Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

к краю внешней коробки. Например, м-теория, если. правильно, поместил бы нас сюда. - Как долго до. коробка заполнена?. один из его учеников




к краю внешней коробки.

00: 52: 07, 958 --> 00: 52: 12, 261

Например, м-теория, если

правильно, поместил бы нас сюда.

00: 52: 14, 431 --> 00: 52: 17, 433

- Как долго до

коробка заполнена?

00: 52: 17, 435 --> 00: 52: 19, 234

- Как ни странно,

один из его учеников

00: 52: 19, 236 --> 00: 52: 21, 570

задал и этот вопрос.

00: 52: 21, 572 --> 00: 52: 24, 206

Эйнштейн ответил " никогда".

00: 52: 24, 208 --> 00: 52: 25, 708

- Почему нет?

00: 52: 25, 710 --> 00: 52: 29, 345

- Потому что тогда мы бы

знать все.

00: 52: 29, 347 --> 00: 52: 31, 580

Потому что тогда мы были бы богом.

00: 52: 32, 649 --> 00: 52: 35, 851

- Так, а где же тогда

наш маленький эксперимент

00: 52: 35, 853 --> 00: 52: 37, 820

вписаться в эту схему?

00: 52: 43, 526 --> 00: 52: 45, 627

- Вот почему бог

модель не имеет значения.

00: 53: 03, 713 --> 00: 53: 05, 180

- Тебе нужно знать.

00: 53: 05, 182 --> 00: 53: 07, 983

Луис планирует подвергнуть

ты снова к этому устройству.

00: 53: 07, 985 --> 00: 53: 09, 485

Как вы к этому относитесь?

00: 53: 09, 487 --> 00: 53: 12, 788

- Я уже потерял глаза.

и контроль над моим кишечником.

00: 53: 12, 790 --> 00: 53: 15, 591

Итак, что еще я могу потерять?

00: 53: 16, 493 --> 00: 53: 17, 926

- Твоя жизнь.

00: 53: 17, 928 --> 00: 53: 20, 562

- Жизнь никогда не теряется, Брейден.

00: 53: 21, 464 --> 00: 53: 22, 831

Он переехал.

00: 53: 24, 768 --> 00: 53: 26, 702

Вот почему я здесь.

00: 53: 26, 704 --> 00: 53: 29, 071

- Вы хотите переехать?

00: 53: 29, 073 --> 00: 53: 29, 905

- Нет.

00: 53: 29, 907 --> 00: 53: 30, 907

I'm

00: 53: 31, 775 --> 00: 53: 33, 409

ищу, чтобы найти.

00: 53: 37, 680 --> 00: 53: 39, 381

Я... э-э... я был молод.

00: 53: 40, 483 --> 00: 53: 41, 850

И, глупо и

00: 53: 44, 287 --> 00: 53: 45, 921

мой отец оставил нас

очень рано

00: 53: 45, 923 --> 00: 53: 48, 657

поэтому я чувствовал, что должен это сделать.

будь мужчиной в этом доме.

00: 53: 48, 659 --> 00: 53: 49, 659

Ты же знаешь.

00: 53: 54, 197 --> 00: 53: 55, 197

Так что... э-э-э...

00: 53: 59, 669 --> 00: 54: 01, 670

Я купил пистолет.

00: 54: 01, 672 --> 00: 54: 04, 339

Для защиты, знаете ли, и

00: 54: 04, 341 --> 00: 54: 07, 643

потому что это заставило меня

чувствую себя крутым парнем.

00: 54: 10, 947 --> 00: 54: 13, 482

В тот день, когда я принес его домой,

00: 54: 13, 484 --> 00: 54: 15, 217

моя сестра нашла его.

00: 54: 23, 560 --> 00: 54: 26, 795

И, знаете ли, моя мать

так и не простил меня по-настоящему.

00: 54: 26, 797 --> 00: 54: 29, 698

Ты знаешь, что я

в смысле, откуда ты знаешь.

00: 54: 33, 837 --> 00: 54: 35, 771

- Знаешь, все в порядке.

00: 54: 35, 773 --> 00: 54: 37, 973

Ты можешь плакать, если хочешь.

00: 54: 40, 376 --> 00: 54: 41, 376

- Нет.

00: 54: 44, 614 --> 00: 54: 45, 614

Я не могу.

00: 54: 46, 917 --> 00: 54: 47, 917

- Э-э-э.

00: 54: 57, 228 --> 00: 54: 59, 394

Можете ли вы дать мне

одна из этих масок?

00: 54: 59, 396 --> 00: 55: 00, 896

- Это хлороформ?

00: 55: 00, 898 --> 00: 55: 02, 030

- Да, это так.

00: 55: 04, 467 --> 00: 55: 05, 467

Фух.

00: 55: 08, 371 --> 00: 55: 09, 571

У меня кружится голова.

00: 55: 14, 177 --> 00: 55: 15, 344

- Что это, Луис?

00: 55: 15, 346 --> 00: 55: 17, 246

- Это мой вклад.

00: 55: 17, 248 --> 00: 55: 18, 714

Это компьютер.

00: 55: 21, 117 --> 00: 55: 23, 852

Квантовая, квантово-топографическая.

00: 55: 24, 888 --> 00: 55: 27, 956

- Значит, так лучше

чем обычный компьютер?

00: 55: 27, 958 --> 00: 55: 29, 825

- Это можно рассчитать за один час

00: 55: 29, 827 --> 00: 55: 32, 761

что ты компьютер

это займет 300 лет.

00: 55: 32, 763 --> 00: 55: 35, 464

Да, это немного лучше.

00: 55: 36, 833 --> 00: 55: 39, 968

Он может расшифровать любой

код в мире.

00: 55: 39, 970 --> 00: 55: 40, 903

И вместе с Крейгом

помогите, это будет

00: 55: 40, 905 --> 00: 55: 43, 038

позвольте нам связаться с Эбби.

00: 55: 43, 040 --> 00: 55: 45, 807

Этого не будет.

шум, никаких помех.

00: 55: 45, 809 --> 00: 55: 47, 676

Это изолирует ее

электромагнитная картина

00: 55: 47, 678 --> 00: 55: 48, 810

на мембране.

00: 55: 48, 812 --> 00: 55: 50, 312

- О чем ты говоришь?

00: 55: 50, 314 --> 00: 55: 54, 683

- Он говорит, что он

хочет отследить звонок.

00: 55: 54, 685 --> 00: 55: 57, 853

- Наши личности

выжить после смерти.

00: 55: 57, 855 --> 00: 56: 00, 522

И гравитоны, которые

унеси их, оставь след.

00: 56: 00, 524 --> 00: 56: 03, 025

Мейзельхофф знал это.

00: 56: 03, 027 --> 00: 56: 04, 693

- Карта загробной жизни?

00: 56: 04, 695 --> 00: 56: 05, 727

Карта небес.

00: 56: 05, 729 --> 00: 56: 06, 729

- Или в ад.

00: 56: 08, 665 --> 00: 56: 12, 067

- Послушай, ты будешь

возможность поговорить с Эбби.

00: 56: 12, 069 --> 00: 56: 13, 769

И у тебя не будет

страдать от неблагоприятных последствий

00: 56: 13, 771 --> 00: 56: 15, 537

из оборудования.

00: 56: 15, 539 --> 00: 56: 17, 205

- Не за что.

00: 56: 17, 207 --> 00: 56: 18, 207

Посмотрим.

00: 56: 19, 542 --> 00: 56: 20, 642

- Нам придется это сделать

поезжай в больницу.

00: 56: 20, 644 --> 00: 56: 23, 245

У нас больше нет Кетамина.

00: 56: 23, 247 --> 00: 56: 25, 180

- Забудь о наркотиках.

00: 56: 25, 182 --> 00: 56: 26, 715

Я принес свой собственный.

00: 56: 29, 652 --> 00: 56: 30, 652

Пристегнись.

00: 56: 47, 136 --> 00: 56: 49, 605

- Ты готов, чемпион?

00: 56: 52, 175 --> 00: 56: 53, 742

Знаешь что

ты ведь справляешься, верно?

00: 56: 53, 744 --> 00: 56: 55, 711

Я имею в виду, это не опасно?

00: 56: 55, 713 --> 00: 56: 58, 513

- О нет, это очень опасно.

00: 57: 01, 184 --> 00: 57: 03, 652

Ладно, Крейг, начинается.

00: 57: 20, 204 --> 00: 57: 22, 037

- Как ты себя чувствуешь, Крейг?

00: 57: 22, 039 --> 00: 57: 23, 039

- Потрясающе.

00: 57: 27, 510 --> 00: 57: 29, 544

- Он пьет.

00: 57: 29, 546 --> 00: 57: 30, 979

- Разве это не нормально?

00: 57: 30, 981 --> 00: 57: 32, 381

Может ли он это сделать?

00: 57: 36, 619 --> 00: 57: 38, 854

Как у нас там дела, Крейг?

00: 57: 40, 257 --> 00: 57: 41, 257

Крейг?

00: 57: 43, 393 --> 00: 57: 45, 193

- Привет.

00: 57: 57, 874 --> 00: 57: 58, 874

Здравствуйте.

00: 58: 12, 723 --> 00: 58: 13, 822

- Привет.

00: 58: 13, 824 --> 00: 58: 14, 824

- Привет.

00: 58: 16, 459 --> 00: 58: 18, 193

- Привет.

00: 58: 18, 195 --> 00: 58: 19, 661

Я слышу твое дыхание,

00: 58: 19, 663 --> 00: 58: 22, 030

дышать, дышать, дышать.

00: 58: 22, 032 --> 00: 58: 23, 032

- Эбби.

00: 58: 24, 867 --> 00: 58: 26, 501

- Брейден?

00: 58: 29, 039 --> 00: 58: 31, 039

- Эбби, ты здесь?

00: 58: 31, 041 --> 00: 58: 32, 874

- Зачем ты привел меня сюда?

00: 58: 33, 711 --> 00: 58: 35, 844

- Эбби привезла тебя куда?

00: 58: 35, 846 --> 00: 58: 37, 045

Приведу тебя куда.

00: 58: 37, 047 --> 00: 58: 37, 779

Аббатство.

- Пусть она говорит.

00: 58: 37, 781 --> 00: 58: 39, 247

У меня почти получилось.

00: 58: 48, 992 --> 00: 58: 50, 892

- Зачем ты привел меня сюда?

00: 58: 50, 894 --> 00: 58: 53, 295

- Подожди, Эбби, подожди.

00: 58: 53, 297 --> 00: 58: 54, 129

Аббатство.

00: 58: 54, 131 --> 00: 58: 55, 997

- Я люблю тебя.

00: 59: 22, 458 --> 00: 59: 24, 926

- Эбби, где ты?

00: 59: 24, 928 --> 00: 59: 26, 294

- Я люблю тебя.

00: 59: 26, 296 --> 00: 59: 27, 963

- Я тоже тебя люблю.

00: 59: 27, 965 --> 00: 59: 30, 265

- Эбби, мне очень жаль...

- Брейден.

00: 59: 30, 267 --> 00: 59: 31, 500

Мне так жаль.

00: 59: 32, 235 --> 00: 59: 34, 369

- Подожди, Эбби.

00: 59: 35, 471 --> 00: 59: 36, 471

- Брейден.

00: 59: 37, 673 --> 00: 59: 38, 673

Брейден.

00: 59: 39, 675 --> 00: 59: 40, 675

Крейг.

00: 59: 49, 452 --> 00: 59: 52, 120

- У него припадок.

00: 59: 52, 122 --> 00: 59: 52, 954

- Снег.

00: 59: 52, 956 --> 00: 59: 53, 889

- Что?

00: 59: 53, 891 --> 00: 59: 56, 224

- Шел снег, не так ли?

00: 59: 56, 226 --> 00: 59: 57, 058

- Я не понимаю.

00: 59: 57, 060 --> 00: 59: 58, 126

- Когда она умерла.

00: 59: 58, 128 --> 00: 59: 59, 060

- Почему ты сказал...

00: 59: 59, 062 --> 01: 00: 00, 295

- Шел снег, не так ли?

01: 00: 00, 297 --> 01: 00: 01, 696

- Где она?

01: 00: 01, 698 --> 01: 00: 03, 064

Куда мы идем, когда умираем?

01: 00: 03, 066 --> 01: 00: 04, 332

- Они повсюду вокруг нас.

01: 00: 04, 334 --> 01: 00: 05, 801

Их вселенная.

01: 00: 05, 803 --> 01: 00: 07, 402

Наша вселенная.

01: 00: 07, 404 --> 01: 00: 09, 838

Мембраны как

занимайте одно и то же пространство.

01: 00: 09, 840 --> 01: 00: 11, 206

- Что?

01: 00: 11, 208 --> 01: 00: 12, 574

- Мы не можем путешествовать

там, потому что там есть

01: 00: 12, 576 --> 01: 00: 14, 442

некуда ехать.

01: 00: 15, 611 --> 01: 00: 17, 512

Мы никуда не ходим.

01: 00: 24, 220 --> 01: 00: 25, 220

- Что случилось, Луис?

01: 00: 25, 222 --> 01: 00: 27, 289

- Это было уже слишком.

01: 00: 27, 291 --> 01: 00: 31, 593

Чтобы получить какие-либо данные, я

пришлось все провернуть и

01: 00: 32, 662 --> 01: 00: 34, 462

он не мог этого вынести.

01: 00: 35, 464 --> 01: 00: 36, 965

Видимо, чтобы сделать

эта штука работает,

01: 00: 36, 967 --> 01: 00: 41, 403

вы должны вызвать судороги

и поджарить человеку мозг.

01: 00: 41, 405 --> 01: 00: 44, 606

В конечном счете, делая

это путешествие в один конец.

01: 00: 46, 108 --> 01: 00: 49, 010

- А что, если мы закроем

мозг вниз?

01: 00: 49, 979 --> 01: 00: 50, 979

- Как так?

01: 00: 52, 982 --> 01: 00: 55, 884

- Вы раньше употребляли кетамин

имитировать состояние, близкое к смерти.

01: 00: 55, 886 --> 01: 00: 57, 886

Что, если мы пойдем дальше?

01: 00: 57, 888 --> 01: 00: 59, 754

Что, если бы мы вызвали

общий анестетик,

01: 00: 59, 756 --> 01: 01: 01, 957

достаточно, чтобы подавить

стадия припадка.

01: 01: 01, 959 --> 01: 01: 04, 226

Тогда пусть субъект

выйти из наркоза

01: 01: 04, 228 --> 01: 01: 06, 595

как только контакт будет установлен.

01: 01: 06, 597 --> 01: 01: 08, 930

- Полагаю, это вполне правдоподобно.

01: 01: 08, 932 --> 01: 01: 12, 801

Увеличьте захват

порог позволил бы Крейгу

01: 01: 12, 803 --> 01: 01: 15, 704

- терпеть...

- Только не Крейг.

01: 01: 18, 341 --> 01: 01: 21, 509

- То, что ты предлагаешь, означает

что нам нужен другой человек.

01: 01: 21, 511 --> 01: 01: 25, 413

Тот, кто имеет право

вводят анестезию.

01: 01: 32, 689 --> 01: 01: 34, 856

- Эбби, ты здесь?

01: 01: 34, 858 --> 01: 01: 36, 491

Я тебя не слышу.

01: 01: 36, 493 --> 01: 01: 38, 860

- Зачем ты привел меня сюда?

01: 01: 38, 862 --> 01: 01: 40, 428

- Эбби, куда тебя привести?

01: 01: 40, 430 --> 01: 01: 41, 930

Куда тебя привести? Аббатство.

01: 01: 41, 932 --> 01: 01: 43, 665

Мы были так близки.

01: 01: 44, 400 --> 01: 01: 45, 567

Я заговорил с ней.

01: 01: 45, 569 --> 01: 01: 47, 202

Я услышал ее голос.

01: 01: 48, 304 --> 01: 01: 50, 805

- Брейден, это

чей-то голос.

01: 01: 50, 807 --> 01: 01: 52, 073

Я предполагаю, что у них есть какая-то девушка

01: 01: 52, 075 --> 01: 01: 55, 410

сидя на мобильном телефоне

возле твоего дома.

01: 01: 55, 412 --> 01: 01: 57, 045

Это ваше доказательство?

01: 01: 58, 381 --> 01: 02: 01, 349

Голосовая почта с небес и

ведро расплавленного воска?

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...