Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

2.3 Порядок оформления ссылок на авторов и литературу в тексте




2. 3 Порядок оформления ссылок на авторов и литературу в тексте

 

При изложении истории изучаемого вопроса, а также для подтверждения собственных суждений пользуются ссылками на авторитетные источники. Пересказ заимствованных суждений без указания на их автора недопустим. В случае прямого цитирования чужие высказывания заключаются в кавычки, и делается ссылка.

Ссылка на автора и его работу заключается в квадратные скобки.

Фамилия автора в ссылке дается точно в таком виде (т. е., например, на кириллице или латинице), в каком она существует в оригинале и в Списке литературы. Следует обратить внимание на то, что в основном тексте фамилии иностранных авторов всегда приводятся на русском языке, а в ссылке – на языке оригинала, например: «Б. Стрэнг называет среднеанглийский язык «диалектной фазой» в развитии языка, в этот период литературные произведения создаются на различных диалектах, что приводит к созданию отдельных частных диалектных норм [Strang 1999: 224]».

В ссылке дается только фамилия автора без его инициалов на языке оригинала (за исключением тех случаев, когда в Библиографии встречаются авторы-однофамильцы). За фамилией следует год издания работы (через пробел), далее после двоеточия следует номер страницы цитируемого оригинала, например: [Смирницкий 1954: 25].

Если в Список литературы включены несколько работ одного и того же автора, которые были изданы в один год, то к году издания добавляются буквы, ср.: [Худяков 2000а; Худяков 2000б]. При этом в Списке литературы используются те же обозначения:

Худяков, А. А. Роль фактора времени в семиозисе предложения // Res philologica: уч. зап. Вып. 2 / Науч. ред. Э. Я. Фесенко. Архангельск: ПГУ им. М. В. Ломоносова, 2000а. С. 7–12.

Худяков, А. А. Семиозис простого предложения. Архангельск: Поморский гос. ун-т, 2000б. 272 с.

В случае коллективного авторства имена исследователей, помещенные в квадратные скобки, отделяются друг от друга запятой, ср.: [Кобрина, Корнеева, Оссовская, Гузеева 1999: 125; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvic 1985: 12]. Возможно и другое оформление такой ссылки, ср: [Кобрина и др. 1999: 125; Quirk et al. 1985: 12].

Если в тексте указывается на тождественную позицию нескольких авторов, то имена авторов и год издания работы даются в квадратных скобках в хронологическом порядке появления работ и отделяются друг от друга точкой с запятой. Например:

Существуют различные описания специфики обучения с помощью мобильных технологий [Герасименко и др. 2013; Половец 2013; Гулая 2015; Касаткина 2016].

Если цитата заимствуется не из оригинала, а из какой-либо другой работы, то принято указывать данные этой работы следующим образом: (цит. по […]). Например:

Следует привести по этому поводу следующее высказывание П. С. Кузнецова: «…большая частота перфекта в диалоге сравнительно с рассказом объясняется не тем, что аорист в диалоге уже теряется, а тем, что в разговоре чаще встречается потребность в выражении результативности…» (цит. по: [Ломов 1977: 65]).

Если в тексте следует подряд несколько ссылок на одну и ту же работу, то при следующей ссылке указывается: [там же]. Например:

Ср. суждения Г. Рейхенбаха: «…мы никогда не измеряем «чистое время», но всегда процессы, которые могут быть периодическими…» [Рейхенбах 1985: 135–136]. И далее: «Только события в реальном причинном процессе являются упорядоченными по времени» [там же: 170].

Ссылка включается в состав последнего предложения основного текста. Точка ставится только после заключительной квадратной скобки ссылки (см. примеры выше). Если идеи из цитируемых источников приводятся в нескольких абзацах ВКР, то ссылки на работу/работы оформляются в каждом абзаце.

 

2. 4 Язык и стиль выпускной квалификационной работы

 

Выпускная квалификационная работа – это жанр научного стиля, она должна быть написана научным языком. Перечислим наиболее важные признаки научного стиля. Они же являются требованиями к языку ВКР.

Логичность. Цель вашей работы – доказать некоторые научные положения. Чтобы придать речи аргументированный характер, необходимо строить изложение на основе рассуждения – функционально-смыслового типа речи. Четко сформулируйте для себя, что именно вы хотите доказать в каждой части, в каждом параграфе. Выберите, какую разновидность рассуждения вы будете использовать:

В научной работе могут встречаться описание, повествование, констатация (например, описание эксперимента), однако рассуждение остается ведущим функционально-смысловым типом речи, объединяет основные композиционные отрезки (части) ВКР.

Связность. Логичность изложения реализуется с помощью внешней связности, которая организуется с помощью повторов, с помощью связующих единиц (союзов, наречий, специальных речевых оборотов).

Точность. Точность предполагает использование точных, подлинных, проверенных количественных данных (число примеров в картотеке, информантов и пр. ), точное цитирование, корректное употребление терминологии. Терминам, которые являются для вашей работы ключевыми, необходимо давать точные определения (дефиниции), объяснения.

Оставайтесь в рамках одной выбранной терминологической системы, не допускайте синонимии терминов. Если вы используете близкие по значению термины, всегда объясняйте критерии их разграничения (например: обращение – апеллятив – вокатив, стереотип – прототип и т. п. )

Объективность. «Внутренняя» объективность научной работы (объективность мышления, взгляда на действительность) отражается во «внешней» объективности изложения:

1) повествование от 1 л. мн. ч. («обобщенность» автора, замена я-автора на мы-автора): считаем, предлагаем, мы не исключаем, с нашей точки зрения, в нашей работе;

2) безличные, пассивные, модальные и другие конструкции, в которых субъект мнения не акцентируется: это подтверждается, характеризуется, решение проблемы видится в…; были использованы методы, исследованы закономерности, рассмотрены точки зрения, проведены параллели; как представляется, признается допустимым, считается, что…; следует подчеркнуть, необходимо отметить, важно рассмотреть, правомерно предположить, можно считать оправданным;

3) некатегоричность изложения (допустимость существования иных точек зрения, концепций, теорий, научных взглядов): для обозначения этого явления используется целый ряд терминов, наиболее удобным нам представляется термин…; мы допускаем некоторые погрешности; учитывая неоднозначность трактовок данного понятия в науке, предлагаем следующее определение;

4) интертекстуальность (ссылки на другие научные тексты в качестве аргумента, апелляция к авторитету, цитирование): в качестве аргумента приведем высказывание…, такая же точка зрения представлена в…, наша позиция подтверждается мнением…, см., подобные мысли высказывали; рассмотрим концепцию, изложенную в….

Нейтральность. Язык научной работы должен быть стилистически нейтральным, т. е. в нем должны отсутствовать эмоциональные, экспрессивные, образные средства. Не запрещается использовать в работе сравнения, метафоры и другие выразительные средства. См.: Метафорически это можно обозначить как фасеточное моделирование познаваемого и переживаемого мира – любой объект осмысливаемой действительности можно сравнить с обработанным. ограненным драгоценным камнем, имеющим множество граней (фасет или фасетка – грань отшлифованного камня). Фасеточный подход к описанию концептов предполагает, что одно и то же ментальное образование можно описывать с разных позиций – как регулятив, архетип, символ и т. д. (В. И. Карасик); Пространство культуры – семиосфера – не есть нечто действующее по предначертанным и элементарно вычислимым путям. Оно кипит, как Солнце, и, как Солнце, в нем очаги возбуждения меняются местами, активность вспыхивает то в неведомых глубинах, то на поверхности и иррадиирует энергию в относительно спокойные сферы. и результатом этого непрерывного кипения является выделение колоссальной энергии (Ю. М. Лотман).

Однако выразительные средства должны выполнять в вашей ВКР не экспрессивную, а когнитивную функцию. Другими словами, они должны не «украшать» текст, а объяснять вашу мысль. Используйте специфическое выразительное средство научной речи – логический вопрос: Как соотносятся эти семантические актанты с синтаксическими? ; На чем мы основываемся, какие факторы определяют наш выбор? (И. М. Кобозева).

Оценочность. Нейтральность научной речи не исключает оценочности. Например: Из текста неоправданно исчезло слово bohemian, которое обладает амбивалентным значением и является одним из ключевых при создании неповторимого целостного образа героини, используясь автором в нескольких эпизодах романа.

Оценивая какие-либо объекты исследования или научные мнения, следует учитывать требование объективности. Избегайте экспрессивных и категоричных оценок, например: А. Вежбицка игнорирует границы между разделами лингвистики, которые, по-видимому, представляются ей ложными и искусственными; То, что подобного рода спекуляции пользуются огромным успехом в Восточной Европе, причем не только у широкой публики, но и в научном дискурсе компетентных и признанных специалистов, заслуживает особого внимания (П. Серио). Такие оценки должны быть смягчены с учетом традиций российского научного дискурса: на наш взгляд, не вполне четко обозначила, нет достаточных оснований, в некоторых моментах ошибочны.

Оценки в научном стиле рациональны, включены в устойчивые сочетания: мнение заслуживает внимания, работа вносит значительный вклад, детальная классификация позволяет решить многие задачи, успешный эксперимент предоставил богатый материал.

Стандартизованность, клишированность. Стандартизированность выпускной квалификационной работы связана с правилами оформления (см. предыдущие разделы методических рекомендаций). Клишированность обусловливает активное использование устойчивых сочетаний, в т. ч. оценочного характера: актуальная проблема, сложный вопрос, четко сформулированная цель, фундаментальное направление, тщательное изучение, многоаспектное описание, точное определение, новейшие исследования, оптимальный путь изучения, систематические наблюдения, тщательно спланированный эксперимент, исчерпывающий анализ, репрезентативные выводы, веские доказательства, ценная информация и др. Особенно частотны клише во введении научной работы: актуальность обусловлена (состоит, подтверждается), темой является, цель состоит в… (заключается в…), цель обусловливает ряд задач, цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач, гипотеза заключается в…, новизна подтверждается (заключается в…), на защиту выносятся следующие положения, были использованы следующие методы, теоретико-методологическую базу составили труды, результаты исследования апробированы (отражены).

Нормированность. Научный стиль предполагает строгое соблюдение норм литературного языка. Завершая работу над научным исследованием, внимательно перечитайте каждый заголовок, абзац с целью выявления ошибок: орфографических, пунктуационных, грамматических, речевых, логических.

Нормой научного стиля признается синтаксическая усложненность. Используйте сложные (сложноподчиненные и сложносочиненные), причастные и деепричастные обороты, уточнения, присоединительные конструкции, однородные ряды. См.: Образ природы является важной составляющей не только горизонтального, но и вертикального контекста, посколькустановится частью общехудожественного авторского замысла, ключом к пониманию эстетической позиции автора и средством психологизации образа персонажа; Из всех лексических единиц, передающих цветовую гамму, писатель использует преимущественно прилагательные, обозначающие голубые, серые и серебристые тона (Е. Б. Борисова).

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...