Способы семантизации лексики
Способы семантизации делятся на две группы: переводные и беспереводные. Беспереводные способы обладают особой ценностью, так как позволяют использовать и развивать зрительный, артикуляционный, акустический каналы восприятия и осмысления информации. К беспереводным способам относят: 1) и спользование наглядности – предметной (непосредственная демонстрация предмета); изобразительной (предъявление рисунка, схемы); моторной (предъявление действия и называние его). К примеру, существительные можно семантизировать путем демонстрации предметов и их изображений: картинка, фотография, репродукция; глаголы – с помощью иллюстративных действий, движений, мимики, пантомимики или рисунка; прилагательные – путем демонстрации разных предметов, различных по цвету, форме, размеру, узору; числительные – на основе картинки с разным числом предметов, а также самих предметов: часов, календаря, таблиц, расписания; наречия – с помощью различных указателей: часов – рано, поздно, часто; географических карт – далеко, близко; местоположения – в аудитории, на столе, в столе; местоимения – с участием в семантизации обучаемых (личных местоимений он, ты, я и того, что принадлежит обучающим – притяжательные местоимения моя, его, свой); предлоги – путем соотнесения предметов в классе, специальных рисунков (предмет в предмете, на предмете); 2) использование описания: описание значения может быть выражено а) толкованием (словосочетание, предложение, комментарий), б) дефиницией (определением); чаще описание применяют на среднем и продвинутом этапе, т.е. когда накоплен достаточный лексический запас. Меньшей сложностью характеризуется толкование: пища – то, что едят. Используется комментарий – нести – «идти и держать что-то» – небольшой пояснительный текст, с помощью которого отражаются фоновые признаки предмета, явления: Красная площадь, Золотое кольцо, щи, самовар;
3) использование перечисления – прием, состоящий в перечислении слов, обозначающих часть чего-нибудь, либо вид, род: мебель – стол, стул, шкаф; береза, дуб, клен – дерево. Перечисляемые слова должны быть известны учащемуся; 4) использование синонимов: в качестве синонимов могут выступать адекватные друг другу единицы, но в языке трудно найти такие пары слов, которые были бы абсолютно синонимичны по значению: здесь – тут; введению синонимов должен быть предпослан комментарий, который указывает на различия слов: а) различия бывают фонетического характера: издалека – издалёка (в стихах); б) морфологического характера: достичь – достигнуть; в) полное слово и его аббревиатура – ГАБТ – Государственный Академический Большой театр; г) русское и иностранное слово: правописание – орфография; д) стилистические синонимы: дети – детвора; уехать – отбыть; е) идеографические синонимы: село – деревня; 5) использование антонимов – прием, актуальный на всех этапах обучения новому языку, нужно помнить, однако, о многозначности и о разной способности антонимов сочетаться со словами: черствый (несвежий) хлеб – свежий хлеб, мясо, молоко, сметана; черствый человек – отзывчивый человек; 6) указание на словообразовательную ценность слова. Этот способ развивает языковую догадку, формирует потенциальный словарь, опирается на анализ внутренней формы слова: подушка – то, что кладут под ухо, когда спят; 7) ипользование контекста – предъявление текста, который позволяет учащемуся самому догадаться о значении слова, например, если он знает слова собака, лаять, кошка, то в контексте Собака лает, а кошка мяукает может вывести значение последнего слова.
Особенности обучения детей-билингвов русской лексике. Освоить в детском возрасте такой же объем лексики на неродном языке, как и на родном, сложная практическая задача, решение которой облегчается при погружении ребенка в языковую среду. Тем не менее отбор слов не должен носить хаотичный характер: в словарь необходимо включать те единицы, которые актуальны для полноценной жизни и благополучного эмоционального психофизического развития детей. Усвоение большого числа слов растянуто по времени, происходит постепенно, начинается с наиболее употребительных, постепенно усложняющихся по форме (прибавляются приставки, суффиксы) слов. Наиболее рациональный путь – введение слов не по одному, а ассоциативными блоками. Группируются слова как по смыслу, так и по тематико-ситуативному принципу, по употреблению в речи. Авторами книги «Многоязычие в детском возрасте» [с. 219] предлагается следующим образом связать с рядами слов лексическую единицу мяч: 1) кукла, машина, мишка, пирамидка – как игрушка; 2) шар, шарик, круг, колобок, солнце – по форме; 3) играть, бросать, кидать, ловить, поймать, катить, надувать, ударять по … – по действию, которое можно совершать с мячом; 4) лететь, прыгать, стукаться, ударяться, отскакивать, катиться, лопнуть – по действию, которое совершает сам мяч; 5) круглый, синий, разноцветный, кожаный, резиновый, футбольный, маленький – по признакам мяча; 6) волейбол, футбол, баскетбол, поло, лапта, регби, гандбол – по названию игр, где нужен мяч. Кроме того, мяч, как и многие другие вещи можно помыть, запачкать, купить, подарить, нарисовать, положить, спрятать, взять и т.д. Итак, при работе над словарем актуальны такие принципы: 1) следует усваивать все самые употребительные случаи использования конкретного слова; 2) следует работать над словами с учетом их реальной связи друг с другом. Вот, к примеру, как эти принципы позволяют отобрать прилагательные для активного словаря детей. Набор используемых в речи ребенка прилагательных, как правило, небольшой; они обозначают в основном качества и свойства предметов. 1) качества: хороший – плохой, добрый – злой, веселый – грустный; 2) форма: большой – маленький, высокий – низкий, длинный – короткий, толстый – тонкий;
3) названия цветов: белый, красный, темный – светлый; 4) состояние: холодный – теплый – горячий – жаркий, сухой – мокрый, новый – молодой – старый, чистый – грязный; 5) вкусовые качества: сладкий – соленый – кислый – горький; 6) материал: деревянный, металлический – пластмассовый; 7) Другие свойства и качества: пушистый – колючий, ровный – неровный, тяжелый – легкий, твердый – мягкий. В основе методики работы над русской лексикой лежат общеметодические принципы работы с детьми: – активное общение; – игра; – занимательность; – наглядность; – цикличность, повторяемость; – систематичность; – гибкость, доступность, вариативность; – воспитательный эффект, а также специальные методические принципы: – отбора языкового материала на основе его частотности, доступности, тематической содержательности, представленные в повседневном общении; – опоры на родной язык и культуру; взаимообогащения языков и культур; – индивидуального учета уровня языкового и речевого развития ребенка; – использования игровых методик обучения общению на неродном языке: сенсомоторные, манипулятивные, конструкторские, настольно-печатные, подвижные, ролевые, театрализованные, фольклорные и др. игры.
Грамматика Отбор грамматического материала для целей обучения производится по принципам: – частотности; – образцовости; – типичности; – сочетаемости; – репрезентативности.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|