Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Закончена «книга о жизни в обители» 6 глава




3438. Вот так встретили свою смерть многомудрый царь народа куру, а также обе твои матери — Гандхари и Притха, о владыка людей! В беспо­рядочном странствии своем306 случилось мне увидеть мертвое тело царя, а также (тела) двух цариц, о храбрейший из бхаратов! В том отшельниче­ском лесу собралось тогда много подвижников, и, узнав о том, как царь встретил свой конец, они не скорбели о его судьбе! Там-то я и услышал всё о том, как сгорели в пламени царь и две царицы, о Пандава, достойней­ший из людей! Не надо скорбеть о случившемся! Благим был конец царя Дхритараштры, ибо он, вместе с Гандхари и твоей матерью, (добровольно) соединился со стихией огня, о Индра царей!».

Вайшампаяна сказал:

3944. Когда услышали великие духом Пандавы об уходе царя Дхрита­раштры, всех их обуяла великая скорбь. Узнали о судьбе царя и горожане, и тотчас во внутренних покоях (многих домов) поднялся громкий плач. Вспомнив о матери, тяжко страдающий царь Юдхиштхира воздел руки к небу, воскликнул: «Горе мне, горе!» и горько зарыдал; его примеру после­довали и все (другие) братья во главе с Бхимасеной. Когда пронеслась весть об участи, постигшей Притху, из внутренних покоев вновь донес­лись громкие рыданья, о великий царь! Весь народ оплакивал гибель в огне пережившего своих сыновей старого царя и подвижницы Гандхари. Когда же этот шум на некоторое время затих, Царь праведности, сдержав слёзы, твердо и чётко произнес такие слова.

Такова в «Книге о жизни в обители» великой «Махабхараты» сорок пятая глава.

Глава 46

 

Юдхиштхира сказал:

112. Если даже великий духом царь, предававшийся суровому под­вижничеству, при том, что у него было много родственников, включая нас, погиб, как некто, не имеющий защитника, то поистине непостижимыми мыслятся мне судьбы людские! Ведь это не кто иной, как сын Вичитрави-рьи погиб в пламени лесного пожара! Царь, у которого было сто осиянных величием, могучих сыновей, наделенный и сам силой десяти тысяч сло­нов, — погиб в пламени лесного пожара! Прежде его прекраснейшие жен­щины овевали опахалами из пальмовых листьев; а после его, загубленного лесным пожаром, овевали крыльями стервятники! Прежде толпы сутов и магадхов будили царя, возлежащего на ложе, (хвалебными песнями); а потом, из-за грехов моих, он уснул на голой земле! Я не скорблю о пережив­шей своих сыновей многославной Гандхари: она (в этом мире) разделяла с супругом его обеты, — разделит с ним и его посмертный мир. Но я скорб­лю о Притхе, которая, отвергнув все сияющее великолепие процветающего царства своих сыновей, удовольствовалась жизнью в лесу! Что толку в этом нашем царстве, что толку в силе и доблести, и в законе кшатриев, если она — мертва, а мы еще живы! Воистину труднопостижим ход судь­боносного Времени, о наидостойнейший из брахманов, если она, отказав­шись от царства, удовольствовалась жизнью в лесу! Помрачается мой рас­судок при мысли о том, как случилось, что мать Юдхиштхиры, Бхимы и Виджаи, оставшись без защиты, сгорела в огне! Напрасно некогда Савья-сачин ублаготворил Агни в лесу Кхандава307! Неблагодарный, владыка Огонь забыл, думается мне, об оказанной услуге, иначе разве сжёг бы он мать Савьясачина, того, к кому он пришел некогда под видом брахмана с просьбой о милости308! Позор за это богу Огня и позор Партхе с его про­славленной приверженностью истине!

1315. И вот еще, о владыка, что кажется мне наихудшим из всего: это то, что царь принял смерть от неосвященного огня. Как могла такая смерть постигнуть великого подвижника, царственного риши из рода Куру, кото­рый прежде правил всей этой землей! В том великом лесу были при нем огни, освященные мантрами309; однако отец мой принял смерть от неосвя­щенного огня!

1618. Мнится мне, что Притха, истощенная так, что видны были под кожей все каналы тела, в миг великой опасности, трепеща, так взывала: «О сын мой, Царь праведности, (где ты)?». И когда огонь пожара обступил мою мать со всех сторон, она взывала: «О Бхима, спаси меня от беды!». Из всех сыновей для нее самым любимым был Сахадева; но и отважный сын Мадравати не пришел к ней на помощь!

1920. Это услышав, все, друг друга обняв, зарыдали; пятеро Панда-вов, мучимые скорбью, подобны были живым существам в час светопре­ставления. И громкий звук рыдания этих величайших из мужей, вырвав­шись из наполненных им залов дворца, взлетел к небесам.

Такова в «Книге о жизни в обители» великой «Махабхараты» сорок шестая глава.

Глава 47

 

Нарада сказал:

19. Нет, сын Вичитравирьи не сгорел в неосвященном огне! Вот что я слышал там, на месте, и передаю тебе, о бхарата! Говорят, что когда тот премудрый царь, питавшийся одним воздухом, вступил в лес, он совершил там жертвоприношение и оставил (непогашенными) священные огни. Жрецы, исполнившие для него обряд, перенесли те огни в глубь безлюдно­го леса и разошлись, каждый по своим делам, о достойнейший бхарата! Тот огонь понемногу разгорался в лесной чаще. От него-то и занялся лес­ной пожар — так сказали мне подвижники. А царь на берегу Ганги принял смерть, как я тебе и сказал, от своего собственного жертвенного огня, о бык-бхарата! Вот что поведали мне отшельники, которых я встретил на бе­регах Бхагиратхи, о безгрешный Юдхиштхира! Итак, царь предал себя собственному жертвенному огню, поэтому не скорби о нем: ведь он ушел высочайшим путем! И твоя мать, о Пандава, через послушание старшим обрела наивысший удел, у меня в этом нет сомнения. Соизволь же, о Кау-равья, вместе со всеми братьями совершить для них обряд возлияния воды310. И да будет он исполнен сейчас же!

Вайшампаяна сказал:

1021. И тогда хранитель земли, несущий за всех Пандавов бремя вла­сти, вместе с братьями и женами вышел (из города), о бык-бхарата! Горо­жане и жители сельской округи, движимые чувством преданности своему царю, обнажившись по пояс311, пошли вслед за ним по направлению к Ган­ге. Войдя там в воду, все эти наидостойнейшие куру, возглавляемые Юют-су, совершили возлияния воды312 для великого духом (царя), а также для Гандхари и Притхи, по всем правилам, оглашая в каждом случае имя и се­мью усопшего. И во все время совершения очистительных обрядов они жили там, за пределами города313. А достойнейший в роде Куру, Юдхишт­хира, послал опытных и сведущих в обрядовых установлениях людей к Вратам Ганги, где царь (Дхритараштра) принял смерть от огня. И, снабдив этих людей необходимыми средствами, владыка земли повелел им изгото­вить там, у Врат Ганги, урны314 для усопших. На двенадцатый день царь Пандава, прошедший через очистительные обряды315, по всем правилам совершил для них шраддху316, сопровождавшуюся обильными дарениями брахманам. Для Дхритараштры владыка земли раздавал золото, серебро, коров и драгоценные ложа317. Возгласив по отдельности имена Гандхари и Притхи, наделенный духовным пылом царь раздал невиданные богатства. Чего и сколько любой дваждырожденный хотел получить, всё то ему и доставалось: ложа, яства, повозки, драгоценные камни и иные сокровища.

Для матерей своих царь, владыка земли, раздавал повозки, ткани, предме­ты роскоши, рабынь и служанок. Потом тот мудрый хранитель земли, мно­гократно совершив обряд шраддхи318, вступил опять в Город, носящий имя слона.

2223. А те люди, которые по приказу царя ушли (к Вратам Ганги), из­готовив для усопших урны, вернулись назад. Воздав их урнам по всем пра­вилам почести приношением венков и возжиганием различных благово­ний, они затем собрали их вместе319 и доложили о том царю.

2427. А величайший из риши Нарада, утешив исполненного правед­ности царя Юдхиштхиру, пошел дальше своим путем. Вот так протекли (последние) годы мудрого Дхритараштры: пятнадцать из них — в столице и три — в лесной обители. Потеряв в той битве сыновей, он неустанно со­вершал дарения для своих родичей, близких, друзей, братьев и соплемен­ников320. Царь же Юдхиштхира, тоже лишившийся родичей и близких, продолжал править своим царством, но не был при этом счастлив.

Такова в «Книге о жизни в обители» великой «Махабхараты» сорок седьмая глава.

ЗАКОНЧЕНА «КНИГА О ЖИЗНИ В ОБИТЕЛИ»


КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ

МАУСАЛАПАРВА, или

КНИГА О ПОБОИЩЕ ПАЛИЦАМИ

 

Глава 1

Вайшампаяна сказал:

1—6. С наступлением тридцать шестого года (правления)1 Юдхишт-хира, радость кауравов2, стал замечать недобрые предзнаменования3. По­дули резкие ураганные ветры, обрушивая камни вместо дождя, и птицы стали кружить слева направо4. Вспять повернули великие реки, мглою заволокло стороны света, с неба на землю падали метеоры, рассыпая дождем раскаленные угли. Солнечный диск затянуло, о царь, пеленой, и на восходе не было видно его лучей сквозь облака5. И у луны, и у солн­ца появился зловещий трехцветный ореол с резкими черными краями, отливающий красным, точно зола. Эти и многие другие знамения по­являлись, о царь, изо дня в день, предвещая беду и вселяя тревогу в сердце.

7—11. И тут, спустя какое-то время, царь куру Юдхиштхира услышал об истреблении войска вришниев6 в битве на палицах. Прослышав о том, что пали Рама и Васудева7, Пандава (Юдхиштхира) призвал своих братьев и вопросил: «Что будем делать?». Пришли в отчаяние Пандавы, услыхав о гибели вришниев, схватившихся меж собой в силу проклятия брахманов8. Ведь погубить Васудеву было бы равносильно тому, чтобы высушить оке­ан, так что герои не поверили в гибель Владетеля (лука) Шарнга9. И все же, узнав о битве на палицах, Пандавы, охваченные горькой печалью, по­грузились в отчаяние, сила их духа была сломлена.

Такова в «Книге о побоище палицами» великой «Махабхараты»

первая глава.

Глава 2

 

Джанамеджая сказал:

/. Каким образом, о владыка, пришли к погибели на глазах у Васудевы андхаки вместе с вришниями и бходжи10, великоколесничные воины?

Вайшампаяна сказал:

2. На тридцать шестой год (после битвы на Курукшетре11) великая
беда постигла вришниев: понуждаемые Временем12, перебили они палица­
ми друг друга.

Джанамеджая сказал:

3. Кем были прокляты те герои — вришнии и андхаки, что встретили
смерть, как и бходжи, о лучший из дваждырожденных, — расскажи мне
подробно.

Вайшампаяна сказал:

412. Увидели те герои во главе с Сараной, что в Двараку13 явились Вишвамитра, Канва и Нарада, богатый подвижничеством. Пригвожденные жезлом судьбы14, выдвинули (вришнийцы) вперед наряженного, словно женщина, Самбу15 и, подойдя (к святым мудрецам), сказали: «Это жена безмерного пылом Бабхру16, желает он сына. Не ведаете ли вы, риши, кого она произведет на свет?». Услышь же, о царь, владыка людей, что ответи­ли на эти слова отшельники, оскорбленные такой выходкой: «Это Самба, наследник Васудевы, и породит он грозную железную палицу на погибель всем вришнийцам и андхакам. Ею вы, злодеи ничтожные, поддавшись ярости, уничтожите полностью весь (свой) род, за исключением Рамы с Джанарданой17. Славный (Рама) Вооруженный плугом, расставшись с те­лом, уйдет в океан, а Джара сразит великого духом Кришну18, когда он бу­дет возлежать на земле». Вот что сказали, о царь, отшельники, когда их по­пытались обмануть те (юнцы), ничтожные духом, и глаза этих (риши), ко­гда они переглядывались, были красны от ярости. Со словами: «(Да будет) так!» те отшельники направились к Кешаве".

1320. Сказал тогда мудрый Погубитель Мадху20 вришниям, услышав такое и зная, чем (все) закончится: «Это судьба!21». С такими словами Хри-шикеша22 вернулся в свои покои; не пожелал владыка мира отвратить (на­значенный ему) конец23. И вот на следующий день породил Самба на поги­бель вришнийцам и андхакам огромную палицу, подобную кинкаре24. О том, что явилась на свет проклятьем зачатая грозная палица, доложили царю, и царь в отчаянии повелел стереть ее в мелкий порошок. По повеле­нию царя слуги бросили тот порошок в океан и огласили в городе приказ Ахуки25: «Отныне ни в одном доме вришниев или андхаков ни один горо­жанин не должен изготовлять хмельные напитки26. А если какой-нибудь человек тайком от нас будет где-нибудь производить хмельное, то он сам соорудит себе кол и живым, вместе с родней, усядется на него». Тогда все люди, узнав о приказе того царя, великого духом, в страхе перед царем принялись соблюдать запрет.

Такова в «Книге о побоище палицами» великой «Махабхараты»

вторая глава.

Глава 3

 

Вайшампаяна сказал:

111. Меж тем вокруг домов всех вришниев вместе с андхаками посто­янно кружил Кала27, причем даже тех, которые крепились. Необычного вида, темнокожий, ужасной внешности, безволосый человек заглядывал в дома вришнийцев, никем не видимый. Каждый день налетали страшные ураганы на погибель вришнийцам и андхакам, заставляя вздыматься (от ужаса) волоски на теле. На улицах, усеянных осколками жемчуга, появи­лись огромной величины крысы, в домах вришнийцев тревожно кричали птицы, и этот крик не смолкал ни днем, ни даже ночью. Журавли подража­ли уханью сов, а козы — вою шакалов, о бхарата! Белые красноногие пти­цы, посланцы Времени, бродили вместо голубей в домах вришнийцев и андхаков. У коров рождались ослята, у мулов — верблюжата, у собак — котята, а у мангуст — крысята28. Вришнии не испытывали стыда, совершая греховные проступки, пренебрегая брахманами, предками и даже богами. Они перестали уважать наставников, кроме Рамы с Джанарданой; жены обманывали мужей, а мужья — жен. Пылающее (светило), обильное сиянием29, двигалось по кругу слева (направо)30, испуская по очереди то синие, то кроваво-красные лучи. На восходе и на закате над тем городом Творец дня31 всякий раз, постоянно появлялся в окружении человекообраз­ных (туч)-кабандхов32.

1222. О бхарата, владыка людей! Едва подавали приготовленную на кухне с великим тщанием чистейшую пищу, как в ней заводились черви. Когда провозглашался благоприятный день и великие духом (мужи) погру­жались в молитвы, слышался (топот) бегущих, но никого не было видно. Все наблюдали, как планеты снова и снова (сталкиваются) друг с другом, налетая на созвездия, и (людям) никак (было не отыскать) свое собствен­ное, (под знаком которого они родились). Звукам Панчаджаньи33 вторил со всех сторон из жилищ вришнийцев и андхаков страшный рев ослов. Хри-шикеша, видя, как повернулось Время34, в новолуние тринадцатого дня, встретившись (с горожанами), произнес: «Это снова содеяно Раху35 — че­тырнадцатый день месяца (стал) ныне пятнадцатым нам на погибель, как и тогда, во время сражения бхаратов»36. Мысленно обратившись к тем вре­менам, обдумывая (происходящее), Джанардана, Погубитель Кешина37, по­нял, что уже наступил тридцать шестой год (после битвы). Приблизилось то, что предсказала в отчаянии Гандхари38, потеряв убитыми родичей, сне­даемая тоскою по сыновьям. «Случилось то, о чем говорил прежде Юд-хиштхира, когда уже выстроились (для боя) войска, увидев грозные знаме­ния»39. — Произнеся эти слова, Васудева, вознамерившийся содействовать исполнению (этих пророчеств), повелел (горожанам), о погубитель недру­гов, отправиться в паломничество к святым местам40. По велению Кешавы слуги провозгласили: «Надлежит вам, быки-мужи, совершить поход к океану».

Такова в «Книге о побоище палицами» великой «Махабхараты»

третья глава.

 

 

Глава 4

 

Вайшампаяна сказал:

18. В ночи по Двараке носилась с хохотом Кали41 — женщина с жел­тыми зубами, проникая (в дома) и унося с собой уснувших женщин. Было замечено, что ужаснейшие ракшасы42 похищают украшения, зонты, знаме­на и доспехи. На глазах у вришниев вознеслась в небо железная чакра43 с алмазной сердцевиной, подаренная Кришне Агни. Дарука44 видел, как кони, запряженные в небесную колесницу, цветом подобную Адитье45, ум­чали ее прочь; четверка отличных коней, быстрых, как мысль, воспарила над океаном. Апсары46 увлекли ввысь оба великих глубоко почитаемых стяга Рамы и Джанарданы — Талу и Супарну47. День и ночь звучали тогда слова: «Следует отправиться в паломничество по святым местам». Желая покинуть (город), вришнийцы и андхаки, великоколесничные воины, бы­ки-мужи, вместе с обитателями женских покоев решили идти в паломниче­ство. Андхаки и вришнийцы заготовили тогда пищу — блюда и напитки, много разного рода хмельного, в изобилии мяса. Затем, испив вина, на по­возках, конях и на слонах прославленные ярко-пламенные (воины) покину­ли пределы города.

912. В назначенном месте — (тиртхе) Прабхаса48 расположились яда-вы вместе с женами, будто дома, имея в изобилии еду и напитки49. Про­слышав, что те устроились на берегу океана, знаток йоги Уддхава50, по­стигший смысл (происходящего), простился с теми героями и покинул их. Но Хари51, провидя гибель вришниев, не пожелал удерживать его, когда тот, великий духом, почтительно сложив ладони52, распрощался и ушел. На­стигнутые Временем53, вришнийцы с андхаками, великоколесничные воины, смотрели, как удаляется Уддхава, окутывая своим пылом небо и землю.

1320. Чистую пищу, предназначенную брахманам54, бросали они обезьянам, насытив ее винными парами. И вот прямо в Прабхасе среди мощнопламенных (воинов) началось страшное пьянство, к которому под звуки сотен музыкальных инструментов присоединились во множестве танцоры и мимы. В присутствии Кришны предавались возлияниям Рама и Критаварман, Ююдхана, Гада55 и Бабхру. И тут посреди собрания Ююдха-на, возбужденный хмелем, бросил Критаварману, глумливо усмехаясь: «Какой кшатрий из тех, что пользуются уважением, посмел бы разить (воинов), спящих как будто мертвые56! Не простят тебе, Хардикья57, ядавы того, что тобою содеяно». Когда произнес это Ююдхана, Прадьюмна58, лучший из колесничных воинов, почтительно согласился с теми его слова­ми, также выказав презрение Хардикье. Тогда Критаварман в страшной ярости произнес, левой рукою сделав презрительный жест в его сторону: «Уж не тобой ли, героем, был повержен в бою жесточайшим ударом едва живой Бхуришравас59, руки которого были отсечены!».

2128. Услышав эти слова, разгневанный Кешава, погубитель враже­ских героев, бросил сердитый взгляд исподлобья (на говорившего). Сатья-ки60 напомнил Губителю Мадху историю драгоценного камня Сьямантака, что был (когда-то) у Сатраджита61. Услышав об этом, разгневанная Сатьябхама62, рыдая, бросилась на грудь Кешаве, вызвав тем самым недо­вольство Джанарданы. Тут разгневанный Сатьяки, поднявшись, произнес такие слова: «Последую я путем пятерых сыновей Драупади, Дхриштадь-юмны и Шикхандина63 — истиной в том заклинаю64; были они убиты во сне этим злодеем — бесчестным Критаварманом вместе с сыном Дроны65 во время избиения (ими) спящих66, о тонкостанная! Ныне пришли к концу его век и слава». С этими словами в присутствии Кешавы в ярости налетел он на Критавармана и мечом снес ему голову. Тогда Хришикеша кинулся к Ююдхане, разившему всюду других (воинов), стремясь остановить (по­боище).

2935. Все бходжи и андхаки, понуждаемые превратностью Времени67, о великий царь, в едином строю окружили Шайнею68. Увидев, как они бы­стро мчатся, Джанардана мощнопламенный не стал гневаться на разъяренных воинов: знал он — (таков) поворот (колеса) Времени. Те же, опьянен­ные хмелем, движимые яростью, принялись обрушивать на Ююдхану блю­да с объедками. Сын Рукмини примчался тотчас же, пока избивали Шай-нею, желая освободить сына Шини. Схватился он с бходжами, Сатьяки же — с андхаками, но тех было много, и были убиты они оба на глазах у Кришны. Увидев, что пали его сын и Шайнея, потомок Яду Кешава в гневе схватил пучок (травы) эрака69. Превратился этот (пучок) в грозную желез­ную палицу, подобную ваджре70, и ею Кришна принялся разить тех, кто на­ходился перед ним.

3646. Тогда андхаки, бходжи, шайнеи71 и вришнии, понуждаемые Временем72, принялись избивать палицами друг друга. Кто бы из них ни хватался, разъяренный, за эраку, казалось, что та превращается в ваджру, о царь-владыка! (Любая) травинка как будто бы становилась палицей, и знай же, о царь, — все это следствие кары, (насланной) брахманами. Какую бы травинку, о царь, ни метали они, оказывалась она крепкой палицей, подоб­ной ваджре, то и дело поражая (соперника). Сын разил отца, а отец — сына, о бхарата; вошедшие в раж, носились они, топча друг друга73. Слов­но в огонь мотыльки, падали наземь кукуры74 и андхаки, но никто из обре­ченных на смерть и не помыслил о бегстве. Глядя на это, мощнорукий Гу­битель Мадху стоял неподвижно, воздев свою палицу: знал он, что (таков) поворот Времени75. Однако, увидев поверженными Самбу, Чарудешну, Прадьюмну и Анируддху76, о бхарата, в ярость пришел Мадхава77. И видя, что пал (брат его) Гада, в неистовом гневе (Кришна), держащий (лук) Шарнгу, чакру и палицу, принялся истреблять всех подряд. Услышь о том, что сказали Дашархе78 Дарука и мощнопламенный Бабхру, покоритель вра­жеских крепостей, когда тот избивал (воинство): «О Бхагаван Ачьюта79! Большинство (воинов) тобой уничтожено. Давай поищем теперь следы Рамы да и отправимся туда, где он пребывает».

Такова в «Книге о побоище палицами» великой «Махабхараты»

четвертая глава.

Глава 5

 

Вайшампаяна сказа л80:

/— 5. Тогда Кешава, Бабхру и Дарука двинулись по следу Рамы, и уви­дали они под одиноко стоящим деревом безмерно отважного Раму погру­женным в раздумья81. Приблизившись к нему, величественный Кришна по­велел Даруке: «Ступай поскорее к куру82 и расскажи Партхе (Арджуне) о великом побоище ядавов. Пусть Арджуна поскорей поспешит сюда, услы­шав о том, как погибли ядавы из-за проклятия брахманов». Когда так ему было сказано, Дарука, совсем павший духом, на колеснице отправился к куру. Когда удалился Дарука, Кешава, увидев неподалеку Бабхру, сказал ему такие слова: «Ступай поскорей, дабы защитить женщин, чтобы да-сью83, алчущие (наших) богатств, не нанесли им вреда». По повелению Кешавы тронулся Бабхру в путь, измученный пьянством, страдая из-за гибели родичей. И вот, когда он был еще недалеко от Кешавы, его на ходу внезапно настигла смерть из-за проклятия брахманов — огромная палица слетела с молота охотника84.

611. Увидев, что Бабхру убит, Кришна воззвал к своему старшему брату: «Подожди меня, Рама, на этом месте, пока я передам женщин под защиту сородичей». Затем, явившись в город Дваравати, Джанардана обра­тил к отцу свою речь: «Да защитишь ты всех наших женщин в ожидании прихода (Арджуны), Завоевателя богатств85! На окраине леса меня ожидает Рама, и ныне я встречусь с ним. Видел я избиение ядавов, как прежде — (гибель) царей, быков-куру86, и не в силах теперь смотреть на город ядавов, где больше нет потомков Яду! Услышь же от меня о том, что я намерен, удалившись в лес, вершить вместе с Рамой подвижничество». С этими сло­вами Кришна коснулся головою стоп (отца) и устремился прочь. И тут громкие крики детей и женщин огласили тот город. Услышав стенания женщин, Кешава обернулся и произнес: «В город придет (Арджуна) Савьясачин87, достойнейший из мужей; он и избавит вас от напасти». За­тем Кешава направился в тот самый лес, где и увидел Раму, пребывавшим в уединении.

12 —75. Взору его явился огромный белый змей88, вырвавшийся изо рта (Баларамы), погруженного в йогу, и прямо на глазах у (Кришны) он, вели­чавый, устремился к океану. Тысячеголовый, с капюшонами точно горы, с красной пастью, покинул он тело (Рамы), и океан вместе с дивными нага-ми89 и священными реками принял его должным образом. Каркотака, Васу-ки и Такшака90, Притхушравас, Варуна91 и Кунджари, Мишрин, Шанкха, Кумуда, Пундарика, нага Дхритараштра, великий духом, Храда, Кратха, Шитикантха, непревзойденный пылом, два нага — Чакраманда и Атишан-да, Дурмукха, первый среди нагов, и Амбариша, а также сам царь Варуна92, поднявшись навстречу, о царь, приветствовали (его) гостеприимно, выка­зывая (ему) почет подношением (напитка) аргхья и воды для омовения ног93.

1621. После того, как ушел (из жизни)94 брат (его) Рама, Васудева, на­деленный непомерным пылом, прозревая божественным видением любую стезю (живущих), скитался, погруженный в думы, по пустынному лесу и, наконец, прилег (усталый) на землю. Ясно представилось ему тогда все, что было в словах, сказанных прежде Гандхари95; вспомнил Кришна и то, что произнес Дурвасас, когда обмазывал его остатками паясы96. Обдумы­вая побоище андхаков и вришниев, а также гибель воинов-куру, великий достоинством (Кришна) понял, что настал час его смерти97, и приступил к смирению чувств98. И вот, подавив свои чувства, разум и речь, Кришна прилег, погруженный в великую йогу, и тут в том краю появился грозный охотник Джара", преследующий оленя. Приняв за оленя лежащего Кеша-ву, погруженного в йогу, охотник Джара мгновенно стрелой поразил его в пятку100 и затем приблизился к тому самому месту, чтобы настичь (зверя). Тут увидел охотник погруженного в йогу многорукого мужа, облаченного в желтое. Понимая собственную вину, в отчаянии он приник головою к его стопам, а (Кришна), великий духом, утешил его и тотчас же взмыл ввысь, осенив благодатью101 небо и землю.

2225. Когда он достиг небес, навстречу ему вышли Васава вместе с Ашвинами, рудры, Адитьи, Васу и вишвы, отшельники, сиддхи и первые среди гандхарвов вместе с апсарами102. Тогда, о царь, грознопламенный Бхагаван Нараяна103, источник жизни неисчерпаемый104, наставник в йоге105, великий духом, осенив благодатью небо и землю, обрел не знаю­щее себе равных место (на небесах). Встретившись с богами и риши, о царь, Кришна принял почести от склонившихся перед ним чаранов106, пер­вых среди гандхарвов и лучших из апсар, сиддхов и садхьев107. Боги при­ветствовали Ишу108, о царь, первые среди отшельников славили его реча­ми, гандхарвы, приблизившись, пели ему хвалу, и Пурухута109 радостно об­ратил к нему свое приветствие.

Такова в «Книге о побоище палицами» великой «Махабхараты»

пятая глава.

Глава 6

 

Вайшампаяна сказал:

1 —7. Меж тем Дарука, явившись к куру, встретился с Партхами, вели-коколесничными воинами, и рассказал о том, как вришнии схватились друг с другом в битве на палицах. Услышав о том, что погибли потомки Вришни вместе с бходжами, кукурами и андхаками, Пандавы, снедаемые горем, пребывали в душевном смятении. Тогда Арджуна, милый Кешаве друг его, попрощался (с братьями) и отправился повидать своего дядю со стороны матери110, молвив: «Не (может) такого быть!». Прибыв вместе с Дарукой в край вришниев, о могучий, увидел герой Двараку — была она словно жена, потерявшая своего супруга. Те женщины, которым ранее по­кровительствовал (Кришна) Владыка мира, лишившиеся своего повелите­ля, стенали, видя теперь покровителя в Партхе111. В окружении Васудевы было шестнадцать тысяч женщин; завидев пришедшего Арджуну, подняли они громкий крик. При встрече с ними, потерявшими и Кришну, и своих сыновей, Арджуна, заливаясь слезами, не мог смотреть (на них).

815. Уподобилась Дварака грозной реке Вайтарани, влекомой арка­нами Времени112, только водами (этой реки) служили (тела) вришниев и андхаков, рыбами — кони, лодками — колесницы, (шумом) потока — звучание вадитр1'3 и (гром) колесниц, огромными воронками114 — тирт-хи с жилищами, скоплением тины — драгоценные камни, насыпными валами — гирлянды, речным водоворотами — колесничные проезды, тихими заводями — перекрестки дорог, а огромными водными чудища­ми — Рама и Кришна. Такой увидел мудрый Арджуна (Двараку). Лишен­ная быков-вришниев, утратив свою красоту, безрадостная, была она подобна лотосовому пруду в мороз. Увидев такой Двараку, (глядя) на жен Кришны, зарыдал в голос Партха и пал на землю. Сатья115, дочь Сатрад-жита, и Рукмини, о владыка народов, приблизившись к Завоевателю бо­гатств, стали подле него, проливая слезы. Затем, подняв (с земли), усадили они великого духом (Арджуну) на золотой трон и безмолвно встали по сторонам его. Тогда, восславив Говинду116, побеседовав с женщинами и утешив их, отправился (герой) повидаться со своим дядей со стороны ма­тери.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...