Ножи мусороизмельчителя были совершенно чисты. Как и стенки кузова. 2 глава
Утро третьего дня объяснило все. Началась оно, впрочем, так же, как и утро второго или первого. Короче говоря, Джон Метрикс проснулся в восемь утра в своей спальне и некоторое время лежал неподвижно, прислушиваясь к звукам шагов Дженни. Вот на кухне звякнула сковорода, зашипела льющаяся из крана вода. Метрикс еще несколько минут тупо разглядывал потолок, ощущая нахлынувшую волну беспокойства. Оно было гораздо сильнее того, что Джон испытывал на протяжении двух дней. Это могло означать только одно — опасность достаточно близка. Она где-то совсем рядом, затаилась и ждет момента, чтобы вцепиться ему в хребет. Внизу нудно принялся бормотать чайник. Хлопнула дверца холодильника. Дженни начала готовить свои умопомрачительные бутерброды. С этими кулинарными изысками дело вообще обстояло довольно сложно. Каждый раз, съедая на завтрак очередной «шедевр» буйной фантазии дочери, Джон пытался добиться от нее, что же именно ему довелось употребить в пищу. Но во всем, что касалось готовки, Дженни стояла насмерть и секретов не выдавала. Как правило, отец несколько дней мучился этим вопросом, время от времени вновь пытаясь выудить у дочери рецепт ее очередного блюда, но все его уговоры пропадали зря, оказываясь не более чем простым сотрясением воздуха. В итоге, путем сложных умозаключений и тщательного обследования холодильника, Джону удавалось получить представление об основных ингредиентах бутербродов, волосы у него вставали дыбом, а на следующее утро Дженни подавала ему очередную горячую «загадку», в которой умудрялась совместить, казалось бы, абсолютно несовместимое. Судя по звону посуды и ароматам, доносящимся с первого этажа, в кухне готовилось нечто, лежащее за гранью понимания Джона.
Метрикс потянулся, чувствуя, как хрустят суставы, и не без некоторого удовольствия ощутил силу собственных мышц. У него, действительно, была отличная фигура. Тугие узлы мускулов бугрились на руках, спине, груди. Форме ног могли бы позавидовать лучшие атлеты мира. Рост Джона составлял метр девяносто восемь, что являлось одновременно и недостатком, и достоинством. При желании, Метрикс мог бы без труда завоевать «Мистер Вселенная», но людям его профессии строго запрещалось афишировать себя. Для соседей и чиновников Джон Метрикс был Биллом Тайсоном, сорокачетырехлетним лесорубом из Канады. Молчаливым замкнутым вдовцом. Никто не знал о жизни Джона правды, кроме Дженни, генерала Френклина Керби — прямого начальника Метрикса — да троих ребят из его отделения. Вот, собственно, и все. Потянувшись, Джон хрустнул суставами и одним сильным рывком вытолкнул тело из теплых объятий постели. Проделав несколько энергичных движений, он подхватил полотенце и направился в ванную. Проходя по балкончику второго этажа, Джон громогласно возвестил о своем пробуждении: — Привет, Дженни! Доброе утро! — Доброе утро, папа, — отозвалась из кухни дочь.
Один из недостатков Метрикса заключался в том, что вел он себя либо абсолютно бесшумно, либо — если в этом не было необходимости двигался словно медведь-гризли, прорывающийся сквозь бурелом канадских лесов. Но тогда-то уж Джон становился шумным настолько, насколько это вообще возможно. В таких случаях Метрикс разговаривал исключительно командным тоном, будто и не здоровался вовсе, а отдавал распоряжения целому батальону «коммандос». Приняв контрастный душ, отфыркиваясь с явным удовольствием, Джон вытерся огромным махровым полотенцем и побрел обратно в комнату. На то, чтобы одеться, у него ушло не больше нескольких минут. По армейской привычке, летом он носил практически всегда одинаковую одежду, которая состояла из светлых теннисок и легких свободных брюк военного фасона. Джон считал подобный стиль наиболее удобным и подходящим для всех случаев жизни. Обувь Метрикс предпочитал легкую. Самое лучшее, если это были теннисные туфли — Джон недолюбливал высокие «джамп-бутсы», поскольку считал, что нога должна чувствовать почву. Тогда не подвернешь стопу и не проворонишь противопехотную мину-«лягушку».
Джон и сегодня не думал изменять своей привычке. Светло-синяя тенниска, темно-синие, почти черные, брюки и белые туфли, вот в таком виде Джон Метрикс спустился к завтраку. Первое, что он увидел, было пурпурное бумажное сердечко, на котором неровным детским почерком Дженни старательно выведено: «Я люблю тебя, папа». Сердечко висело на дверце холодильника, пришпиленное магнитным зажимом в виде развеселого глуповатого Плуто. — Я тоже тебя люблю! — крикнул Джон, улыбаясь.
На столе уже стояли тарелки, лежали вилки и горкой на блюде — румяные тосты. В специальных чашечках возвышались остроконечные яйца. Масло, покрытое мелкими капельками влаги, дожидалось в фаянсовой масленке со стеклянной крышечкой. Горячий кофейник еще выпускал из узкого носика струйки пара. Метрикс устроился на стуле напротив окна и вздохнул, сглотнув слюну. Желудок уже давал понять Джону, что неплохо было бы и позавтракать, но Джон никогда не приступил бы к еде без дочери. Неписанный закон семьи Метриксов. Дженни появилась на пороге маленькой столовой, гордо неся перед собой две накрытые салфетками тарелки. — А вот и бутерброды, — сообщила она. — Потрясающий аромат, — заявил Джон вполне искренне. Запах, коснувшийся его ноздрей, был очень знакомым, но в то же время к нему примешивались какие-то посторонние примеси. «Похоже, сыр, — подумал Джон, — хотя… нет, пожалуй, все-таки сыр. Впрочем, я поостерегся бы поставить на это десятку». Дженни торжественно поставила тарелки на стол и, словно известный трюкач, с хитрой гримаской сдернула салфетки. «Ого!» — Джон был действительно восхищен. То, что открылось его взору, больше напоминало Вавилонскую башню, чем бутерброд. И это сооружение парило, текло, шипело расплавленным сыром, каким-то невероятным соусом и еще чем-то, не вполне понятным, пахнущим специями.
Тем не менее, Джон привык относиться к новым «детищам» Дженни с осмотрительностью. Некоторое время он молча наблюдал за дочерью и лишь после того, как она, фыркнув, впилась зубами в бутерброд, Джон взял свой и откусил от него гигантский кусок. Ему не раз приходил на ум вопрос: каким образом он умудряется есть эти бутерброды и при этом не вывихнуть себе челюсть. На вкус новая фантазия Дженни оказалась вполне приятной — надо отдать ей должное — но определить составные блюда, кроме сыра, Джон так и не смог. Он сосредоточенно прожевал первый кусок, прислушиваясь к собственным ощущениям, а затем задал коронный вопрос, хотя заранее знал, что ответа не получит: — С чем эти бутерброды? Ответ все же последовал: — Этого тебе лучше не знать, пап. Дженни улыбнулась. Джон пожал плечами, что, по всей видимости, должно было означать: «Ты, конечно, можешь молчать, но все-таки имей совесть». Девчушка улыбнулась еще шире, и он понял, что разъяснений ждать не стоит. Тяжелый вздох вырвался из его груди. Дженни с довольным видом откусила в очередной раз от бутерброда и скользнула взглядом по фотографии Майкла Джексона, улыбавшегося с обложки свежего «Билборда». Метрикс заметил это и, зная, что дочь обожает певца, с нарочито безразличным видом заявил: — И не удивительно, что некоторые сравнивают его с девушкой, ты не находишь? Дженни возмущенно ответила: — Да ладно, пап, ты сейчас говоришь, как столетний старикан. Джон восторжествовал. — Знаешь, — не меняя тона добавил он, — когда я еще был совсем маленьким, подобную музыку вообще хотели запретить. — Да брось, пап. Девочка махнула рукой. Она собралась возразить что-то, но тут же осеклась, заметив вдруг, как напрягся отец. Джон Метрикс сделал короткое движение рукой. У «коммандос» такой жест означает: «замри». Дженни моментально застыла. У Джона был феноменальный слух. И сейчас он уловил новый звук, плавно влившийся в атмосферу утра. Рокот вертолетных лопастей. «Чоппер» пока еще находился на довольно значительном расстоянии, и нетренированный слух обычного «гражданского» вряд ли различил бы шум двигателя. Но Метрикс различал его достаточно легко.
А через секунду услышала и Дженни. Лицо ее превратилось в застывшую маску работы мадам Тюссо.[2] — Папа, — голос девочки звенел от напряжения. — В чем дело? Ты опять уезжаешь? Она внимательно смотрела на отца, ожидая ответа, но Джон молчал. Тревога, мучившая его, разрослась до огромных размеров. Он уже не сомневался: военные объявились не случайно. Произошло что-то очень плохое. Тем более, что среди военных, местонахождение Джона Метрикса знал всего лишь один человек — генерал Керби. Даже ребята из его отделения не знали этого. Как и он не имел ни малейшего представления, где находятся в данный момент солдаты отряда. И уж если Керби — вечно спокойный Керби! — летит сюда сам, лично… Это очень плохо. Очень. Подобная поездка могла быть предпринята только в самом крайнем случае. Рассекречивать агента, вышедшего на покой, запрещалось инструкцией Пентагона. Или… Или это ловушка. В вертолете могут оказаться вовсе не военные. Да и вообще, «чоппер» может направляться вовсе не сюда… Но это было не так. Джон знал. Он поднялся. — Папа, ты же говорил, что с этим покончено… — донесся до него встревоженный голос дочери. — Да, с этим покончено, — подтвердил Джон. Трудно сказать, чего ему больше хотелось, поверить самому в собственные слова или успокоить Дженни. — Ты никуда не поедешь? Обещаешь? — Я никуда не поеду, — твердо сказал он. — Обещаю. А теперь, Дженни, будь умницей, иди в свою комнату. — Зачем? Джон знал, что его дочь не из трусливых, но сейчас была не та ситуация, в которую стоит кидаться сломя голову. Он улыбнулся и кивнул Дженни, словно говоря: «Успокойся, я никуда не еду. Обещаю тебе». — О'кей, — вздохнула она и, еще раз взглянув в сторону окна, направилась наверх. А Джон прошел к двери, ведущей на улицу, открыл ее и, настороженно глядя в бело-голубое небо, мягким кошачьим движением выскользнул навстречу яркому солнцу. Он вновь порадовался, что на ногах теннисные туфли, скрадывающие шаги. Джон разом подобрался, став похожим на гибкого, очень опасного хищного зверя, выслеживающего добычу. Метрикс легко соскользнул с крыльца и двинулся в сторону высокой зеленой изгороди, обступающей дом с трех сторон…
…Генерал Керби посмотрел сквозь толстое боковое стекло вертолета на замерший дом полковника Метрикса. Он видел, как качнулись деревья, когда их накрыл турбулентный поток. Облако густой пыли поднялось с земли и закрутилось маленьким бурым смерчем. Кусты зашевелились, словно были не растениями, а диковинными экзотическими животными.
Вертолет чуть качнулся под порывом ветра и плавно опустился на площадку в десяти метрах от двухэтажного яркого, под красной черепичной крышей домика. Больше всего Керби боялся, что он опоздал. Это был бы самый большой просчет за все время его карьеры. Мало того, что трое солдат уже погибли. И не просто солдат, а лучших, из отделения полковника Метрикса. Факт, сам по себе, малоприятный. Парни — профессионалы высочайшего класса, — и то, что их убрали так же просто, как зеленых необстрелянных новобранцев, настораживало. «Киллеры» либо действовали открыто до такой степени, что все трое до последнего момента не заподозрили грозящей им опасности, либо, напротив, были великолепно скрыты. Хотя, против второго варианта говорят способы убийств. Ну, случай с Лоусоном более-менее укладывался в представления Керби о наемных убийцах, зато два других явно не лезли ни в какие рамки. Способ с машиной малонадежен, а с взрывчаткой слишком велик риск быть обнаруженным. И вероятность того, что Беннет придет на катер, слишком ничтожна. Он вполне мог заболеть, уехать, да и мало ли что еще. Нет, профессионалы так не работают. Тут что-то совсем другое. Убийства — все три — совершены так, словно «киллеры» надеялись привлечь к факту смерти жертв максимальное внимание. И этого Керби тоже не понимал. Конечно, возможно, что акция совершена внешними врагами, скажем, сирийскими террористами. Но, как правило, подобные прецеденты имели массовый характер. У всех погибших были отличные «легенды». Для окружающих они вообще являлись другими людьми. Убийцы явно знали тех, за кем охотились, в лицо, знали место их проживания, привычки и прочее. А это означало, что где-то в их департаменте произошла утечка информации. Достаточно серьезная утечка. И если Метрикс еще жив, можно будет считать, что удача не совсем отвернулась от них. Керби очень хотелось верить в это. Очень. Конечно, Джон на голову выше самого лучшего из своего отделения, но все же… все же… Вертолет опустился на площадку, коснувшись ее полозьями. Керби не стал дожидаться, пока смолкнут винты. Он открыл дверь и скомандовал: — Джексон! Перес! Вперед! Пошли! Двое сидевших в гулком чреве вертолета пятнисто-зеленых десантников подхватили автоматы и выскочили на улицу, в колышащееся буро-пыльное марево. Керби выпрыгнул следом. Тот, кого назвали Пересом — высокий, коренастый негр с нашивками лейтенанта — отбежал под прикрытие кустов и, опустившись на колено, взял под прицел дом. Второй — Джексон — молодой сержант атлетического сложения, метнулся к стене, с таким расчетом, чтобы оказаться в «мертвой зоне», и, подобно Пересу, припал к земле. Теперь он контролировал площадь перед домом, кусты, деревья и обрыв, уводящий к самой кромке воды. Рокот винтов стих. На несколько секунд в воздухе повисла тишина, нарушаемая лишь шумом волн, разбивающихся о скалы. Керби внимательно слушал эту тишину, стараясь уловить хоть какие-нибудь звуки, отличающиеся от монотонного шума прибоя. Голоса, работающий телевизор, смех, музыку… что-нибудь, говорящее о наличии в доме живых людей. Тщетно. Генерал сложил ладони рупором и поднес ко рту. — Джон!!! — тишина. Дом замер. Молчаливый, настороженный. На какое-то мгновение Керби показалось, что сама вилла — живое существо, ждущее, пока он, генерал Керби, войдет внутрь, чтобы затем смять его, раздавить, уничтожить. — Джооооооон!!!! Ты здесь, Джон? Это я — Керби! Если ты жив, выходи!!! Джоооон!!! В следующую секунду он почувствовал холодный ствол армейского «Дабл игла», упершийся ему в шею, прямо под основание черепа. — Будь я проклят… — пробормотал Керби. Только один-единственный человек, из тех, кого знал генерал, умел передвигаться абсолютно бесшумно. Так, как это делал стоящий за его спиной. — Джон… — Я знал, что это ты, — спокойно произнес Метрикс, убирая пистолет. — Просто хотел удостовериться. Керби обернулся. В глазах у него застыло напряжение, а Джон улыбнулся. Генерал вздохнул еще раз. — Как всегда. Тебя не слышно и не видно, да? Метрикс улыбнулся еще шире, протягивая Керби тяжелый «дабл иглз», который пять секунд назад извлек из кобуры, висящей на поясе генерала. — Но ты ведь сам научил меня этому, — подтвердил он. — Да, да… Я уже начал ржаветь потихоньку, — покачав головой, ответил Керби. Дверь заднего выхода открылась, и на пороге появилась Дженни. Она одним взглядом оценила ситуацию и направилась к отцу. По ее решительным движениям Джон понял: назревает скандал. Дженни, когда хотела, могла быть жесткой, как кремень. — Что здесь происходит? — довольно неприязненно спросила девочка, подходя к паре Керби — Метрикс и в упор глядя на генерала. Карие глаза, обычно теплые, сейчас выглядели стеклянными шариками. — Добрый день, Дженни! — улыбнулся Керби, и Джон вдруг заметил, что он действительно сдал за тот год, что они не видели друг друга. Улыбка генерала выглядела блеклой, усталой. Морщины в уголках губ и у глаз обозначились отчетливей и резче. В волосах седина явно одерживала верх над темными прядями. Да и общий вид Керби, несмотря на все еще отличную выправку, изменился, причем не в лучшую сторону. Джону даже стало жаль генерала. Ведь он помнил Керби еще довольно молодым — тридцатисемилетним — стройным мускулистым офицером. Что-то произошло с ним. Надломилась какая-то невидимая пружина в груди этого очень сильного человека. Джон незаметно вздохнул. — Дженни, милая, мне нужно поговорить с твоим папой, — продолжил генерал. — Да? А ордер у вас есть? — жестко смотрела на него девочка. — Очень смешно, — одернул ее Джон. — Знаешь, иди-ка лучше в дом, хорошо? Дженни нервно дернула плечом. — Ну ладно. Тон, которым она это сказала, подразумевал, что они с Джоном с настоящего момента в ссоре. До тех пор, пока он не попросит извинения. Дженни резко повернулась и пошла к дому. Мужчины проводили ее взглядом и вернулись к прерванной беседе. — Итак, зачем здесь эти ребята? — Джон кивнул на стоящих посреди площадки десантников. — Только не убеждай меня, что ты проделал весь этот путь только потому, что безумно соскучился, а их захватил для компании. Он попытался улыбнуться, но Керби не принял шутливого тона. — Джон, возникла очень серьезная проблема, — генерал, прищурясь, смотрел в сторону залива. Несколько маленьких цветных парусов скользили по золотисто-лазурной воде, где-то за мысом протарахтел гидроплан. На секунду его белый корпус появился из-за скал, подобно гигантской морской птице. Затем самолет развернулся, подняв фонтан брызг, и снова скрылся за мысом. Керби проследил за ним взглядом и продолжил: — Кто-то убивает твоих людей, Джон. Сперва Метриксу показалось, что он ослышался. — Постой, Керби… но у них же новые биографии, имена, фамилии, никто не мог знать ничего об их прошлом! — Да, — генерал согласно кивнул. — Но кому-то все же это удалось. Мы подозреваем утечку информации из нашего ведомства. — Кто погиб? — лицо Джона превратилось в каменную маску. — Все. Лоусон, Форестон, Беннет. Все трое. — Дьявол! — на скулах Метрикса заиграли желваки. Он никак не мог привыкнуть к гибели вне войны. Нет, его люди оставались солдатами, даже вернувшись домой, но… все трое… — Как это произошло? — Лоусона убили, когда он пошел выносить мусор, Форестона сбила машина, Беннета взорвали вместе с катером. Мы даже не нашли тела. Керби заложил руки за спину. Жест, всегда выдающий профессиональных военных и полицейских. — Кто это мог сделать? — Джон обдумывал поступившую информацию. — Пока не знаем. Мы отрабатываем все варианты, но пока пусто, — генерал коротко взглянул на Метрикса. — Ты ведь и сам знаешь, Джон, у вас полно врагов повсюду. Это могли быть сирийцы, южноамериканцы, русские, террористы… Да кто угодно! — И что будет дальше, по-твоему? Метрикс и Керби медленно пошли к дому, разговаривая на ходу. — Судя по всему, ты следующий в их списке, — констатировал генерал. — Пойми меня правильно. Я вовсе не собираюсь паниковать зря, но командование решило, что будет лучше, если вместе с тобой побудут двое охранников. Пока. Некоторое время. — О, господи… — Джон качнул головой. — Я собирался пожить здесь нормальной жизнью. Мне не нужна охрана, — он остановился и внимательно посмотрел на Керби. — Ты же знаешь, я — профессионал, и могу сам позаботиться о себе. — Да, знаю, — подтвердил собеседник. — Но Лоусон, Форестон и Беннет… Они тоже были профессионалами. — Верно, но они не знали о грозящей им опасности, а я знаю, — возразил Джон. — Теперь знаю. — Конечно, но это не моя личная прихоть, Джон. Так решило командование. Хотя, если бы решал я, скорее всего, было бы то же самое. — Но, Керби, я хочу жить как нормальный человек. Начать хотя бы с того, что я уже не подчиняюсь вашему ведомству, и мне плевать, что именно думает по этому поводу командование. — Метрикс умел быть твердым, когда того требовали обстоятельства. Керби тоже. — Джон, ты и будешь жить как абсолютно нормальный человек, обещаю тебе. С той самой секунды, как мы поймаем этих ублюдков. Но до тех пор Джексон и Перес будут охранять тебя. Метрикса так и подмывало задать вопрос: «А что, если вы вообще их не поймаете?». Но он сдержался. — Ладно. Будь по-вашему. Несколько секунд Джон не без некоторого любопытства разглядывал десантников, а затем спросил: — Как они? — Очень толковые ребята, — Керби усмехнулся. — До тебя им, конечно, далеко, но в общем… — Ясно. — Джон еще раз осмотрел солдат. — Значит, договорились. — Генерал протянул руку. — Как только удастся получить какие-нибудь сведения об убийцах, я тут же сниму пост. О'кей? — О'кей, — согласился Джон. Он смотрел, как Керби пошел к вертолету. Лопасти дрогнули и начали свое движение по кругу, сперва медленно, затем все быстрее и быстрее, пока не слились в одну серебристо-мутную окружность. Генерал пригнулся, придерживая черную пилотку, чтобы та не слетела с седой головы. У самого «чоппера», прежде чем забраться в кабину, Керби обернулся и махнул Джону рукой, словно хотел приободрить его. Метрикс улыбнулся и махнул в ответ. Черная фигура военного скрылась в чреве пятнистого бронированного вертолета. Ветер, поднятый винтами, гнал через площадку пыль, срывал листья с густого кустарника. Казалось, что это не листва, а хлопья камуфляжа крутятся в турбулентном потоке. Геликоптер дрогнул, оторвался на полметра от земли и стал похож на гигантскую зеленую стрекозу, наблюдающую за людьми выпуклыми глазами-стеклами. Хвост «чоппера» приподнялся, вертолет вдруг быстро развернулся на месте и нырнул со скалы к морю. Почти у самой воды он выровнялся, описал дугу и скрылся за скалой. Глядя на рябую морскую поверхность, генерал заметил, что она уже не выглядит светло-лазурной. Сверху в чистой воде были видны темные скопления водорослей, медленно раскачивающиеся у самого дна. Море, отступая от берега, становилось все темней. Из лазурного оно перетекало в голубое, затем в зеленое и, в конце концов, в темно-синее. И на этой темно-синей глади выделялся белый гидроплан. Керби отметил, что оба его двигателя работают, пропеллеры вращаются, а человек, судя по всему пилот, стоя на подножке, и задрав голову вверх, разглядывает из-под ладони проходящий над ним «чоппер». Увидев вертолет, пилот что-то прокричал в распахнутый люк. Секунду спустя из гидроплана высунулся еще один человек — Керби так и не понял, мужчина или женщина — и тоже уставился на геликоптер. Генерал видел их всего секунду, а потом «чоппер» пошел вправо, вверх, и гидроплан пропал из зоны видимости…
…Джон подождал, пока смолкнет шум вертолетных винтов и, повернувшись, зашагал к дому. Перес прошел чуть вперед и остановился у края площадки, оглядывая заросли. Автомат он держал немного расслабленно, палец спокойно замер на спусковом крючке. Джексон остался стоять у двери. Как и напарник, десантник посматривал в сторону кустов, деревьев и небольшого холма, заросшего густой сочной травой. Метрикс успел сделать лишь несколько шагов, как из дверей дома появилась Дженни. Она торопливо подошла к отцу и встревоженно спросила: — Ну что? Плохие новости? Джон не сомневался, что дочь помнит о своей выходке, но, видимо, любопытство и тревога пересилили. Дженни заговорила первой, а он сделал вид будто ничего не произошло и спокойно ответил: — Я никуда не уезжаю, если ты это имеешь в виду. Девочка вздохнула с видимым облегчением. — Ну, значит, ничего страшного. В следующий момент она уже лежала на земле, прикрытая телом отца. Джон не смог бы объяснить, что произошло. То ли шорох, который уловил натренированный слух, то ли движение — даже не движение, а лишь намек на него — отмечено глазом на вершине холма. Этого он не знал. Но тело среагировало быстрее, чем пришло осознание факта: там, наверху, на холме, кто-то был. И этот кто-то не хотел, чтобы его заметили. Именно поэтому Метрикс и очутился на земле за долю секунды до того, как затаившийся на вершине холма человек нажал на курок М-16 и первая очередь разорвала спокойное утро. Выстрелы ударили резко. Пули прошли через двор, наискосок, снизу вверх. Они не задели Дженни и Метрикса, но зацепили обоих охранников. Джон видел, как, охнув, схватился за плечо Перес. Нога негра подогнулась, и он упал, открыв спиной дверь, ведущую в дом. Джексону повезло меньше. Первой очередью ему прострелило грудь, и в тот момент, когда голова десантника коснулась земли, Джексон уже был мертв. Его открытые глаза мутно смотрели в сторону ярких пятнышек парусов на искрящейся солнцем воде, но он уже не воспринимал этого. Стрелок быстро опустошал магазин. Пули впивались в дверной косяк, вышибали стекла, ломали черепицу на крыше и высекали искры из булыжника у самого крыльца. Джон уже успел сообразить: основной мишенью убийцы являлись вовсе не они с Дженни, а охрана. Любой человек, хоть что-нибудь понимающий в стрельбе, изрешетил бы всех, находящихся на площадке перед домом, прежде чем те успели бы крикнуть «на помощь!» Еще в армейском центре по подготовке «зеленых беретов», где Джон проходил начальную стадию подготовки, инструктор по стрельбе из армейского вооружения сказал новобранцам: «Запомните раз и навсегда, задницы! Стреляя, не держать курок нажатым слишком долго! Три, максимум пять выстрелов! Иначе вы никого не прижмете, а только растрясете себе отдачей кишки! Поняли?» И в двадцать глоток, хором: «Да, сэр!» Стреляющий не отпускал курок вообще. Он, похоже, задался целью выпустить всю обойму за минимально возможное время. Надо сказать, это ему вполне удалось. Расстреляв все тридцать патронов за полминуты, автоматчик прекратил огонь. Джон, ожидавший этого момента, подхватил Дженни на руки и бросился в дом. Ему удалось пробежать оставшиеся семь метров и рухнуть на пол, прежде чем новая волна свинца искрошила рамы в щепки. Теперь от окон остались лишь ошметки да мелкие клочки стекол, засевших в щелях. Перес судорожным движением подтянул свое отяжелевшее тело и замер у стены. Пальцы его впились в простреленное плечо. «Джангл-фетигз» пропитался кровью. Она стекала по ключице, воротнику, плечу на пол и собиралась в темную густую лужицу около шеи. Огромные, белые от боли глаза вопрошающе смотрели на Метрикса. Тот знал, что делать, но для того, чтобы предпринять какие-либо меры, ему нужно было выйти из дома и добраться до небольшой пристройки, стоящей чуть в стороне. Джон понимал: сейчас стрелок не мог достать их огнем, но пройдет какое-то время, и он, наверняка, сунется сюда. В этом случае им лучше иметь оружие. Перес практически выведен из строя, а убийца вполне может оказаться более профессиональным в ближнем бою, чем в стрельбе. Выхода не было. — Ну, как ты? — Джон взглянул на Переса. — Нормально. Голос десантника дрожал. Он потерял много крови. Она и сейчас сочилась сквозь пальцы, и негр быстро слабел. Лицо его приобрело грязно-серый оттенок. С минуты на минуту Перес мог потерять сознание, и тогда драться он не сможет. Но хотелось надеяться, что у него все-таки хватит сил нажать на курок. — Все будет в порядке, приятель, — прохрипел Джон. — Мне нужно сходить за оружием. Оно в сарае. — Давай, — Перес нашел в себе силы кивнуть. — И помни, ветер дуст в нашу сторону, — подбодрил раненого Метрикс. — Ну и что? Ты думаешь, я смогу их учуять? — Но я же учуял. Метрикс повернулся на бок и, схватив дочь за плечо, быстро сказал: — Иди к себе в комнату и спрячься где-нибудь. Я сейчас вернусь. Последняя фраза относилась к обоим. Дженни не нужно было повторять дважды. Она кивнула и, пригибаясь, побежала к лестнице. Несколько пуль щелкнули в стену за ее спиной, но девочка даже не оглянулась. Джон кивнул Пересу: держись, браток! Тот тускло улыбнулся ему в ответ. Огонь на секунду стих. Видимо, стрелок менял опустевший во второй раз магазин. Воспользовавшись этой заминкой, Метрикс оттолкнулся от пола и одним рывком бросил свое тело в дверной проем. Миновав гостиную, он оказался в кухне. Стрельба за спиной вспыхнула с новой силой. Стальные «осы» с треском впивались в стены, что-то грохнуло, вероятно, сорвалась одна из полок. Джон в два прыжка пересек кухню и выскочил на улицу. Теперь М-16 тарахтел более отчетливо. Стрелок, засевший на холме, видимо, должен был заставить людей оставаться в доме. Для чего? Должен быть кто-то еще. Некто, кто появится позднее. У него свои цели, в которых Джону и Дженни отводится определенное место. Какое? Он не собирался выяснять это. Когда таинственный некто заявится, Джон будет ждать его с оружием в руках. Метрикс пробежал через дворик, нырнул в зеленую изгородь. Еще несколько секунд, и он оказался у сарая. Набрав нужную комбинацию на кодовом замке, Джон влетел в помещение. Это была небольшая, обитая железом комната, в которой хранилось оружие разных систем и калибров. Казалось, хозяин создавал собственный стрелковый музей. Тут соседствовали как очень известные, так и малораспространенные марки оружия. От американской штурмовой винтовки «кольт-коммандо», модели 733, до французской FA МА, калибра 5,56. У Джона не оставалось времени на раздумья. Он схватил первое, что попалось под руку, и бросился обратно к дому. Уже продираясь сквозь кусты, Метрикс услышал шум запускаемых двигателей. «Тойота» и «форд-пикап». Сработал рефлекс. Ему не нужно было отвлекаться от основной задачи, для того чтобы определить марку машин. Это произошло само собой. Джона этому учили на протяжении четырех лет. Забравшись на крышу первого этажа, Метрикс пробежал по ней до балкончика, который вел в спальню Дженни. Перемахнув низкое заграждение, он распахнул дверь и… прямо на него выпало изрешеченное пулями тело Переса. Мертвый десантник повалился на балкон.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|