Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите помогите 2 страница




Мама наблюдала за мной.

Я улыбнулась ей. Широко.

‑ Что я могу сделать? ‑ спросила я с энтузиазмом и радостью.

‑ Ты не могла бы накрыть на стол?

‑ Конечно! ‑ Я начала разгрузку посудомоечной машины, пока мама рылась в кладовке.

‑ Как всё проходит в «Горизонтах»? ‑ спросила она.

Так вот почему мне предоставили отсрочку.

‑ Здорово!

‑ Чем вы там занимаетесь?

Помимо обретения новых врагов?

‑ Гм, в драм терапии мы выбирали монологи из старых книг, а затем исполняли их.

‑ Тебе понравилось?

Я серьёзно кивнула.

‑ Да.

‑ Правда?

‑ Это интересно, выдавать себя за кого‑ то другого.

‑ Какую книгу ты выбрала?

‑ Гм, Доктор Джекилл и мистер Хайд.

‑ Какую часть ты играла?

Хайда.

‑ Джекилла.

Она положила что‑ то в духовку, пряча лицо.

‑ Как дела с Ноем?

Ах. Вот о чём она действительно хотела поговорить.

‑ Хорошо, ‑ подумала я. ‑ Так же, ты знаешь?

‑ Чем вы, ребята, занимаетесь вместе?

Помимо укрытия от сталкера и сжигания куклы?

‑ Мы разговариваем.

‑ О чём?

Генетическая память.

‑ Книги.

Способности.

‑ Фильмы.

Джуд.

‑ Люди, которые нам не нравятся.

‑ Вы говорите о том, что происходит с тобой?

Я попыталась вспомнить, подслушанный разговор между моими родителями, сразу после моего возвращения из психиатрической палаты. Мама сказала, что хорошо, когда есть кто‑ то, кто слушает...

‑ Он хороший слушатель, ‑ сказала я.

‑ Вы говорите о том, что происходит с ним?

Что?

‑ Что ты имеешь в виду?

Она повернулась ко мне, её черты были спокойными, а взгляд прямым. Она искала что‑ то в моих глазах, но не нашла этого в них, потому что продолжила.

‑ Родители Ноя уезжают на эти выходные в гости к друзьям и заберут его сестру, поэтому я сказала, что он может остаться здесь.

Я кивнула.

‑ Я знаю... ‑ Я ждала другого.

‑ Я просто хотела быть уверенной, что мне не стоит беспокоиться, что вы вдвоём.

Я решительно покачала головой.

‑ Неа. Не беспокойся

Она смешала что‑ то в миске, а затем поставила это на стойку.

‑ Насколько ты серьёзна?

‑ Нет ничего серьёзного для твоего беспокойства, ‑ сказала я с лёгкой улыбкой, с трудом ища повод, чтобы отвлечь её от этого достаточно неловкого разговора. ‑ Эй, мам, ‑ начала я, вспоминая мой разговор с Даниэлем. ‑ Что ты знаешь о юнгианских архетипах? ‑ Лучший переход куда‑ либо.

Она посмотрела соответствующе удивлённо.

‑ Ничего себе, я не думала об этом с колледжа... Я могу рассказать тебе больше о Жаке Лакане, чем о Карле Юнге, он был больше моей успеваемости, но давай посмотрим, ‑ сказала она, растягивая слова, пока её глаза метались по потолку. ‑ Я помню, есть Я и Тень, ‑ она показала галочку пальцами, ‑ Персона... Я свожу на двух главных персонажей... Там есть и другие фигуры, хотя Матерь Божья, Дьявол, Герой... ‑ Её голос затих за секунду до того, как её лицо просияло. ‑ О! И Мудрец, и Трикстер тоже... и я что‑ то вспомнила об Эдипе, но он мог быть ползующим у Фрейда? И Апполон, возможно... ‑ сказала она, прежде чем её прервал стук в дверь.

Я уже была на пути из кухни, когда она попросила меня посмотреть, кто там.

Я открыла дверь и обнаружила там Ноя в клетчатой рубашке с длинными рукавами и тёмных джинсах, с тёмными очками, которые скрывали его глаза. Он выглядел слишком растрёпанно и слишком бессмысленно.

Он только всегда показывает тебе, что хочет тебя видеть.

‑ Где все? ‑ ровно спросил он.

Я оттолкнула слова Стефани прочь.

‑ Мама на кухне, ‑ сказала я. ‑ А Даниэль и Джозеф поехали смотреть, как какого‑ то аллигатора забирают из бассейна.

Брови Ноя поднялись над тёмными очками.

‑ Я знаю.

Ной вздохнул.

‑ Я полагаю, мне придётся ждать.

‑ Чего?

Ной взглянул на кухню. Не подсматривает ли моя мать. Он покачал головой.

‑ Чёрт. ‑ Он потянулся к заднему карману и дал мне клочок бумаги.

Нет. Не кусок бумаги. Фотографию. Выцветшая фотография двух девушек; одна блондинка и носила трепещущую полуулыбку Ноя, а другая...

‑ Срань Господня, ‑ прошептала я.

Другая была моя бабушка.

 

Глава 36

 

‑ Ной, ‑ сказала мама, выходя с кухни и вытирая руки полотенцем. ‑ Мы скучали по тебе.

Как можно незаметнее я засунула фото в задний карман.

‑ Спасибо, что позволили мне остаться, ‑ сказал Ной. ‑ У меня есть кое‑ что для вас от моих родителей...

Мама улыбнулась и покачала головой.

‑ Совсем не нужно.

‑ Это в машине, я пойду, возьму, ‑ сказал Ной. Он ушёл, а я побежала к себе в спальню и спрятала фотографию, прежде чем мама бы увидела её, или бы я пролила на неё воду, или она случайно бы загорелась.

Когда я вернулась, Ной и моя мама разговаривали на кухне.

‑ Так, где именно в Лондоне вы бывали? ‑ спросил он её, пока он перемешивал то, что я как я думаю, могло быть заправкой к салату.

‑ О, ты знаешь, как обычно. ‑ Она пожала плечами у раковины. ‑ Букингемский дворец, Биг‑ Бэн и все такое.

‑ Ваша мать выросла там?

Сто очков Ною Шоу. Я почти изобразила пятерню.

Мама кивнула.

‑ Чем она занималась?

‑ Она была студенткой, ‑ сказала она, её голос оборвался.

‑ Это так интересно... какого университета?

Моя мама поставила перед Ноем салатницу.

‑ Кембриджа.

Наши глаза встретились.

‑ Дарвин‑ Колледж, ‑ продолжала она. ‑ она была в школе для аспирантов, но так и не закончила её. Я думаю, что это всегда беспокоило её, ‑ сказала она, улыбаясь нам. ‑ Спасибо за помощь, вы свободны.

Впервые в моей жизни, я бы скорее поговорила с моей мамой, чем со своим парнем в моей комнате.

‑ Без проблем, ‑ сказал Ной. По‑ видимому, он чувствовал тоже самое.

Моя мама стряхнула руки.

‑ Я закончила. Больше нечего делать. Идите, ‑ сказала она, указывая нам в сторону и прекращая разговор. Случалось, что иногда она оказывала полное доверие, когда я действительно хотела знать ответы. Но Ной и я были отклонены, и если бы мы не остановились, то это могло бы вызвать подозрение.

Как только мы остались одни в моей комнате, я закрыла дверь почти на ходу, повернулась к Ною и сказала.

‑ Святое дерьмо.

‑ Хорошо сказано.

Я была полностью ошеломлена и оперлась на свою кровать.

‑ Где ты это нашёл?

‑ В коробке с вещами моей матери.

Я потёрла лоб.

‑ Так они знали друг друга.

‑ Похоже на то. Где снимок?

Я подошла к своему столу и вынула её из ящика, затем передала Ною.

‑ Как ты узнал, что это моя бабушка? ‑ спросила я его.

Он посмотрел на меня в недоумении:

‑ Серьезно?

‑ Да...

‑ Ты не видишь сходства?

Я посмотрела на снимок снова. Что‑ то беспокоило меня, но это было не то.

‑ Когда это было снято?

Он перевернул фотографию. ‑ 1987, ‑ он сделал паузу. ‑ Моя мать была в университете, ‑ сказал он. ‑ в Кэмбридже

‑ Подожди, ‑ сказала я, когда меня осенило. ‑ Твои родители учились там вместе, не так ли?

‑ Да, ‑ сказал тихо Ной.

‑ Ты можешь спросить своего отца? Возможно, он помнит об этом. ‑ Показала я на фотографию.

‑ Он не будет говорить о ней. ‑ Голос Ноя был ровным

‑ Но...

‑ Он не станет, ‑ сказал он снова. Затем, ‑ Я мог бы попытаться спросить у Рут. Она тоже была там.

Один взгляд на него сказал, что я не получу большего, даже если буду подталкивать его, и я не была уверена, что следовало бы. Не о его семье.

Я снова посмотрела на снимок в моих руках. Затем вышла в коридор из моей комнаты. Ной последовал за мной. Я посмотрела на снимок, а затем выше, на портрет моей бабушки, висевший на стене, и потом я поняла, что он был снятый.

‑ Она выглядит точно так же, ‑ сказала я.

Глаза Ноя последовали за мной. Прошло много времени, прежде чем любой из нас заговорил.

‑ Они не могли учиться там в одно и то же время, ‑ сказала я, как только мы вернулись в мою комнату. Я села на кровать. ‑ Моя бабушка жила в Штатах, когда твоя мать училась в школе.

‑ Но она приезжала в Лондон каждый год, когда твоя мама была маленькой. Возможно, они встретились в одной из таких поездок?

‑ Я так думаю, но они кажутся такими... знакомыми, не так ли? ‑ сказала я, глядя на фотографию. ‑ Как друзья.

‑ Все кажутся такими на фотографиях.

Я потёрла лоб.

‑ Зачем фотографироваться с кем‑ то, если ты его едва знаешь? Это странно.

Брови Ноя сошлись вместе.

‑ Может быть, что она, возможно, бывала в Лондоне больше, чем знает твоя мать?

Я вздохнула.

‑ На данный момент, всё возможно, ‑ сказала я и остановилась. ‑ Может быть, она была бессмертной.

При этом Ной выдавил из себя улыбку.

‑ Я собирался предложить " путешествия во времени", но, безусловно твое лучше. ‑ Он мимоходом вытянул руки над головой, обнажив узкую полоску живота над заниженными на талии джинсами.

Пытка. Я откашлялась и снова посмотрела на фотографию.

‑ Моя мама сказала, что портрет является единственным снимком, который у неё есть от моей бабушки. Она будет подавлена, если увидит твой.

Улыбка Ноя исчезла. Выражение его лица стало таким, что мне захотелось поговорить о чём‑ нибудь другом.

‑ Кулон всё ещё у тебя? ‑ спросила я.

‑ Да. ‑ Черты его лица были ровными. ‑ Хочешь вернуть его?

Я не хотела.

‑ Безопаснее, если он останется у тебя, ‑ сказала я. ‑ Я боюсь потерять его.

Или выбросить.

‑ Мне просто стало интересно, не узнал ли ты ещё что‑ нибудь?

Он дал ответ, покачав головой, прежде чем спросить.

‑ Какая девичья фамилия твоей матери?

‑ Сэрин, а что?

‑ Я собирался попросить Чарльза разобраться в этом, ‑ сказал он, указывая на снимок.

‑ А Чарльз это...

‑ Частный детектив.

‑ Он нашёл что‑ нибудь о Джуде?

Ной отвернулся.

‑ Тупик за тупиком. Ты нашла ответы, которые искала, в той книжке?

‑ У меня не было пока что возможности почитать её, ‑ сказала я небрежно.

Полуулыбка растянула губы Ноя.

‑ Ты заснула, не так ли?

Я подняла подбородок.

‑ Нет.

‑ На какой странице?

‑ Я не заснула.

‑ На какой странице?

Попалась.

‑ На шестой, ‑ сказала я. ‑ Но я действительно устала.

‑ Не смертельно. Я едва смог пробраться через это до неприличия напыщенное введение.

‑ Как насчёт ситуации с Лукуми? ‑ сказала я, меняя тему. ‑ Есть успехи?

Голос Ноя немного оживился.

‑ Я на самом деле вернулся в Маленькую Гавану, пока ты была в «Горизонтах», и я опросил местных в ботанике, как ты и просила.

‑ Ну, что?

‑ Ну, ‑ сказал он медленно. ‑ Представь себе на мгновенье, они восприняли то, что я вошёл туда и начал задавать вопросы.

‑ Что? Твой испанский совершенен.

Он приподнял бровь.

‑ Один взгляд на меня и их челюсти заметно отвисли. Один из владельцев подумал, что я из департамента здравоохранения, он начал показывать мне всё вокруг, повторяя " Нет коз, нет коз".

Я ухмыльнулась.

‑ Рад, что развлёк тебя.

‑ В последнее время я наслаждаюсь всем, чем могу. Что касается «Горизонтов», я чуть... не потеряла контроль.

‑ Из‑ за того типа? ‑ осторожно спросил Ной.

‑ Та девочка, Фиби, она продолжает подталкивать меня. Я почти потеряла контроль с ней. ‑ Воспоминание наполнило меня разочарованием. ‑ Что если кто‑ то выведет меня из себя, и я скажу ему спрыгнуть с моста?

Ной покачал головой.

‑ Ты никогда не скажешь этого.

‑ Ох, в самом деле?

‑ Ты бы сказала им пойти броситься в огонь.

‑ Полезно. Спасибо.

Затем Ной встал и присоединился ко мне на кровать.

‑ Я просто сказал это, потому что, я уверен, что это не так работает.

‑ Как же это работает? ‑ спросила я вслух, мои пальцы сжали одеяло. Они почти касались его. Мои глаза путешествовали по его лицу. ‑ Как ты исцеляешь?

Мне показалось, что слабый оттенок удивления появился в выражении Ноя из‑ за внезапной смены разговора, но он ответил спокойно.

‑ Ты знаешь, что у каждого есть отпечатки пальцев, это очевидно.

‑ Очевидно.

‑ Для меня, всё также имеет слуховой отпечаток. Индивидуальный тон. И когда кто‑ то болеет или испытывает боль, его тон меняется. Ломается. Я просто... инстинктивно чувствую, как это исправить.

‑ Я не понимаю.

‑ Потому что ты не музыкант.

‑ Спасибо.

Он пожал плечами.

‑ Это не оскорбление. Даниэль бы понял меня. Если бы твоя мама не была в кухне, я бы показал тебе.

‑ Как?

‑ У вас есть пианино. Во всяком случае, это похоже... ‑ Он смотрел прямо перед собой, подбирая слова. ‑ Представь себе мелодию песни, которую ты хорошо знаешь. А теперь представь, что одну ноту этой песни изменили на неподходящую клавишу, или на совсем другую ноту.

‑ Но как ты исправляешь это?

‑ Если бы ты спросила баскетболиста, как бросать идеальный свободный бросок, он бы не был в состоянии описать физиологический процесс, который происходит. Он просто... делает это.

Я вздохнула.

‑ Но людей так много.

‑ Да.

‑ И животных.

‑ Да.

‑ Должно быть это приносит шум.

‑ Так и есть, ‑ сказал Ной, ‑ я говорил тебе прежде, я изучаю тон, настраиваюсь на него, если только я хочу сосредоточиться на одном звуке в частности.

Он улыбнулся.

‑ Я предпочитаю, ‑ сказал он, проводя пальцем по моей руке, ‑ слушать тебя.

‑ И как же звучу я? ‑ спросила я, более тихо, чем собиралась. Господи, так предсказуемо.

Он мгновение обдумывал ответ, прежде чем дать его.

‑ Неблагозвучно, ‑ сказал он, наконец.

‑ В смысле?

Ещё одна долгая пауза.

‑ Нестабильно.

Хмм.

Он покачал головой.

‑ Не то, что ты думаешь, ‑ сказал он с тенью улыбки на губах. ‑ В музыке вступление аккордов согласовано. С паузами. Там нет напряжённости, ‑ пытался он объяснить. ‑ В большинстве поп‑ музыки переходы созвучны, поэтому они нравятся большинству людей. Они броские, но взаимозаменяемые. Скучные. Диссонирующие интервалы, однако, полны напряжённости, ‑ сказал он, удерживая меня взглядом. ‑ Ты не можешь предположить по какому они пойдут пути. Это заставляет ограниченных людей испытывать неудобство... разочарование, потому что они не понимают этих точек, и люди ненавидят то, что они не могут понять. Но те, у кого, получается, ‑ сказал он, подняв руку к моему лицу, ‑ находят это захватывающим. Красивым. ‑ Он проследил форму моих губ большим пальцем. ‑ Как ты.

 

Глава 37

 

ЕГО СЛОВА СОГРЕВАЛИ МЕНЯ ДАЖЕ КОГДА ОН отдернул его руку. Я был уверена, что мое лицо вытянулось.

‑ Твои родители, ‑ сказал он, бросив взгляд на дверь.

Я поняла. Но все же.

‑ Мне нравится слушать о твоем даре, ‑ сказала я, смотря на его губы. ‑ Расскажи мне еще.

Его голос был ровным.

‑ Что ты хочешь знать?

‑ Когда ты впервые заметил его?

Когда выражение его лица изменилось, я поняла, что уже задавала ему этот вопрос раньше; я узнала этот закрытый взгляд. Он снова удалялся. Закрывался.

Отгораживался от меня.

Что‑ то происходило с ним, и я не знала, что именно. Он отдалялся от меня, но еще был здесь. Поэтому я быстро спросила о чем‑ нибудь другом.

‑ Ты видел меня в декабре, после того, как психушка рухнула, не так ли?

‑ Да.

‑ Когда я ушиблась.

‑ Да, ‑ снова сказал он. Другому человеку он мог показаться скучающим. Я же научилась, и сейчас различила в его голосе что‑ то новое. То, что никогда прежде не срывалось с его дерзких, легкомысленных губ.

Предостережение.

Я задела за что‑ то живое, и хотела знать, что это было.

‑ Ты видел и других пострадавших, ‑ продолжала я, сохраняя спокойную интонацию. ‑ Четверых?

Ной кивнул.

Продолжаю легкомысленно говорить.

‑ В том числе Джозефа.

Он снова кивнул.

И тогда у меня появилась идея. Я ущипнула себя за руку. Посмотрела на Ноя, чтобы увидеть его реакцию. Насколько я могла судить, реакции не было.

Я опять себя ущипнула.

Его глаза превратились в щелочки.

‑ Что именно ты делаешь?

‑ Ты видел меня, когда я ущипнула себя?

‑ Трудновато тебя не заметить.

‑ Когда ты впервые сказал, что видел меня, ‑ начала я, ‑ в декабре, в психушке ‑ ты сказал, что видел то, что видела я, моими глазами. И когда Джозеф был под воздействием наркотиков, ты видел его чужими глазами ‑ глазами человека, который его накачал наркотиками, верно? Но сейчас у тебя не было... видения, не так ли? Таким образом, помимо боли, есть еще что‑ то. ‑ Говоря это, я наблюдала за выражением его лица. ‑ Разве ты не хочешь узнать, что именно?

‑ Конечно, ‑ равнодушно ответил он.

‑ Ты проверял это?

Его взгляд вдруг стал колючим.

‑ Каким образом? Из всех, кого я видел, только ты знаешь.

Я выдержала его взгляд.

‑ Мы можем проверить это вместе.

Ной тотчас же покачал головой.

‑ Нет.

‑ Мы должны.

‑ Нет. ‑ Ответ прозвучал твердо и окончательно, и в нем было еще что‑ то, что я не совсем смогла определить. ‑ Не должны. В этом нет абсолютно никакой пользы, кроме информации.

‑ Но ты, же сам сказал, все, что происходит со мной, происходит и с тобой ‑ это был твой довод в пользу того, что я не могу быть одержимой, верно?

‑ А также потому, что это глупо.

Я проигнорировала его.

‑ Таким образом, выяснив, как работает твоя способность, мы могли выяснить мою. И никто бы не пострадал ‑

Лицо Ноя стало очень серьезным, а голос угрожающе тихим.

‑ Кроме тебя.

‑ Это наука...

‑ Это безумие, ‑ сказал он. Он был совершенно спокоен, но его терпение было на пределе. ‑ Я никогда не сожалел о том, что рассказал тебе правду. Не заставляй меня начать.

‑ Разве ты не хочешь узнать, кто мы такие?

Что‑ то промелькнуло в его глазах и исчезло прежде, чем я могла разобраться что именно.

‑ Не важно, кто мы такие. Важно то, что мы делаем. ‑ Его челюсть сжалась. ‑ И я не позволю тебе это сделать.

Позволишь?

‑ Это зависит не только от тебя.

Когда он, наконец, заговорил, в его голосе не было ничего, кроме безразличия.

‑ Я пойду.

‑ Я уже это слышала.

Как только слова слетели с моих губ, я тут же пожалела, что не могу взять их обратно. Выражение Ноя стало таким же гладким и бледным, как стекло.

‑ Извини, ‑ начала я. Но когда несколько секунд спустя выражение Ноя по‑ прежнему не изменилось, я сказала, ‑ Хотя, нет. Ты хочешь уйти, потому что я с тобой не согласна? Дверь вон там. ‑ И для большей выразительности я театрально указала рукой на дверь.

Но Ной не ушел. Моя вспышка растопила его лед и его взгляд скользнул по мне.

‑ Жаль, что у тебя нет собаки.

‑ Да? ‑ Я подняла брови. ‑ Почему это?

‑ Я мог бы пойти погулять с ней.

‑ Ну, у меня никогда не будет собаки, потому что они или боятся меня, или ненавидят, и ты никогда не поможешь мне это выяснить ‑

‑ Заткнись. ‑ Глаза Ноя закрылись.

‑ Сам заткнись, ‑ ответила я, очень мудро.

‑ Нет ‑ перестань. Повтори это.

‑ Что повторить?

‑ Насчет собак. ‑ Его глаза все еще были закрыты.

‑ Что они меня или боятся или ненавидят?

‑ Дерись или беги, ‑ сказал Ной, словно часть головоломки встала на свое место. ‑ Вот и все.

‑ Что все?

‑ Разница между людьми и животными, которых ты знала ‑ знаешь, ‑ указал он. ‑ Когда мы пошли в зоопарк и насекомые умерли, это случилось потому, что я почти что заставил тебя прикоснуться к тем, которых ты больше всего боялась. Но когда они умерли, я больше не мог давить на тебя.

Беги.

Он провел рукой по рту.

‑ В Эверглейдс ты боялась, что мы не сможем во время добраться до Джозефа, поэтому ты устранила все, что было на твоем пути ‑ ты отреагировала, даже не думая. ‑ Он провел пальцами по волосам. ‑ На тебя давили, и ты неосознанно ответила тем же.

Я знал, что последует дальше и опередила.

‑ Но с Моралесом....

‑ Ты не боялась, ‑ сказал он.

‑ Я была злой.

Дерись.

‑ Существуют различные биохимические реакции, возникающие в ответ на разные эмоции, такие как стресс ‑

‑ Адреналин и кортизол, я знаю, ‑ сказала я. ‑ Я тоже изучала биохимию в девятом классе.

Ной не обратил на меня внимания.

‑ И они протекают и обрабатываются мозгом по‑ разному ‑ мы должны побольше об этом прочитать.

‑ Ладно, ‑ сказала я. Но я все еще была разочарована; Ною вновь удалось перевести разговор на меня, тем самым избегая того, что я хотела знать о нем.

Поэтому я сказала,

‑ Я по‑ прежнему считаю, что мы должны проверить твои способности.

Взгляд Ноя стал резким ‑ он снова почувствовал себя неуютно.

‑ Хочешь сделать это научно? Вот. ‑ Сказал он и встал. Пересек комнату и взял пузырек с Тайленолом, который стоял на книжной полке. Поставил его на пол. ‑ Будем использовать научный метод: Моя гипотеза заключается в том, что ты можешь управлять вещами при помощи мыслей.

Снова отвлекает внимание. На самом деле он не верил, что я способна это сделать; он просто пытался меня отвлечь. Я согласилась с ним ‑ пока.

‑ Телекинез?

‑ Думаю, не совсем так, но чтобы выяснить, что ты можешь делать, было бы полезно знать, чего ты не можешь. Так вот, сдвинь это.

‑ При помощи мыслей.

‑ Да, при помощи мыслей, ‑ спокойно сказал он. ‑ И я узнаю, если ты не будешь стараться.

Я бросила на него свирепый взгляд.

Он кивнул.

‑ Давай.

Прекрасно. Я сделаю это, а потом настанет моя очередь заставить его что‑ нибудь сделать. Я опустилась на пол, скрестила ноги и наклонилась вперед, уставившись на пузырек.

Примерно через двадцать секунд бесполезного молчания, Даниэль постучал в дверь моей спальни и настежь ее распахнул.

‑ Я здесь, чтобы сообщить, что примерно через двадцать минут мы уезжаем на карнавал. ‑ Он замолчал. Я почувствовала, как он посмотрел на меня, потом на Ноя, потом снова на меня. ‑ Э‑ э, что это ты делаешь?

‑ Мара старается сдвинуть пузырек Тайленола при помощи мыслей, ‑ будничным тоном сказал Ной.

Я посмотрела на него, потом снова на пузырек.

‑ Ах, да, ‑ сказал Даниэль. ‑ Я пробовал это однажды. Хотя, не с Тайленолом.

‑ Что ты использовал? ‑ спросил Ной.

‑ Монетку. Я также пробовал игру " легкий как перышко, жесткий, как доска" ‑ левитацию, знаешь? ‑ спросил он Ноя. ‑ И конечно, доски для спиритических сеансов, ‑ сказал он мне, добавив театрально многозначительный взгляд.

‑ Ты играл с доской для спиритических сеансов? ‑ медленно спросила я.

‑ Конечно, ‑ сказал Даниэль. ‑ Это обряд посвящения в детстве.

‑ С кем ты играл?

‑ С Дейном, Джошем. ‑ Он пожал плечами. ‑ С этими ребятами.

‑ Это была твоя доска? ‑ Я нервничала, не зная почему.

Даниэль выглядел опешившим.

‑ Ты шутишь?

‑ Что? ‑ спросил Ной.

‑ Я бы никогда не стал держать ее в доме, ‑ сказал Даниэль, яростно качая головой. ‑ Проводник в мир духов, Мара, я говорил тебе.

Ной криво усмехнулся.

‑ На самом деле, ты в это не веришь, не так ли?

‑ Эй, ‑ сказал Даниэль. ‑ Даже ученые, такие как мы, имеют право испытывать нервное возбуждение время от времени. В любом случае, ‑ сказал он, и на его губах появилась ухмылка, когда он указал на пузырек Тайленола, ‑ приятно видеть ваши совместные усилия, Мара. Тем не менее, мой мозг больше, и уж если у меня ничего не вышло, то ‑

Я снова сосредоточилась на пузырьке и сказала,

‑ Уходи.

‑ Какой‑ нибудь прогресс в вампирской истории?

‑ ПОШЕЛ ВОН.

‑ Удачи! ‑ Весело пожелал он.

‑ Ненавижу тебя, ‑ сказала я, когда Даниэль закрыл дверь.

‑ Что за вампирская история? ‑ спросил Ной.

Я все еще смотрела на пузырек. Который не сдвинулся с места.

‑ Это была его другая теория о моем ненастоящем втором Я. Альтернатива одержимости.

‑ Ты ужасно бледная.

Я медленно выдохнула, отказываясь поднимать голову.

Он дотянулся до моей босой ноги и сжал пальцы.

‑ И холодная.

Я отодвинула ноги.

‑ Плохое кровообращение.

‑ Ты всегда можешь укусить меня, просто чтобы проверить.

‑ Кстати, тебя я тоже ненавижу. Просто чтоб ты знал.

‑ О, я знаю. Я бы предложил секс, чтобы помириться, но...

‑ Жаль, что ты такой нерешительный, ‑ сказала я.

‑ А сейчас ты просто жестокая.

‑ Мне нравится нажимать на твои слабые места.

‑ Тебе бы понравилось больше, если бы ты их сначала потрогала.

Избавь меня от этого.

‑ Думаю, тебе лучше пойти и помочь Даниэлю.

‑ С чем именно?

‑ С чем угодно.

Ной встал. Когда он уходил, на его губах играла озорная улыбка.

Еще несколько минут я смотрела на пузырек с Тайленолом, пытаясь представить, как он двигается, но ничего не получалось и у меня разболелась голова. Я открыла его и приняла две таблетки, затем поплелась на кухню и плюхнулась за стол напротив мамы, сидящей за своим ноутбуком. Положив голову на руки, я театрально вздохнула.

‑ В чем дело? ‑ спросила она.

‑ Почему парни так раздражают?

Она захихикала.

‑ Знаешь, что моя мать обычно говорила?

Я покачала головой, сидя в той же позе.

‑ Мальчишки ‑ дураки, а девчонки ‑ неприятности.

Нельзя подобрать более правдивых слов.

 

Глава 38

 

Восхищённые крики наполняли воздух, пока карнавальные аттракционы кружились, мерцали, и пролетали над моей головой. Я шла с своим старшим братом сквозь толпу людей; прошли годы с тех пор как мы побывали на ярмарке, и мы второй раз оказались на ней, наш папа потянул нашу маму на колесо обозрения, а Джозеф скрылся с моим бойфрендом, оставив меня и Даниэля наедине.

Меня затопили звуки и запахи; искусственные масла и хихиканье. Жареное тесто и раздувающиеся вопли. Хорошо было чувствовать себя такой. Нормальной.

‑ Только ты и я, сестрёнка, ‑ сказал Даниэль, пока мы слонялись между стендами. ‑ Чем займёмся?

Маленькая девочка шла с таким количеством шариков, что оно заставило меня задуматься, как много их потребуется, чтобы унести её. Я улыбнулась ей, но после того, как она встретилась со мной глазами, она бросилась прочь. Моя улыбка исчезла.

Мы прошли мимо ряда, где висели чучела животных.

‑ Я могла бы выиграть тебе плюшевого медвежонка, ‑ сказала я ему. Под моими ногами захрустел выброшенный попкорн, и я смогла избежать гигантской лужи, оставленной дождём.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...