Глава вторая
ГЛАВА ВТОРАЯ План «В»
Где‑ то под Винницей, август 1942 года
Мотоциклисты появились на вершине степного кургана, густо заросшего синими цветами. Рев мощного двигателя «Милой Берты» заглушал треск их моторов, но черные силуэты отчетливо вырисовывались на фоне ярко‑ голубого украинского неба. – Командир, – сказал Шибанов по‑ русски, – у нас гости. «Pz‑ Kpfw‑ IV» замедлил ход. – Что с ними делать будем? – спросил Гумилев. – Поговорим, – пожал плечами Жером. – Для начала. Глуши мотор, пехота. Теркин потянул на себя рычаги управления. Танк плавно затормозил, вспахивая гусеницами рыхлую почву. Шибанов соскочил с брони на землю, поправил шлем, помахал мотоциклистам рукой. – Посмотрите внимательно, – велел Жером унтер‑ офицеру Гансу Майеру. – Кто это там, на холме? – Крадшютцен, – с готовностью ответил тот, взглянув в смотровую щель. – Мотострелки СС. – Что они тут делают? – Патрулируют, – удивился Майер. – Здесь же особо охраняемая зона. – Ясно, – сказал Жером и полез в люк. Один мотоцикл, фыркая мотором и подпрыгивая на ухабах, спускался к танку. Второй по‑ прежнему оставался на гребне кургана. – Вот что, Саша, побудь пока что в сторонке. Я с ними сам поговорю. Если понадобишься, свистну. Мотоцикл остановился в десяти метрах от танка. Из коляски выбрался высокий худой эсэсовец, подошел к Жерому, козырнул. – Унтер‑ офицер Бользен, патрульная служба. Попрошу ваши документы. – Гаупштурмфюрер Нольде, военный медик, – Жером протянул эсэсовцу бумаги. – Что‑ то случилось, унтер‑ офицер? Документы у него были в полном порядке – впрочем, как и у каждого бойца группы «Синица». Их делали лучшие криминальные специалисты Одессы, собранные Абакумовым в маленькой, строго засекреченной шарашке под Москвой. Согласно этим документам, гаупштурмфюрер Отто Нольде был дипломированным врачом, выпускником берлинской военно‑ медицинской академии, откомандированным в Винницу личным распоряжением Имперского руководителя здравоохранения группенфюрера СС Леонарда Конти.
Личная подпись группенфюрера произвела впечатление на патрульного. Он вернул бумаги Жерому и вытянулся перед ним во фрунт. – Поступил сигнал об исчезновении одного из танков конвоя с горючим, гаупштурмфюрер, – доложил он. – Судя по разосланной ориентировке, это ваш танк. Жером покачал головой и улыбнулся. – Сигнал поступил от командира взвода лейтенанта Фриче? – Так точно. – Наш командир экипажа пытался связаться с ним, но рация вышла из строя. Вы очень обязали бы нас, унтер‑ офицер, если бы передали лейтенанту Фриче, что мы движемся в Винницу для прохождения комплексного ремонта. Поломка трансмиссии оказалась более серьезной, чем предполагалось. У вас же есть рация? – На второй машине, – Бользен повернулся к нему спиной и сделал знак мотоциклисту, ожидавшему на вершине холма. – А где командир экипажа? – Одну минуту, – Жером сделал знак молча стоявшему рядом Шибанову. Тот вскарабкался на броню и забрался в люк. – А каким образом вы оказались в танке? – внезапно нахмурился Бользен. – Лейтенант Фриче не докладывал о том, что в составе экипажа есть врач. – Командир Майер был так любезен, что взял меня на борт, – ответил Жером, внимательно наблюдавший за приближающимся мотоциклом. Стрелок, сидевший в его коляске, держал в руках автомат. – Вы же знаете, какой у нас бардак в службах Люфтваффе. Вместо Винницы мы сели на аэродром где‑ то под Немировом. А как прикажете добираться до места назначения?
– Командир экипажа унтер‑ офицер Ганс Майер, – молодой танкист спрыгнул на землю и отдал честь. – У нас поломка, мы следуем в Винницу для прохождения ремонта. Бользен подозрительно оглядел танкиста. – Почему не поставили в известность вашего командира? – Рация сдохла, – пожал плечами Майер. – А старина Фриче, верно, уже поднял тревогу? – Как сделал бы на его месте любой грамотный офицер, – ледяным тоном проговорил Бользен. – Руди, – крикнул он стрелку второй машины, – свяжись со штабом, доложи, что мы нашли пропавший танк. Стрелок положил автомат на борт коляски и щелкнул тумблером рации. – Благодарю вас, унтер‑ офицер, – сказал Жером с чувством. – Алекс, приступайте. Бользен не успел отшатнуться. Жером схватил его за предплечье и резко потянул на себя, насаживая на лезвие ножа, неизвестно как оказавшегося в него в руке. В ту же секунду Шибанов выхватил парабеллум и выстрелил в водителя первого мотоцикла. Тот, хрипя, повалился на руль. Стрелок‑ радист отшвырнул эбонитовый наушник, и попытался схватить автомат. Одновременно водитель ударил по педали газа, и мотоцикл прыгнул вперед, прямо на Жерома. Автомат свалился на землю, зацепившись ремнем за выхлопную трубу. Жером вытащил нож из живота Бользена, прыгнул к проносившемуся мимо мотоциклу и коротко ударил радиста рукояткой в висок. Тот обмяк, уронив голову на рацию. Мотоцикл, ревя мотором, обогнул танк и, опасно кренясь на бок, вырулил на дорогу. – Вали водителя, – скомандовал Жером. Парабеллум в руке Шибанова дважды плюнул огнем. Мотоциклист сполз с сиденья и, раскинув руки, упал в пыль. Лишенный управления мотоцикл проехал еще метров тридцать и свалился в кювет, бешено вращая колесами. Радист сломанной куклой высовывался из коляски. – Он нам нужен, – сказал Жером капитану. – И рация его, кстати, тоже. – Господин гаупштурмфюрер, – голос Майера прыгал, как теннисный мячик, – я не понимаю… зачем вы убили их… это же наши солдаты! Жером обернулся, ища глазами Шибанова, но тот был уже на полпути к мотоциклу. – Это были русские диверсанты, – сказал он. – Ганс, вокруг полно предателей. Помните тех, кого вы уничтожили вчера вечером? Майер закивал. – Вы не спрашивали себя, как могло оказаться, что в вашем собственном экипаже окопались враги Рейха?
– Спрашивал, – унтер‑ офицер затравленно огляделся по сторонам. – Конечно, я спрашивал. И я… я не знаю, как это объяснить, гаупштурмфюрер! Иногда мне кажется, что я сошел с ума… – Поговорите об этом с Алексом, унтер. Майер посмотрел на него дикими глазами, потом отвернулся и зашагал к Шибанову. Гипноблок, поставленный капитаном, действовал до сих пор. Жером тщательно обыскал Бользена, но не обнаружил ничего интересного. Махнул рукой высунувшемуся из люка Гумилеву. – Мне нужен бензин. Он облил бензином труп Бользена и его мотоцикл. Щелкнул зажигалкой. Вспыхнуло желтое пламя. Тело эсэсовца корчилось в огне, скребли по земле длинные, как у комара, ноги – казалось, что мертвец пляшет. Потом рванул бензобак мотоцикла. К небу поднялся столб черного дыма. – С тобой будет то же самое, – сказал Жером стрелку‑ радисту. Тот уже очухался, висел бесформенным кулем между Шибановым и Майером. Судя по решительному лицу последнего, капитан успел провести с ним разъяснительную работу. – Кто… вы? – прохрипел радист. На скуле у него стремительно расползался фиолетовый синяк. – Патриоты Рейха, – ответил Жером. – Но вопросы здесь задаю я, понятно? Он качнулся к пленнику. Радист втянул голову в плечи. – Сейчас ты свяжешься по рации с лейтенантом Фриче. Скажешь ему, что танк, о судьбе которого он так беспокоится, идет в Винницу для ремонта. Затем сообщишь в комендатуру Винницы… вы ведь из комендатуры получили приказ искать танк? – Да, – пробормотал эсэсовец. – Лично от коменданта Гюнше. – Коменданту сообщишь то же самое. Сделаешь все, как надо – останешься жить. Будешь играть в героя – сгоришь заживо. Радист не мог оторвать взгляда от жирного дыма, поднимавшегося над телом Бользена. Он попросил шнапса, сделал хороший глоток и вызвал командира танкового взвода. – Лейтенант Фриче? Патрульный обергефрайтер Корш. Мы нашли ваш танк. Он сломался. Да, командир экипажа говорит, что‑ то с трансмиссией. Он здесь. Одну секунду.
Майер выхватил у него из рук наушник. – Да, господин лейтенант, прошу меня простить, я принял решение возвращаться на базу. Этот негодяй Шульце испортил бортовой редуктор. Я подозреваю диверсию. Что? Нет, я не издеваюсь, господин лейтенант. Рация тоже вышла из строя. Разумеется, господин лейтенант. Хайль Гитлер! – Он подаст на меня рапорт, – убитым голосом проговорил Майер. – Не видать мне теперь Железного креста… Когда радист повторил историю про сломанный бортовой редуктор коменданту Гюнше, Жером присел напротив него на корточки. – Теперь рассказывай все, что знаешь о том, как устроена охрана особой зоны. Обергефрайтер заговорил – торопливо, глотая от испуга слова. Жером расстелил на коленях карту, стал водить пальцем вокруг Винницы, задавая уточняющие вопросы. Потом встал, аккуратно сложил карту и кивнул Шибанову. На ближней дистанции парабеллум стреляет с почти артиллерийской силой. Обергефрайтеру Коршу снесло полчерепа. Майер опустился на землю, обхватил голову руками и тихонько завыл. – Успокой его, Алекс, – Жером облил бензином второй мотоцикл и труп радиста. – А то он у нас и вправду умом тронется. – Уже, – скорбно сказал Шибанов по‑ русски. – Его трясет всего. Может, лучше пристрелим, чтоб не мучался? – А танк в ремонтные мастерские ты отвезешь? – Мы что, действительно едем в Винницу, командир? А как же ставка? – Ставка? – Жером невесело усмехнулся. – Ставка, брат, охраняется как гарем султана. Хороший был план – ворваться в гости к Гитлеру на лихом коне… то есть на танке. Но совершенно нереалистичный. В радиусе двадцати километров вокруг – усиленные патрули. Не такие, как этот – тут нам просто сказочно повезло. Бронетехника, авиация. По периметру ставки – пулеметные гнезда, двенадцать минометных расчетов. И это только то, что было известно нашему покойному приятелю. А я сомневаюсь, чтобы он знал хотя бы половину. – И что делать будем? – Шибанов оглянулся на Майера, но унтер‑ офицер не замечал ничего вокруг. – Отгоним танк в ремонт, а дальше? Кстати, что там ремонтировать‑ то? – Позаботься, чтобы механики без работы не остались. Дальше… дальше, капитан, надо думать. Желательно – головой. Трупы эсэсовцев сгорели за полчаса. Бензобак второго мотоцикла почему‑ то не взорвался, и Гумилев с Теркиным откатили машину к ближайшему бочагу, где и утопили. Шибанову, наконец, удалось успокоить Майера, тот приободрился и держался молодцом. Когда танк покинул место сражения и покатил дальше на север, бывший командир «Милой Берты» даже принялся насвистывать какую‑ то песенку.
– Слуха у вас, по‑ моему, нет, – сказал ему Жером, – но уж если хотите развлекать нас музыкой, вот вам инструмент. Он вынул из кармана блестящую губную гармошку и протянул Майеру. Тот осторожно взял ее, приложил к губам и заиграл «Лили Марлен». Жером серьезно кивнул. – Не так уж плохо. Продолжайте, Ганс. К Виннице подъехали уже в сумерках. Город тонул в яблоневых и вишневых садах, как в мягких зеленых подушках. Над деревьями носились шустрые стрижи, за заборами гоготали гуси и квохтали куры. По заросшим травой улочкам расхаживали поросята и козы. – А хорошо хохлы под немцем живут, – одобрительно сказал Шибанов Гумилеву. – Сытно. Местных жителей почти не было видно. Один раз им встретилась телега, запряженная понурой лошаденкой. Сидевший на телеге мужик в расшитой украинской рубахе при виде немецкого танка резко дернул поводья и едва не уехал в канаву. Шибанов покрутил пальцем у виска – дурак ты, дядя! – Смотрите, – сказала вдруг Катя, трогая Жерома за рукав. Как и все бойцы «Синицы», она по‑ прежнему обращалась к командиру на «вы». – Там, на колокольне… «Милая Берта» проезжала мимо православного собора, чьи простые белые башенки были украшены воздушными золотыми куполами. Между тонкими колоннами, поддерживающими один из куполов, торчало короткое рыло пулемета. – Да, – кивнул Жером, – место здесь непростое. – Лезем прямо к черту в пекло, – хмуро заметил Шибанов. – Не, – покачал головой Теркин. – Пекло – это подальше, в Стрижавке. А тут так, поддувало. Ремонтные мастерские располагались на окраине города, недалеко от реки. Танк объехал полуразрушенную церковь, прохрустел гусеницами по усыпанной гравием аллее и остановился перед унылого вида зданием, огороженным дощатым забором. – Приехали, – сказал Шибанов. – Ну, нам‑ то, я думаю, внутрь идти не обязательно? – Тебе – обязательно, – отрезал Жером. – Во‑ первых, проконтролируешь нашего унтера, а то, как бы он не поплыл в самый ответственный момент. Во‑ вторых, если сможешь, внуши этому Шульце или кто там у них главный по железкам, что ремонта тут дня на три, если не больше. Пусть копается потихоньку, вполне возможно, эта колымага нам еще понадобится. – В хорошем хозяйстве все пригодится, – согласился Теркин и щелкнул пальцем по стеклу курсоуказателя. – Машинка справная, ходкая. А нам куда, командир? – Ганс, – Жером повернулся к Майеру, который с отсутствующим видом сидел на месте заряжающего, – сколько времени вы пробыли в Виннице? – Две недели, – деревянным голосом ответил унтер‑ офицер, – нас сюда перебросили сразу из училища. – И вы, конечно, знаете здесь все заведения, где собираются немецкие офицеры? Майер внезапно оживился. – Заведения! Здесь всего два места, которые можно с натяжкой называть приличными. Ресторан «Гетман» на Почтовой и бильярдная за иезуитским костелом. В других местах вас запросто могут подпоить какой‑ нибудь отравой и обобрать до нитки. – Тогда мы будем ждать вас в бильярдной. Скажем, через полтора часа. Унтер‑ офицер озабоченно взглянул на часы. – То есть в двадцать один сорок? Есть, господин гаупштурмфюрер! – В таком случае, нам здесь больше нечего делать, – Жером похлопал Майера по плечу. – До встречи, унтер. – В бильярдную вам нельзя, – сказал Жером, когда они отошли от забора и укрылись от любопытных глаз в тени старых лип. – По‑ немецки вы говорите плохо, так что каждый, кому придет в голову узнать, по вкусу ли вам здешнее пиво, заподозрит в вас чужаков и шпионов. А поскольку вы, в отличие от Алекса, не умеете убеждать людей в том, что они ошиблись, кончится это, скорее всего, перестрелкой. – Неужели мой немецкий никуда не годится? – обиделся Гумилев. – Лучше, чем у остальных, – согласился Жером. – Но совсем не идеален. Он скептически оглядел своих бойцов. – Поэтому в бильярдную я пойду один. Ваша задача – отыскать подходящее для ночлега место. Лучше всего, если это будет отдельно стоящий дом на окраине, с выходом к реке и огородам. – Как хозяевам представляться? – деловито спросил Теркин. – Мы немцы или кто? – Ну, какой из тебя немец, – вздохнул Жером. – Нет, в связи с изменившейся ситуацией действуем по плану «В». Вы – солдаты Русской Освободительной Национальной армии, РОНА. Проще говоря, «хиви». [4] Командир открыл полевую сумку и извлек оттуда два аусвайса в картонных обложках. – Все помнят свои легенды по плану «В»? Отлично. Документы по плану «А» прошу вернуть мне. Кроме Кати – кем станет наша СС‑ хельферин, я решу в ближайшее время. – А вы, командир? – спросил Гумилев. – Я остаюсь гаупштурмфюрером Отто Нольде. Итак, задача ясна? – Так точно, командир! А как вы узнаете, где мы остановились? Жером присел на корточки, развернул карту Винницы. – Вот здесь, на углу улицы Котляревского, она же до оккупации улица Котовского – старая водонапорная башня. Встречаемся около нее. Время встречи – двадцать три пятнадцать. Если кто‑ то не приходит, встреча переносится ровно на час. Он захлопнул планшет и поднялся. – Ну, ребята, с богом. Когда‑ то Винница была восточным оплотом Ордена Иисуса, то есть иезуитов. Основанный испанским идальго Игнатием де Лойолой Орден быстро распространил свое влияние на далекие и малоизвестные европейцам земли – Японию, Китай, Парагвай. Пришли иезуиты и на Украину, входившую тогда в состав Речи Посполитой. В Виннице они построили большой костел, коллегиум и нечто вроде школы‑ интерната для детей обедневшей шляхты – конквит. Возводили их на холмах над Бугом – мощно, с размахом. Орден и в те времена был сказочно богат и мог позволить себе монументальное строительство. Костел, конквит и коллегиум составляли целый квартал, обнесенный могучими кирпичными стенами с приземистыми башнями по углам. Стена по‑ латыни – мурус, так что жители Винницы называли иезуитский квартал просто – Муры. Теперь Муры пребывали не в лучшем состоянии; у парадного входа они частью обрушились, частью были разобраны хозяйственными обывателями. Окованные железом ворота, некогда открывавшиеся только перед избранными, были попросту выломаны и валялись во внутреннем дворе. На них сидела большая черная собака, с упоением чесавшая задней лапой за ухом. Жером вошел во внутренний двор и огляделся. У здания коллегиума курили трое мужчин в серо‑ зеленой форме. Четвертый, явно из их же компании, пытался взобраться по стене к узким окнам второго этажа. Это было не так сложно – выщербленная стена вполне годилась для тренировок начинающего скалолаза – но скалолаз, судя по всему, был очень сильно пьян. Не добравшись до окна, он нелепо взмахнул руками и полетел на землю, сильно ударившись спиной. Один из курильщиков испуганно вскрикнул, двое других расхохотались, но ни один из них не протянул упавшему руку, чтобы помочь ему встать. – Проиграл, Рихард! – крикнул коренастый крепыш с красным лицом. – С тебя бутылка шнапса! – И три порции колбасок! – подхватил невзрачный очкарик, похожий на школьного учителя. – Пари есть пари! Незадачливый скалолаз не отвечал. Он лежал на земле, раскинув руки, и изо рта у него вытекала струйка крови. – Эй, да он убился! – пробормотал третий из курильщиков – худой брюнет с длинным унылым носом. – Парни, смотрите, он же мертвый! Подошедший Жером отодвинул брюнета в сторону и наклонился над телом упавшего. Потрогал пульс, потом вытащил из кармана авторучку и, раздвинув с ее помощью челюсти, заглянул скалолазу в рот. – Все в порядке, – сказал он, вытирая руки чистым носовым платком. – Ваш приятель просто мертвецки пьян. – Но у него же кровь! – возмутился очкарик. – Язык прикусил, когда падал, – Жером обвел взглядом испуганные лица курильщиков. Низшие чины, краснорожий – фельдфебель, брюнет – старший прапорщик. Очкарик оказался рангом чуть повыше – штурмшарфюрер СС с белой штабной выпушкой на фуражке. – Вы что же, заключили пари? – Да, господин гаупштурмфюрер, – у эсэсовца от страха запотели очки, – пари, собственно, было простое: мы вскладчину купили обершарфюреру Коху бутылку шнапса, а он должен был ее выпить и залезть в кабинет Задницы Эрни… простите, это мы так называем нашего коменданта. Но он, видите, не справился. – Я вижу, что вам совершенно безразлична жизнь товарища, – оборвал его Жером. – Настоящие национал‑ социалисты так не поступают. – Виноват, господин гаупштурмфюрер… – Бросьте. Вашему Коху требуется помощь. Вы можете раздобыть лед? – Лед? Да, пожалуй. У Вилли в холодильнике должен быть. – Приложите ему к затылку и держите, пока не растает. – Вы же сказали, что с ним все в порядке! – Я имел в виду, что он жив. Ну, быстро! Очкарик сделал знак своим друзьям. Краснорожий и брюнет подхватили бесчувственное тело Коха под руки и потащили к двери, ведущей в подвал коллегиума. – Куда это вы его? – осведомился Жером. – К Вилли! – объяснил эсэсовец. – Вилли – это хозяин бильярдной, а заодно и бармиксер. [5] Осмелюсь спросить – вы недавно в городе, господин гаупштурмфюрер? – Я приехал сегодня. Но про бильярдную уже кое‑ что слышал. – Я с удовольствием покажу вам ее. Штурмшарфюрер Клейнмихель, к вашим услугам. Бильярдная Вилли была оборудована в глубоком подвале с кирпичными сводами. Под потолком тянулись закопченные деревянные балки. Помещение было разделено на два зала, в одном находилась барная стойка и полдюжины деревянных столов, темных от пролитого пива, в другом стояли два бильярдных стола и четыре глубоких, обитых кожей кресла. По стенам развешаны фотографии белокурых красоток и мишени для игры в дротики. За стойкой стоял сам Вилли – невысокий лысоватый крепыш с бакенбардами и в белом фартуке. – Вилли, – заорал ему с порога очкастый Клейнмихель, – у нас гости! Приветствуй господина гаупштурмфюрера да налей ему своего лучшего пива! – Хайль Гитлер, – без особого энтузиазма ответил бармиксер, поднимая правую руку. – А пиво у меня все равно одного сорта, для всех одинаковое. – Я все равно не откажусь, – сказал Жером. – Так что наливайте, да поскорее. – И мне заодно, – Клейнмихель подмигнул бармиксеру. – Сегодня за все платит старина Кох. – Вашему Коху сейчас к башке лед прикладывают, – заметил Вилли. – А ну как отморозят совсем – кто тогда будет платить? – Не беспокойтесь, – Жером взял запотевшую кружку. Кружка была своя, советская, пузатая, как самовар. А вот вкус пива показался ему незнакомым – раньше он такого точно не пробовал. – Я осмотрел его, он скоро придет в себя. – А вы доктор, осмелюсь спросить? – Клейнмихель сверкнул стеклами очков. – Вижу, у вас на погонах темно‑ синие полосы… – Имперская служба здравоохранения, – небрежно сказал Жером. – Я здесь со специальной миссией. – Счастлив познакомиться, – подобострастно улыбнулся Клейнмихель. – А я служу в аналитическом отделе штаба, так сказать, бумажная крыса. – И ваш друг Кох – тоже? Эсэсовец вдруг помрачнел. – Вообще‑ то я не имею права об этом говорить. Но раз уж вы так любезно спасли нашего растяпу Коха, я вам скажу. Обершарфюрер Рихард Кох – старший шифровальщик штаба. – Неужели? – Жером поднял брови. – Да, можете себе представить! Этот болван. В то время как преданные делу Рейха офицеры вынуждены заниматься перекладыванием бумажек. А все потому, что у него способности к математике. А, да вот и он сам! Жером обернулся. К ним, пошатываясь, приближался слегка протрезвевший герой дня. Невысокий, худой, белокурый. На вид Жером дал бы ему не больше двадцати пяти лет. – Рихард Кох, – представился он, тщательно выговаривая слова. – Обершарфюрер СС Кох, так, наверное, правильнее. Вы спасли мне жизнь, гаупштурмфюрер. Я вам признателен по гроб… по гроб признателен. Вы меня… – Глупости, – сказал Жером. – Я всего лишь порекомендовал приложить вам лед к затылку, чтобы не было шишки. Впрочем, я рад, что вы уже пришли в себя. Идите домой и постарайтесь как следует выспаться. – Я никуда не пойду, – с тихим упрямством пьяницы проговорил Кох. – Пока не выскажу вам все, что я думаю. Господин гаупштурм… гаупштурмфюрер! Вы спасли мне жизнь, и я вам очень обязан. Я так вам обязан, вы даже себе не представляете. Эти негодяи напоили меня шнапсом и заставили лезть на стену. – Рихард, – возмутился Клейнмихель, – это было честное пари! – А потом, когда я сорвался… и лежал, бездыханный, недвижный… эти засранцы даже не попытались мне помочь. Они смеялись надо мной! Он протянул руку и попытался щелкнуть Клейнмихеля по носу. Тот брезгливо отстранился. – Вилли! Пива! – Куда вам еще, господин Кох, – пробурчал бармиксер. – Все, на сегодня лавочка для вас закрыта. – Все, все меня ненавидят, – сообщил Кох Жерому. – Один вы, господин гаупштурмфюрер, обошлись со мной по‑ человечески. Позвольте мне угостить вас шнапсом! Жером внимательно посмотрел на него и усмехнулся. – Почему бы и нет. Рад нашему знакомству, обершарфюрер.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|