Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Л ступенька лестницы




(1). Обычно существительное stair употребляет­ся в форме множественного числа: stairs — лестни­ца (как архитектурная часть здания). The stairs led to the first floor — Эта лестница вела на второй этаж; to go downstairs (upstairs) — спускаться с лес­тницы (подниматься по лестнице); at the foot (top) of the stairs — на нижней (верхней) площадке лестни­цы; a flight of stairs — лестничный марш, пролет; а winding (an escape) stair — винтовая (пожарная) ле­стница. В остальных случаях русские ступени, сту­пенька соответствуют английскому существитель­ному step: He stumbled over the step — Он споткнулся на ступеньке. Не ran downstairs jumping two steps at a time — Он бежал вниз по лестнице, прыгая через две ступеньки. Русскому лестница-стремянка со­ответствует английское ladder: He leaned the ladder against the wall — Он прислонил/поставил лестни­цу к стене.

(2). See stairway, n.

(3). See staircase, n.

S079

Staircase

Л лестница

(1). Существительное staircase обозначает все лестничное устройство целиком — с перилами от

начала и до верха здания: a winding staircase — вин­товая лестница; a staircase of twelve steps — лестни­ца из двенадцати ступенек.

(2). See stair, п.

(3). See stairway, n.

S080

Stairway

n лестница, лестничный марш: Не stood halfway the wide, marble stairway — Он стоял посредине широкой мраморной лестницы

(1). See stair, п. (2). See staircase, л.

S081

Stay

V оставаться, останавливаться

See leave, и.

S082

Steal

v красть, воровать:

to steal smth — украсть что-либо Глагол to steal употребляется с неодушевленным прямым дополнением to steal smth. Русскому у меня украли машину соответствует оборот в пассивной форме ту car was stolen. Ср. All things were stolen from the building — Из здания все украли. В отличие от to steal, синонимичный ему глагол to rob употребля­ется с одушевленным и неодушевленным дополне­нием: to rob smb of smth — украсть что-либо у кого-либо или to rob a building (a bank, an office) — огра­бить здание (банк, оффис). Оба глагола часто упот­ребляются в пассивной форме.

Похищение людей с целью получения выкупа соответствует глаголу to kidnap. Угонять/похи­щать машину, самолет — to hijack. The journalists were kidnapped a week ago — Эти журналисты были

похищены (взяты в заложники) неделю тому назад. There had been three hijackings in the last two weeks — За последние две недели было совершено три уго­на (машин). The plane was hijacked on its way to Italy — Самолет был захвачен, когда он летел в Италию.

Русские заложник, заложница соответствуют английскому hostage: to take smb as a hostage — взять кого-либо в качестве заложника; to take hostages — брать заложников; to hold hostages — держать/ удерживать заложников. Не was taken/held a hostage — Его взяли заложником/удерживают в заложни­ках.

S083

Steamer

Л пароход

See boat, п.

S084

Still

adv 1. все еще, еще, до сих пор; 2. еще (в сравнении); 3. все же, однако, тем не менее

(1). Наречие still в разных своих значениях мо­жет занимать разное место в предложении; still 1. и

2. стоит перед основным глаголом и перед прилага­тельным: She is still beautiful — Она все еще (по-пре­жнему) красива. / still don't understend you — Я все еще вас не понимаю. Не is still sleeping — Он все еще спит. Для указания на вероятность действия в бу­дущем или для введения противопоставления still

3. может стоять перед основным глаголом незави­симо от его места в предложении или в начале пред­ложения: The weather may still change — Погода, од­нако, может измениться. She has many faults. Still I love her — У нее много недостатков. И все же/несмотря на это я ее люблю. Still, thafs life — И все же такова жизнь.

(2). See else, adv.

S085

Stomach

N живот, желудок

See ache, п.

S086

Stop

v 1. останавливать, прекращать: to stop smb — оста­навливать кого-либо; fo stop smth — остановить что-либо; to stop doing smth — прекращать делать что-либо; to stop to do smth — остановиться, чтобы что-либо сделать; 2. останавли­ваться, прекращаться, кончаться

Сочетания глагола to stop с последующим инфи­нитивом и герундием имеют разные значения: со­четание to stop to do smth подчеркивает цель, для достижения которой остановились, прекратили де­лать что-либо: Не stopped to talk to me — Он остано­вился для того, чтобы поговорить со мной. Го stop doing smth обозначает прекращение действия как таковое: Stop talking — Перестань(те) разговари­вать.

S087

Store

Л магазин

See shop, п.

S088

Strength

Л сила

See power, п.

S089

Story

n рассказ, повествование, история

(1). Русское история в значении случай, проис­шествие часто передается в английском языке су­ществительным thing: A funny (strange, terrible, etc.) thing happened to me the other day — Co мной про­изошел смешной (странный, ужасный и т. д.) случай

на днях. То же русское слово в значении учебная дисциплина, наука, хроника событий соответству­ет английскому history: ancient (modern) history — древняя (новая) история.

(2). Русское история соответствует английскому story только в значении событие, описание собы­тия/событий: It is a long story — Это длинная исто­рия; to remember the whole story — вспомнить все обстоятельства этой истории; a detailed story of the expedition — подробное описание/история экспе­диции.

(3). See case, n.

(4). See history, п.

S090

Strong

a 1. обладающий большой физической силой, силь­ный; 2. здоровый, крепкий; 3. прочный, крепкий, твердый, выносливый; 4. сильный, интенсивный; 5. эффективный, силь­ный, сильнодействующий; 6. резкий, едкий, сильный

(1). Русское сильный соответствует английско­му strong лишь в некоторых значениях и употреб­лениях. Так, strong 1. — физически сильный: a strong man (body) — сильный человек (-ое тело); strong 4.

— интенсивный: a strong feeling (desire, sense of duty)

— сильное чувство (желание, чувство долга); strong 5. — эффективный: a strong poison (weapon, heat) — сильный яд (-ое оружие, -ая жара).

(2). Русскому сильный, кроме strong, соответ­ствуют и другие английские слова. Сильный, ин­тенсивный относительно природных явлений со­ответствует английскому heavy: a heavy rain (snow, storm, dew) — сильный дождь (снег, -ая роса), а так­же сочетания heavy traffic — сильное движение и heavy blow — сильный удар. Сильный относитель­но болезни, боли, травмы соответствует bad: a bad headache (cold, cough) — сильная головная боль

(простуда, -ый кашель). Сильный относительно эмоциональных состояний соответствует great, powerful: to make a great (powerful) impression — про­извести сильное впечатление; it is a powerful film (story, play) — сильный фильм (рассказ, -ая пьеса). Сильный в значении хороший — good: a good student — хороший, сильный студент.

S091

strongly

adv сильно, решительно, настоятельно

(1). Strongly употребляется при описании чувств или отношения к чему-либо как показатель высо­кой степени: to be strongly in favour of smth — реши­тельно выступать за что-либо, в пользу чего-либо, to be strongly opposed to smth — резко выступать против чего-либо, to feel very strongly about smth — проявлять очень сильные чувства в отношении чего-либо, иметь твердое/определенное мнение относительно чего-либо, to strongly advise smb to do smth — настоятельно советовать кому-либо что-либо сделать.

(2). Русское крепко, сильно по отношению к фи­зическим действиям соответствует tightly, firmly: to hold (to grip) smth tightly — держать (сжимать) что-либо крепко (сильно).

S092

Struggle

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...