Ошибки в употреблении иноязычной лексики
В процессуальных актах использование заимствованной лексики должно быть обоснованным. Иноязычные слова уместны, если являются терминами, напр.: Хвощев И. С. обвиняется в хищении деталей от компьютерного томографа. И совершенно неуместно иноязычное слово в следующем тексте: 22 октября 1990 г. подсудимые Рыков и Сосулькин бесцельно фланировали по проспекту Мира и приставали к прохожим. Во-первых, слово употреблено без учета его семантики: фланировать — «прогуливаться без всякой цели»; у них же были хулиганские побуждения. Слово неуместно в отношении лиц и ситуации; во-вторых, * Текст ст. 78 приведен из УК РСФСР 1987 года издания, где она сформулирована более кратко. Раздел 1. Точность словоупотребления 143 употребленное со словом бесцельно, оно создает многословие. Речевая избыточность наблюдается и в словосочетании негативное недоверие. Довольно часто в радио- и телепередачах можно слышать, как путают значение слов паритет и приоритет. Но недопустимо, чтобы судья путал понятия, обозначаемые словами инфляция и девальвация Нередко заимствованные слова в силу своего происхождения нарушают стилевое единство текста: Огурцов показал, что 17 августа 1990 г. в 20 часов, возвращаясь с работы домой, он возле подъезда своего дома встретил Симонова, который был экипирован в болоньевую куртку синего цвета. Не следует заменять слово обвиняется словом инкриминируется, приговор — словом вердикт (хотя сейчас это становится модным), внушать — словом инспирировать. К сожалению, отдельные люди любят украшать свою речь иноязычными словами, не задумываясь над их значением и уместностью в речи. Очень хорошо сказал по радио один из работников РОВД о неуместности в речи слова рэкетиры: «Слово-то звучит красиво, и они даже гордятся этим. А какие они рэкетиры? Вымогатели они, настоящие русские вымогатели».
Злоупотребление иноязычными словами делает речь непонятной и нередко служит объектом высмеивания, например: «Итак, товарищи, сегодня у нас пойдет разговор о русском языке, точнее говоря, о русском литературном языке. Я постараюсь быть кратким и, насколько это удастся, понятным. Будем считать, что у нас состоялся своего рода брифинг. А в качестве спонсора выступает многоуважаемый менеджер — полагаю, что нет необходимости называть его по имени. Надеюсь, что консенсус по этому вопросу не вызывает сомнений. Думаю также, что импичмент и ротация нам в данном случае не понадобятся. Тем более что рэкет в нашем маркетинге, насколько я могу судить, не обнаружился. Другое дело — менеджмент и мониторинг. Без них, конечно, не обойтись. Так же, как и без конверсии. Остается, наконец, определить рейтинг нашей сегодняшней встречи. Несмотря на очевидный плюрализм мнений, — думаю, что вы со мной согласитесь, — разговор у нас получился полезный. Бесспорно, он пойдет на пользу всему нашему истеблишменту и послужит дальнейшему прогрессу великого и могучего русского языка»2. Вдумчивое отношение к заимствованным словам, употребление их в соответствии с семантикой и стилистической окраской поможет избежать речевых ошибок. Вопросы для самопроверки 1. Чем объясняется заимствование иноязычных слов? 2. Что такое заимствованные слова? 3. Чем отличаются экзотизмы от заимствованных слов? 4. Назовите языки-источники юридичес- 144 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста ких терминов. 5. Как введены заимствованные юридические термины в УК РФ? 6. Уместны ли иноязычные слова в процессуальных актах и судебной речи? 7. Какие ошибки возникают в результате неточного выбора заимствованных слов?
Примерный план практического занятия Теоретическая часть 1. Заимствованная лексика. Определение понятия. 2. Сферы употребления иноязычной лексики. 3. Интернациональная лексика. 4. Ошибки, вызванные использованием иноязычных слов. Практическая часть Задание 1. Объясните значения слов: спонсор, коррупция, диссиденты, конгломерат, инспирировать, квота, прерогатива, брифинг, ротация, кворум, интерпретация, идентичный, контекст, инкриминировать, дивиденды, конверсия, дисплей, регламент, менеджер, плюрализм, приоритет, паритет, имидж, парадигма, холдинг, антураж, инвестиция, менеджмент, рейтинг, истеблишмент, маркетинг, импичмент, мониторинг, офис. Задание 2. Прочитайте статьи 1, 24, 241, 30, 34, 35, 62, 65, 66, 77, 78, 1152, 266 УК РСФСР, выпишите из них иноязычные слова, обозначающие особые юридические понятия; по словарю иностранных слов проверьте, из каких языков они заимствованы. Из учебника криминалистики, уголовного процесса выберите несколько терминов, проверьте также, из каких языков они пришли в язык права. Подготовьте 2—3-минутное сообщение о языке права. Задание 3. Сравните примерное количество иноязычной лексики в Уголовном кодексе РСФСР и Уголовных уложениях 1903 г. Как Вы объясните это? Задание 4. Пронаблюдайте, часто ли русские судебные ораторы использовали в судебных речах иноязычные слова. С этой целью прочитайте обвинительную речь А. Ф. Кони по делу об убийстве иеромонаха Иллариона, защитительную речь Ф. Н. Плевако по делу Бартнева. В речи В. Д. Спасовича по делу Давида и Николая Чхотуа (Тифлисское дело) выделите иноязычные слова и выражения; подумайте, уместны ли они в судебной речи. Задание 5. Возьмите у адвокатов интервью об их отношении к употреблению иноязычных слов в судебной речи, таких, как вер- Раздел 1. Точность словоупотребления 145 диктп, инкриминировать и др. Обобщите полученный в беседе материал и материал, полученный при выполнении 3-го и 4-го заданий; подготовьте об этом сообщение, составьте его тезисный план, выделите главный тезис. Как назовете сообщение? Задание 6. Знаете ли Вы, что приведенные ниже слова — старославянизмы? Определите сферу их употребления; отметьте слова, вышедшие из употребления. Выделите слова, экспрессивно-стилистически окрашенные. Укажите слова, употребляемые в речи юриста в качестве термина 1) в процессуальных актах, 2) в судебной монологической речи. Сравните некоторые старославянизмы с русскими словами, напр.: излить — вылить, испустить — выпустить; ответьте, какие качества придают старославянизмы речи.
Близнецы, брак (супружество), брань, возвращение, возникновение, вопреки, воспламенить, воспрещение, враг, время, вторник, глава, глас, грядущее, доспехи, древесный, древо, единый, епископ, жажда, злато, ибо, избрать, извратить, изгнать, излить, изложить, изымать, иногда, испить, исправить, иссякнуть, истина, исход, исчерпать, клевета, клич, коварный, коснуться, краткий, мечта, младость, ладья, монах, мощь, начальник, невежда, нрав, нужда, облечь, обличать, обонять, общий, овощи, одежда, освещение, оскорбить, ответ, отнюдь, охрана, панихида, парить, плен, победа, подвиг, подражать, порок, посещение, похабный, предтеча, прения, пресловутый, притязать, раб, равный, разница, расторгать, рождать, снабдить, соболезновать, содрогаться, созидательный, сопровождение, соучастие, среда, страна, супруг, требовать, угождать, хищный, хлад, храм, художник, чудный, юный, юродивый. Задание 7. Объясните причины ошибок, связанных с употреблением иноязычной лексики. Изъятый кухонный нож конфисковать (уничтожить). Обвиняемый Смоленое приехал в гостиницу и игнорировал проживавшего там потерпевшего Шарико-ва. Поступило сообщение: пьяный муж жену дебоширит, Антисанитарное состояние находится в удовлетворительном состоянии. Я видел, что он индифферентно спешил. На двери висел аншлаг: «Посторонним вход воспрещен». Кротов повесил на забор фиктивный некролог обидного содержания на соседа Теренть-ева. Разрешая вопрос о невозможности совместного проживания сторон, суд учитывает их длящийся много лет антагонизм. Вы являетесь нашим контрактом по договору, снабженческо-сбытовые претензии выступают в качестве соответчиков соответственно по чекам с возмещением за их счет альтернативных затрат. Специалисты селекционировали спортсменов для сборной команды области. Свою односельчанку я знаю хорошо: это веселая, задорная и, можно от всей души сказать, примитивная женщина. Вот такое поведение явилось бумерангом для ее увольнения. Над дочерью как хочет, так и дебоширит. Эта инсинуация вызвала со стороны подсудимой очень такую бурную реакцию. В ее жизни встал известный ингредиент. Я надеюсь, что мы сможем инспирировать моему подзащитному, что он сможет еще встать на путь исправления. Трассу подсудимый Ибрагимов хорошо знал, потому что много ездил по ней.
146 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста Задание 8. Объясните значения иноязычных слов, употребленных юристами в судебных речах. Выразите свое отношение к их использованию на суде. Для пропитывания тканей мертвого тела наука знает даже особый термин — имбибиция (Н. И. X.). Главным свидетелем-диффаматором является в этом деле Левицкий (Н. И. X.). Это априорное, научное опровержение показаний... (Н. И. X.). Ртуть при соединении с белковым веществом тела образует химическое соединение — альбуминат (Н. И. X.). Несмотря на то, что это представляется делом нетрудным, стратагема не удается (А. И. У.). Эти недостойные инсинуации не заслуживают возражения (А. И. У.)....законодатель ввел в состав ваш общественный элемент, конечно, не для подсчета голосов и внешнего декорума (Ф. Н. П.). Немудрено, что крестьяне смотрели на него как на ренегата (Ф. Н. П.). Задание 9. Познакомьтесь со словарями: 1) Словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лехина и Ф.Н. Петрова. М., 1995; 2) Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В 2 томах. СПб., 1994; 3) Словарь иностранных слов. 13-е изд. / Переработ. А. Г. Спиркиным, И. А. Акчуриным, Р. С. Карпинской. М., 1979; 4) Словарь латинских крылатых слов / Под ред. Я. М. Боровского. М., 1986; 5) Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. Выберите из них слова и словосочетания, обозначающие юридические понятия, используйте эти примеры в беседе с прокурорами и адвокатами об иноязычной лексике в речи юриста. Задание 10. Познакомившись с материалами названных выше словарей, подготовьте сообщение на одну из тем: «Иноязычная лексика в речи юриста», «Словарь — источник знаний».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|