и вошёл бы в лес. Он бы ударил топором несколько деревьев. Будучи ударенными, прочные и цельные деревья издали бы глухой звук, а те, что внутренне прогнили, испорчены, разложились, издали бы пустой звук. Тогда человек срубил бы под корень такое дерево топором, срезал верхушку, тщательно вычистил его и использовал бы в качестве сточной канавки для колодца.

Точно также, покуда монахи не видят его проступка? Чтобы он не попортил хороших монахов. [И далее он добавил]:

 

[Лишь] проживая вместе сможешь ты его узнать

Как злого человека, чьи желания порочны.

Словами сеет клевету, упрямый, дерзкий он,

Завистливый, скупой, и других вводит в заблуждение.

 

С людьми он говорит, будто бы сам аскет,

[Он обращается] к ним голосом спокойным,

Но в тайне делает свои порочные дела,

С губительными взглядами, без уважения к другим.

 

Хоть и заблудший он, хоть ложь он говорит,

Знать следует его таким, какой он есть.

И встретиться в согласии всем нужно будет вам,

С решительностью выгнать следует его.

 

От мусора избавьтесь!

Устраните же испорченных друзей!

Сметите высевки, тех не-отшельников,

Которые отшельниками мнят себя!

 

Изгнав всех тех, с порочными желаниями,

И с поведением, с прибежищем плохим,

Живите в общности, будьте осознанны

Чистые с чистыми;

И вот тогда, в согласии, и в бдительности пребывая,

Страданиям положите конец.

 

Комментарий не даёт пояснений, но, очевидно, имеется в виду то, что этот монах не является истинным учеником Будды, а является "сыном" (учеником) иного учителя.

 

II.

Большая глава

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...