Общенациональный английский язык и его разновидности
- синтаксические, морфологические, фонетические; - лексические. 7. Лексические и синтаксические особенности письменного типа речи.
Национальный язык. Естественный язык не является однородным, он отличается внутренним разнообразием. Люди, говорящие на одном языке, пользуются речью не одинаково. Во многом, разница в речи зависит от профессии человека, его возраста, культурного уровня, образа жизни, места проживания и других факторов. Совокупность всех лексических единиц языка, его грамматических форм и конструкций и особенностей произношения людей, говорящих на родном им языке, независимо от их возраста, образа жизни, профессии, образования и пр. образует национальный или общенациональный язык. Национальный язык – это язык народа, который стал самостоятельной нацией и достиг единства. Вместе с тем, национальный язык, являясь продуктом национального развития, сам служит также мощным фактором национального объединения. В основе национального языка обычно лежит смешанный по своему происхождению диалект главного экономического, политического и культурного центра национального государства. Для английского языка – это диалект Лондона, который в XV в. приобрел решающее влияние, оттеснив уэссекский диалект, на котором были написаны древние рукописи. Среди всех разновидностей общенационального английского языка четко выделяется литературный язык. Литературный язык – это высшая обработанная форма национального языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами. В качестве высшей формы национального языка литературный язык противопоставляется диалектам, с одной стороны, и вариантам, с другой. Диалекты старше и литературного, и национального языков, последние образуются на основе одного из диалектов или целой группы диалектов. Принято различать территориальные и профессиональные (социальные) диалекты.
Территориальный диалект, или наречие, -это речь, характерная для населения определенной территории и имеющая те или иные особенности в области фонетики, грамматики и лексики. На территории Великобритании существует пять основных групп диалектов, это – Северная, Центральная, Восточная, Западная и Южная группы диалектов, в каждой из групп – до десяти диалектов. Например: Норма диалект to see [si:] [zi:] - южный fox [foks] [voks] - - “ – to make [meik] [maik] - западный cake [keik] [kaik] - - “ – to come [k/\m] [kum] - северный sun [s/\n] [sun] - - “ – Профессиональные (социальные) диалекты – особенности речи того или иного общественного класса или группы, какой-то прослойки, группы людей, объединенных общими интересами, родом деятельности, профессией или специальностью. Например, особенности речи моряков, военных, врачей, студентов и т.д. К социальным диалектам можно отнести лондонский говор – кокни (cockney), на котором общаются социальные низы Лондона. Этому диалекту (являющемуся в то же время территориальным) присущи в основном фонетические особенности, при наличии, однако, морфологических и семантических черт. Например, фонетические: house – ‘ouse; hat – ‘at; atmosphere – hatmosphere; thanks – thenks; now – nah; морфологические: I knowed, I comed; семантические: to learn в значении to teach. У кокни существует также т.н. рифмованный сленг, например: mouth – north and south; wife – trouble and strife; head – a loaf of bread; boots – daisy roots; hat –tit for tat.
К социальным диалектам относятся и профессиональные жаргоны, или арго, представляющие собой условный язык или засекреченную речь уголовников, нищих, воров, бродяг, т.е. совокупность особенностей речи групп людей, которые по каким-то причинам хотят засекретить свой язык, сделать его непонятным для окружающих людей. Например: tin-fish (= submarine); block-buster (a bomb or a very successful film); piper (= a specialist decorating cakes with cream and using a pipe); для понятия “удар» в боксе существуют следующие жаргоны: an outer (= a knock out blow), a right-hander (= one made with the right hand), etc. К вариантам относят такие разновидности английского языка, которые обладают литературной формой и лишь немного отличаются от нормы, совпадая в существенных структурных признаках, особенно в области словообразования, синтаксиса и морфологии. Расхождения между вариантами не носят системного характера и не охватывают всей системы языка в целом. В современном английском языке различают следующие варианты: американский, канадский, австралийский, новозеландский, южно-африканский (вне британских островов), а также – британский (Standard English), шотландский, ирландский. Для практического овладения английским языком необходимо знание порой чрезвычайно тонких различий между вариантами (особенно британским и американским). Например, различия в лексике между двумя вариантами: Британский вариант Американский вариант (motor) car automobile lorry truck picture movie railway railroad luggage baggage Литературный язык. Литературный английский язык в своем становлении прошел значительный путь, обогащаясь и шлифуясь вместе с развитием всей культуры народа. Он существует в двух формах: письменной и устной (разговорной).Это язык книг, газет, журналов, радио, телевидения, театра и кино, язык средней и высшей школы, т.е. язык, на котором говорят культурные люди. Литературный язык (как письменный, так и устный) предполагает известную норму. Литературная норма регламентируется, фиксируется и закрепляется в справочниках, словарях, грамматиках и т.п., правильно отражая объективно существующие закономерности в данный период времени, в данном языке. Между тем разговорный (устный) литературный язык меньше считается со строгими нормами письменного литературного языка, т.е. он может и расходиться с письменной формой.
Норма в стилистике – это употребление языковых средств образованными людьми данного языкового коллектива в той или иной ситуации общения на данном этапе развития языка. Норму в стилистике называют нейтральным стилем. Всё, что находится за пределами лингвистической нормы, образует тот или иной стиль. Большая часть слов в английском языке нейтральны. Стилистически окрашенные слова (книжные, поэтические, официальные, разговорные, вульгарные и т.д.) ограничены специфическими условиями общения. Так, слова die, clothes, refuse – нейтральные, decease, attire, decline (a proposal) – книжные, в то время, как snuff it, rags (togs), turn down - разговорные.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|