N актер, артист, актриса
(1). Русские артист, артистка, актер имеют несколько английских соответствий. Actor — общее, родовое название исполнителя роли в пьесе или фильме и точнее соответствует русскому актер. Словосочетание артист филармонии в зависимости от вида обозначаемой исполнительской деятельности эквивалентно английским musician(singer, pianist, violinist, и т. д.): артист цирка — a circus performer, балета — a ballet dancer, оперный артист — an opera singer, заслуженный (народный) артист — ал Honoured (People's) Artist. (2). Английское artist связано не только со сценической деятельностью, а обозначает также художник, мастер, специалист высокой квалификации, мастер своего дела. А024 Actress п артистка, актриса See actor, n (1). А025 Actual А действительный, настоящий, фактический (1). Прилагательное actual употребляется только атрибутивно: the actual state of things — фактическое состояние дел; the actual reason — истинная причина; (to be) in actual use — быть в реальном употреблении, в практическом использовании; in actual life — в действительности. (2). Русскому актуальный, обозначающему безотлагательный, злободневный, своевременный, соответствуют английские urgent, timely, pressing, important. A026 actually adv фактически, в действительности, на самом деле (1). Actually и его синонимы really, in fact, in actual fact, to tell the truth указывают в речи на то, что ожидания собеседника подтвердились или не подтвердились, или вводят некоторое исправление и дополнительную, часто неожиданную, информацию: How was the holiday? Well, actually we didn't go — Как вы провели отпуск? Мы фактически и не ездили отдыхать; Actually you owe me much more — В действительности ты мне должен намного больше. Actually чаще относится к событиям прошлым и не употребляется как усилитель с временным значением. Actually также не используется для описания событий, происходящих в настоящем, или событий, которые произойдут в ближайшем будущем. В этих случаях употребляются наречные сочетания at present, right now, right away: The firm has no vacancies at present — У фирмы в настоящее время (сейчас) нет вакансий; We are very short of time at present —Нам сейчас очень не хватает времени; /'// g о and tell him right away — Я
сейчас же пойду и скажу ему. В отличие от actually, оборот in fact часто употребляется как усилитель и имеет значение противопоставления, указывает на мнение противоположное высказанному: You said he could speak two foreign languages, but in fact that was not the case — Вы сказали, он говорит на двух иностранных языках, но на самом деле это совсем не так. (2). К группе наречий, обозначающих мнение или реакцию говорящего, относятся также наречия: certainly, truly, really, indeed, honestly, honestly speaking. (3). See indeed, adv; really, adv (2). A027 Address v I. обращаться к кому-либо (с речью), обратиться, заговорить с кем-либо; 2. адресовать, написать адрес (1). Глагол to address 1. предполагает словесное, устное обращение и употребляется в официальной речи для того, чтобы подчеркнуть формальность, официальность обращения. В форме активного залога to address употребляется без предлога: to address the meeting {the audience, a stranger) — обратиться к собранию с речью (к публике, к незнакомцу); в форме пассивного залога глагол to address требует предлога to: the remark was addressed to my neighbur — замечание относилось к моему соседу. (2). Русское обращаться к кому-либо в разных ситуациях соответствует глаголам to appeal, to apply, to consult, to turn to smb. (3). В прямой речи форма обращения обычно ставится в конце предложения. Различаются различные способы обращения: а) к группе людей — Ladies and gentlemen {formal); everybody, everyone {informal): Hello, everybody — Всем привет; б) к группе молодых людей, детей — Kids, guys, boys, girls, children{formal): Give him a chance, guys — Пусть попробует, ребята; в) для выражения неприязни перед существительным ставят местоимение you: You stupid, You silly girl, You fool;
г) для выражения доброжелательного отношения, обычно употребляются слова: dear, darling, love, honey; д) в магазине к покупателям: sir, madam, та'т. (4). See appeal, v. А028 Adjective
Читайте также: Глава XVI ОТЧЕГО НАЦИОНАЛЬНОЕ ТЩЕСЛАВИЕ У АМЕРИКАНЦЕВ НОСИТ БОЛЕЕ БЕСПОКОЙНЫЙ И СВАРЛИВЫЙ ХАРАКТЕР, ЧЕМ У АНГЛИЧАН Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|