Артур с тихим уханьем приземлился на кровать, решив составить компанию Гермионе.
- Сгони эту мерзкую птицу с кровати, - сказал Северус, посмотрев на Артура, который полностью проигнорировал его взбешенный взгляд. - Он никому здесь не мешает, Северус, - возразила Гермиона. – Мне даже нравится, когда он находится рядом. - Он должен быть в совятне с другими совами. Но не здесь. Клянусь, что он уже считает себя домашним животным. - Он просто добрый и умный, не более. – Гермиона вздохнула и приподнялась на кровати. – Все в порядке, - ответила она на его встревоженный взгляд. – Ужасно надоело лежать. - Придется потерпеть. К тому же твоя мама обещала вскоре навестить тебя. И еще скоро подадут обед из кухни. Мне надо срочно найти профессора Спрут. Она замещала меня на лекциях. Я даже не сомневаюсь, какой бардак там творился. Гермиона только улыбнулась. Она прекрасно понимала, что никто, кроме Северуса не сможет вести этот предмет. Она снова приподнялась на кровати и вздрогнула. Болело все тело, и никак не удавалось найти удобного положения. Артур, в отличие от Гермионы сумевший удобно устроиться на кровати, легко толкнул ее руку клювом, требуя, чтобы его погладили. - Скоро у тебя появится серьезный конкурент, - сказала Гермиона, погладив сову и посмотрев на свой живот. - Несомненно. И еще ему придется убраться в совятню, - твердо сказал Северус, прежде чем уйти из комнаты. - Не волнуйся, - успокоила Гермиона Артура. – Ты не должен улетать в совятню. Если тебе нравится, можешь остаться здесь. Тут в дверях появилась ее мама и не замедлила издать умиленный вздох. По правде, не только Северус боялся приезда родителей… Гермиона не чувствовала себя лучше, когда ей наконец удалось избавиться от родителей и отправиться спать (интересно, как спать можно «отправится», пролежав весь день в кровати? – прим. перев.). Она проснулась около полуночи. Ей нужно было в ванную. Медленно, стараясь не разбудить Северуса, Гермиона выскользнула из-под одеяла. Вдруг острая боль пронзила тело, не успела она сделать и шага. Гермиона судорожно втянула воздух и замерла в ожидании. Ничего. Убедившись в этом она сделала еще несколько очень осторожных и медленных шагов. И вновь ее заставила остановиться боль. Гермиона почувствовала, как вода течет по ее бедру. Она только успела подумать о том, что неплохо было бы разбудить Северуса, как он оказался позади нее. Он глянул на жидкость на полу, за тем на ее побелевшее лицо и без лишних слов взял ее на руки и отнес в кровать, укрыв одеялом.
- Я позову Поппи, - коротко сказал он, Гермиона смогла только кивнуть. Она почувствовала, как слезы разъедают ее глаза, и попыталась сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться. Гермиона уже смутно осознавала происходящее вокруг. Северус быстро оделся и подошел к камину вызвать Поппи, которая появилась тут же и, глянув на Гермиону, сказала ему: - Это родовые схватки, похоже, все началось. Почему бы тебе не… Северус не дал ей закончить. - Я не уйду из этой комнаты. Это мой ребенок и моей жены и я не собираюсь уходить отсюда. Он сел на стул, который тут же наколдовал рядом с кроватью, и взял Гермиону за руку, откинув волосы с ее лица. - Все в порядке, - прошептал он ей на ухо. – Я понимаю, это адская боль. Скоро появился Дамблдор, за ним МакГоннагал и родители Гермионы. Казалось, мир резко наплевал на полночь и решил проснуться. Слава богу, Дамблдор догадался увести МакГоннагал и мистера Грейнджера в соседнюю комнату и предложить им подождать и обсудить все за чаем. Миссис Грейнджер напрочь отказывалась оставлять дочь, несмотря на все взбешенные взгляды Северуса. - Почему бы тебе не выйти и не отдохнуть? – предложила она Северусу. – В любом случае, это женское дело.
- ЖЕНЩИНА, Я НЕ ОСТАВЛЮ МОЮ ЖЕНУ, - прошипел сквозь зубы Северус. – И если вы продолжите раздражать меня, то именно вы отправитесь отдыхать, и не в соседнюю комнату, а к себе домой, так и не увидев внука. На мгновение она замолчала. Гермиона, наблюдавшая за всем этим, несмотря на боль, смогла улыбнуться их ссоре. - Мам, оставь его одного, - попросила она. Северус сжал ее руку и остался рядом. Поппи спрятала собственную улыбку и принялась доставать из сумки простыни, которые принесла с собой. Ей бы хотелось, чтобы они прислушались к ней раньше. Что ж, это будет большим сюрпризом для них. Глава 34. Рождение и сюрпризы. Ночь почти прошла, а Гермиона все еще была в агонии. Руку Северуса уже сводило от того, как сильно Гермиона ее сжимала. Просто он не мог понять. Его приводила в ужас одна только мысль, что с ней может случиться что-то, что он не в состоянии будет остановить. Но, конечно же, никто из присутствующих не мог понять этого по его внешнему виду и поведению. Северус был в своем привычном панцире холодности и серьезности. Правда, он все же потерял терпение и через несколько часов все же выставил свою назойливую тещу в соседнюю комнату. С ними осталась только Поппи, которая молча и терпеливо сидела в изножье кровати. Она время от времени проверяла Гермиону, но только когда начало светать она наконец сказала: - Дорогая, не думаю, что это займет много времени. Дамблдор все еще мирно пил чай в соседней комнате с родителями Гермионы и МакГоннагал, когда в дверь отчаянно заколотили. Минерва, озадаченная тем, кому еще надо ломиться сюда в такой час, пошла открыть дверь. Это оказалась мадам Хуч. - Кажется, вам стоит знать, что кровать профессора Баббла горит, - взволнованно сказала она. - Что? – удивилась МакГоннагал. – Почему, Роланда? - Его фее опять удалось вырваться из клетки. Действительно, только теперь Минерва обратила на крики, которые эхом разносились по всему замку. Они, несомненно, принадлежали профессору Бабблу: «Катя, ты немедленно вернешься!!!» Еще, как обычно бывало при побегах феи, где-то далеко надрывались охранные колокольчики.
- О, господи, - Минерва устало потерла лоб. – Кровать-то как загорелась? - Это все фея. Он снова запер ее в золотой клетке и не хотел выпускать. Поэтому она дождалась, пока он заснет и в отместку подожгла его кровать. - Ему просто надо отпустить ее на свободу, - сказала Минерва. - Я поднимусь на верх и помогу ему, - объяснила Роданда. – Просто я хотела, чтобы вы знали о происшедшем. Я попытаюсь убедить Баббла в том, что фею надо отпустить. Только пожаров нам в Хогвартсе не хватало. - Скажи профессору Бабблу, что я хочу видеть его завтра в своем кабинете, - сказал Дамблдор, молчавший в течение всей беседы. - Скажу, сэр, - ответила Роланда. – Ребенок уже родился? - Пока нет. - Дайте мне знать, - сказала мадам Хуч и, кивнув на прощанье, заторопилась наверх. В спальне тоже услышали о происшествии, но, естественно, не обратили на него никакого внимания. - Я так устала, - вздохнула Гермиона, почувствовав, что у нее даже на разговоры сил не хватает. - В таком случае, береги последние силы, - сказала Поппи, закатав рукава. – Тебе они еще пригодятся. Северус все еще находился рядом. Он в который раз окунул в миску с водой полотенце и осторожно промокнул пот со лба Гермионы. - Северус, тебе нужно поддержать ее, - сказала Поппи, встав между ногами Гермионы. Лицо Северуса по-прежнему оставалось угрюмым, но все же он беспрекословно слушался Поппи. Он Сел на кровать так, чтобы Гермиона смогла упереться спиной в его живот и колени. Она сделала глубокий вдох и вскрикнула. Боль не желала отступать ни на минуту. - Отлично Гермиона, теперь тебе нужно немного подтолкнуть его, - спокойно сказала Поппи.
©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|