Учебные сборы и учения
| Practice musters and dri1ls
|
Подготовка и учения по борьбе за живучесть
| Emergency training and drills
|
Учение по борьбе с пожаром
| Fire drill
|
Проводились ежемесячные учения для членов экипажа по оставлению судна и борьбе с пожаром
| Abandon ship drills and fire drills were conducted for the crew every month
|
Место сбора
| Muster station
|
Место посадки в спасательные средства
| Embarkation station
|
Расписание по тревогам
| Muster list
|
Указатель аварийного выхода
| Emergency exit indicator
|
Аварийный выход
| Emergency exit
|
Командир спасательной шлюпки
| The person in charge of the survival craft
|
Заместитель командира спасательной шлюпки
| The second in command in life boat
|
Руководство по оставлению судна
| Training manual
|
Спасательные шлюпки и плоты
| Survival craft
|
Спасательные средства находятся в рабочем состоянии и готовы к немедленному использованию
| Life saving appliances are in working order and ready for immediate use
|
Частично закрытая спасательная шлюпка
| Partly enclosed lifeboat
|
Дежурная шлюпка
| Rescue boat
|
Надувная дежурная шлюпка
| inflated rescue boat
|
Спусковое и подъемное устройство
| Launching and recovering arrangement
|
Шлюпбалки оборудованы топриком с двумя шкентелями с муссингами
| Davit span fitted with two lifelines
|
Плавучий спасательный линь
| Buoyant lifeline
|
Плавучие спасательные
средства
| Buoyant apparatus
|
Спасательный плот
| Life raft
|
Надувной спасательный плот
| Inflatable 1iferaft
|
Гидротермокостюм
| Immersion suit
|
Спасательный жилет
| Lifejacket
|
Спасательный круг
| Lifebuoy
|
Теплозащитные средства
| Thermal protective aids
|
Самозажигающиеся огни спасательных кругов
| Lifebuoys self-igniting 1ights
|
Посадочный штормтрап
| Embarkation ladder
|
Переносная шлюпочная радиостанция
| Survival craft portable radio
|
Спустить спасательную шлюпку на воду (дежурную шлюпку, спасательный плот)
| Lower to the water the lifeboat - (the rescue boat, life raft)
|
Пристегните привязные ремни
| Fasten seat belts
|
Задрайте люки
| Secure hatches
|
Запустите двигатель
| Start engine
|
Отдайте лопари
| Release falls
|
Отдайте найтовы
| Release gripes
|
Отдайте фалини
| Release ropes
|
"Вес, мера, качество, количество, состояние, содержание и ценность неизвестны, но по заявлению отправителя..."
| "Weight, measure, quality, quantity, condition, contents and value unknown, but said to be...”
|
Вес неизвестен, поскольку судном не проверялся
| Weight unknown, not weighed by the vessel
|
Вес по заявлению отправителя, капитан не в состоянии проверить таковой
| Weight as declared by shipper, Master being unable check same
|
Вес принятого на борт судна груза неизвестен
| Weight shipped unknown
|
Вес по заявлению отправителя, и перевозчик, не имея подходящих средств проверки его, не должен нести ответственности за вес, как заявлено
| Weight as declared by shipper and carrier having no adequate means for checking same not to be responsible for weight as declared
|
Все марки (размеры) смешаны (перемешаны)
| Al1 marks (sizes) mixed
|
Груз не упакован, судно не несет ответственности за связанные с этим потери
| Unprotected cargo, ship is not responsible for losses or damages by reason of this fact
|
Груз не упакован, судно не отвечает за поломку и помятие
| The cargo is unpacked, the ship is not responsible for breakage and bending
|
За и от имени...
| For and on behalf of...
|
За счет...
| For account of...
|
За счет грузоотправителя (грузополучателя)
| For shipper's (consignor's)/receiver's (consignee's) account
|
За счет грузополучателя (покупателя)
| For merchant's (buyer's) account
|
За счет фрахтователя (судовладельца)
| For charterer's (shipowner's) account
|
За счет перевозчика
| For account of carrier
|
За счет нарушителя
| At the expense of the transgressor
|
Маркировка не ясна
| The marks are not clear
|
На усмотрение и согласие судовладельца
| Subject to owner's approval
|
Подлежит одобрению судовладельца
| Subject to the shipowner's approval
|
Погружено на палубу на риск отправителя
| Shipped on deck at shipper's risk
|
Погружено в поврежденном состоянии
| Shipped in condition
|
Погружено в сырую погоду (влажным)
| Loaded in wet weather/shipped wet
|
По заявлению отправителя... тонн
| Said, to be... tons
|
Содержимое в хорошем состоянии
| Content in good condition
|
Состояние, качество неизвестны, поскольку не поддаются определению
| Condition, quality unknown not to be braced
(defined)
|
Судно не отвечает за утечку и поломку
| Ship is not responsible for the leakage and
breakage
|
Три места в споре
| Three packages in dispute -
|
Форсмажорные обстоятельства, заявлен морской
протест
| Force majeure circumstances under Sea Protest
|