Обсуждение результата и вывод
Проведённое исследование позволяет сделать вывод о том, что речевой этикет является неотъемлемой частью взаимодействия учителя и учеников, что способствует установлению уважительных отношений. Наиболее часто используемыми средствами, с помощью которых высказывания становятся более вежливыми, являются вопросительные предложения (41% просьб и 33% предложений), модальные глаголы (18,4% приказаний, 12,8% просьб и 29,8% предложений). Слова please, will you смягчают приказание, превращают его в просьбу. Присоединение краткого вопроса (won’t you?) превращают приказание в приглашение (Come in, won’t you?). Частица just в начале повелительного предложения также смягчает приказание, а в начале предложения служит для привлечения внимания к чему-нибудь необычному (Just listen to him! – Подразумевается: и вы увидите, как он упрям, находчив и т.д.) Значительный процент высказываний содержит повелительное наклонение (36,7% приказаний, 58,9% просьб, 10,5% в предложениях). Оттенок вежливости можно придать посредством отрицательных предложений, но в исследуемой выборке процент их употребления относительно небольшой – 20,4% в приказаниях и 12,3% в предложениях. Для сравнения приведём процентное распределение исследованных нами формул вежливости на уроках английского языка, которые проводились учителями-стажерами в финских школах для учеников в возрасте от 14 до 15 лет. Таблица 2.2 – Процентное распределение приказаний, просьб и предложений (советов) на уроках английского языка в финских школах
Как видно из таблицы 2.2, на уроке английского языка в финской школе также значительно преобладают приказания над другими формулами вежливости.
В устной речи существенным является использование правильной интонации, поскольку значительный процент исследуемых высказываний содержит повелительное наклонение. Благодаря интонации простая повелительная форма может звучать как вежливая просьба, а вежливое обращение превращается в резкое приказание. В речи учителя всегда присутствует дидактическая направленность, т.е. одновременно с передачей информации решаются задачи обучения. Это выдвигает особые требования к отбору, способам организации и изложения информации, к формам педагогической речи, в особенности к наполнению речи этикетными формулами, характерными для англоязычного общества. Так, проведённое исследование позволяет утверждать, что наиболее употребительными элементами в просьбах, приказаниях и предложениях являются would like, (would) prefer, I want/ expect/ insist, would rather, would you like, please, will you, do you mind, let's, what if, how about, I suggest, it would be. Устная речь учителя служит образцом, который воспринимается учащимся и по которому он учится строить свою речь. При этом следует помнить, что для ученика речь учителя зачастую является единственным образцом литературной нормы и правильного представления иноязычной речи вообще. В силу этого особое внимание следует обратить на форму педагогической речи, ее нормативный характер и приближенность к речи носителей языка. Речевой этикет имеет национальную специфику – преподаватель и студент, получающий педагогическое образование, должен не только овладевать литературной нормой, но и тщательно изучать культуру страны изучаемого языка, специфику речевого этикета, характерные для языка словесные этикетные формулы. Такая деятельность в дальнейшем позволит значительно улучшить речь педагога, что соответственно благоприятно отразится на учебном процессе и предоставит ученикам возможность слышать на каждом занятии формулы, используемые носителями языка, и употреблять их в собственной речи.
Практическое овладение иностранным языком возможно лишь при условии пользования его в качестве средства общения, в процессе которого происходит обмен информацией на данном языке. Урок обладает довольно большими возможностями для использования иностранного языка в качестве средства общения учителя и учеников. Поскольку речь учителя является образцом для формирования учениками собственного высказывания, педагогу необходимо постоянно приобретать знания о культурных особенностях и лексико-грамматической форме их реализации в речи. Мы согласны с мнением, изложенным в анализируемом пособии A Handbook of Classroom English, что студенты, получающие педагогическое образование, не уделяют достаточного внимания формированию и совершенствованию навыков употребления этикетных формул и создания правильной психологической установки перед выполнением учениками того или иного задания. Таким образом, подводя итог проведённому исследованию, следует отметить, что речевой этикет англоязычного общества весьма своеобразен и требует тщательного изучения. Поэтому каждому учителю английского языка нужно постоянно самосовершенствоваться и передавать накопленные знания своим ученикам. Грамотное применение на занятии формул речевого этикета содействует поддержанию атмосферы взаимоуважения и доброжелательности. Наряду с тем, что формулы речевого этикета способствует установлению контакта между учителем и учениками, они формируют ценные прагматические навыки овладения аутентичной английской речью.
Заключение Речевой этикет – это разветвленная языковая микросистема ситуативно обусловленных, тематически сопряженных, коммуникативно направленных единиц, взаимосвязанных и взаимозависимых в рамках диалогических единств (реплика-стимул и реплика-реакция) в момент реального функционирования в речи. Речевой этикет реализуется на различных языковых уровнях: лексическом и фразеологическом, грамматическом, стилистическом, интонационном, орфоэпическом, организационно-коммуникативном. Нормы речевого этикета по большей части являются универсальными, но также зависят от национальности, т.к. каждый язык обладает рядом особенностей, которые могут быть непонятны носителям других языков. Основными ценностями английской культуры чаще всего называют индивидуализм, рационализм, независимость, прагматизм, соревновательность, равенство, традиционализм, толерантность. Данные характеристики играют важную роль, т.к. отображаются в образе жизни, межличностных отношениях и поведении англичан. Отличительная черта национального английского мышления – отсутствие прямых суждений, непосредственного выражения своего мнения, позитивное мышление. Все это приводит к сдержанности речи англичан, к чему и должны стремиться люди, изучающие английский язык.
Проведённое исследование позволяет утверждать, что речевой этикет должен быть постоянным компонентом интеракции учителя и учеников, т.к. способствует установлению уважительных отношений. Наиболее часто используемыми средствами, с помощью которых высказывания становятся более вежливыми, являются вопросительные предложения, модальные глаголы, отрицательные предложения и обращения. Процентное соотношение в данном наблюдении вычислялось по формуле: количество предложений, содержащих языковое явление / количество предложений определенной группы (просьба, приказание, предложение и убеждение)*100. Вопросительные предложения составляют 41% в группе просьба и 33% в группе предложение и убеждение, не содержатся в группе приказ. Предложения содержащие модальные глаголы составляют 18,4% в группе приказания, 12,8% в группе просьба и 29,8% в группе предложение и убеждение. Некоторую долю вежливости формулам речевого этикета придают обращения они составляют 11,7% от всей выборки. Значительный процент высказываний содержит повелительное наклонение 36,7% в группе приказания, 58,9% в группе просьба, 10,5% в группе предложение и убеждение. Оттенок вежливости можно придать посредством отрицательных предложений, но в исследуемой выборке процент их употребления относительно небольшой – 20,4% в приказаниях и 12,3% в предложениях.
В устной речи существенным является использование правильной интонации, поскольку значительный процент исследуемых высказываний содержит повелительное наклонение. Благодаря интонации простая повелительная форма может звучать как вежливая просьба, а вежливое обращение превращается в резкое приказание. Проведённое исследование позволяет утверждать, что наиболее употребительными элементами в просьбах, приказаниях и предложениях являются would like, (would) prefer, I want/ expect/ insist, would rather, would you like, please, will you, do you mind, let's, what if, how about, I suggest, it would be. Таким образом, подводя итог проведённому исследованию, следует отметить, что речевой этикет англоязычного общества весьма своеобразен и требует тщательного изучения. Изучение школьниками речевого этикета является неотъемлемым компонентом успешного овладения иностранным языком. Поэтому каждому учителю английского языка нужно постоянно самосовершенствоваться и передавать накопленные знания своим ученикам.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|