Как-то вечером. "под поникшей жалкой ивой,". Мисс Джи. Баллада. Блюз римской стены
КАК-ТО ВЕЧЕРОМ
Как-то вечером вышел из дому я, — Толпа меня в центр повлекла, А улица очень похожа На море пшеницы была.
У реки полноводной сидели, — И я слышал: пели они Под мостом железнодорожным: " Любовь! нет конца у любви.
Любить буду, пока не сойдутся Вместе Африка и Китай, Пока рыбы не запоют хором, Реки в горы не станут летать.
Любить буду, пока океаны Не повесят сушиться, отжав, И семь звезд не застонут, как утки, Улетая: мол, лета им жаль.
Годы умчатся, как кролики, Ведь среди своих вечных основ Я держу Цветок Столетий И первую в мире любовь. "
Но все часы в городе этом Вдруг стали жужжать и звонить: " Не давай обмануть себя Времени — Время нельзя покорить.
Где в Кошмара норах Справедливость Стыдится своей наготы, Затаившись в тени, Время кашляет Всякий раз, лишь целуешься ты.
В мигренях и тревогах Так жизнь и утечет. Сегодня или завтра Время свое возьмет.
В зеленые долины Сползет ужасный лед. Сорвет Время нити танца, Ныряльщика прервет.
Погрузи свои руки в воду, Опусти их на самое дно — Смотри же в таз, жалей же О том, что не пришло.
Стучится ледник в дверцы шкапа. Пустыни вздох — из-под стола. И трещина в чайной чашке Путем в землю мертвых легла.
Оборванцы банкноты мусолят там, Великан надуть Джека сумел. Там Пай-Мальчик бьется в истерике, Джилл сама ложится в постель.
Вглядись же в смятеньи в поверхность, Не перестав повторять: Жизнь — это благословенье, Когда нет сил благословлять.
Встань, обожги лик слезами. Встань, лоб к стеклу прислони. Соседа нечестно возлюбишь
Ты сердцем нечестным своим. "
Был поздний, поздний вечер… Влюбленные ушли… Часы звонить прекратили… А воды реки все текли.
" Под поникшей жалкой ивой, "
Под поникшей жалкой ивой, Милый, не грусти И не медли — действуй, право, Думать прекрати. Горб хандры сбрось и плечами Поведи. Сотри пути С карты стран печали.
Звон колоколов победно Шпиль разносит мерклый. Этот звон — по душам бедным, Что любовь отвергла. Все живое любит. Хватит Уступать Тоске утрат. Бей — победы ради.
Стаи птиц, летя над миром, Путь свой изучили, И ручьи в стремленьи к морю Тонкий лед пробили. Твое пусто отрешенье. Хмарь стряхни, Иди ж, иди К желаний исполненью.
МИСС ДЖИ Баллада
Я хочу рассказать вам повесть О бедной мисс Эдит Джи. Жила она на Кливдон-террас В номере 73.
У нее были тонкие губы, Левый глаз немного косил, Покатые узкие плечи И не было вовсе груди.
Темно-серый костюм из саржи, И шляпка у Мисс Джи была. Жила она на Кливдон-террас В спальне не больше стола.
Был бордовый плащ для ненастья, Зонт зеленый — если гроза, И с корзинкой велосипед был, Где задние тормоза.
Церковь Святого Алоиза Не так далеко была. Регулярно, к церковным базарам Вязала она, как могла.
Мисс Джи смотрела на звезды, Говорила: " Никто не поймет, Что живу я на Кливдон-террас Всего на сто фунтов в год. "
Снились сны ей: она — королева, Скажем, Франции… Снился бал, И викарий Святого Алоиза На танец ее приглашал…
Ураган вдруг дворец смел и музыку… По полям ее велик мчал. Бык огромный с лицом викария За ней гнался и грозно мычал.
На затылке его дыхание — Она в страхе закрыла глаза: Ведь все медленней велосипед шел — Были там задние тормоза.
Лето вновь украшало деревья,
А зима разрушала скорей. Она ездила к службе вечерней, Застегнувшись до самых бровей.
Ездила мимо пар влюбленных И лицо отвращала свое. Ездила мимо пар влюбленных — Они не приглашали ее.
Мисс Джи в боковом приделе Слушала, как играет орган, И как хор поет сладко-сладко… Ей хороший денек был дан.
Мисс Джи, в боковом приделе На колени скорей вставай… " Не введи меня в искушение, Быть порядочной девушкой дай. "
Словно волны, катились годы, Оставляя свой след на ней. Она поехала к доктору, Застегнувшись до самых бровей.
Она поехала к доктору, Позвонила у белых дверей… " У меня все внутри изболелось. Вылечите меня поскорей. "
Доктор Томас ее осмотрел всю, А потом осмотрел еще раз И спросил, вымыв тщательно руки: " Почему пришли только сейчас? "
Доктор Томас сидел за обедом, Перемены блюда он ждал И, из хлеба шарики скатывая, " Рак — забавная штука, " — сказал.
Позвонила жена в колокольчик: " Ну к чему за столом говорить? " Он ответил: " Мисс Джи заходила. Я боюсь, недолго ей жить. "
Мисс Джи, пока поздно не стало, Увезли в больницу скорей. Лежала в палате для женщин С одеялом до самых бровей.
Вот ее на стол положили — Студентам вдруг стало смешно, — И главный хирург мистер Роуз Пополам разрезал ее.
Мистер Роуз повернулся к студентам И сказал: " Вот вам, господа, Уникальный случай саркомы, Развитой как никогда. "
Увезли ее в то отделенье, Предварительно сняв со стола, Где группа с первого курса Анатомью учить бы могла.
А там, привязав ее к крючьям, Да, подвесили мисс Эдит Джи И диссектомию колена Аккуратно произвели.
БЛЮЗ РИМСКОЙ СТЕНЫ
Через пустошь и вереск ветер сырость принес. В моей тунике — вши, и заложен мой нос.
Дождь все капает с неба — я вымок совсем, Охраняю я Стену, сам не знаю, зачем.
Серый камень не сдержит тумана седин. Моя девушка — в Тангрии; я сплю один.
Аулюс к ней все шьется, а мне — каково? Не люблю ни манер я, ни рожи его.
Пизо — христианин, бьет рыбе челом, Не допустит, надеюсь я, крайностей он.
Проиграл я кольцо, что дала мне она. Когда ж, наконец, мне заплатят сполна?
Вот стану героем и буду сидеть И в небо оставшимся глазом глядеть.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|