Доказательства обвинения по делу преступных организации
Кессельринг: Евреев-офицеров не было.
Джексон: Не являлось ли фактом, что некоторые офицеры вашей
армии, некоторые офицеры военно-воздушных сил предпринимали шаги
для того, чтобы доказать, что они арийцы, и таким образом избежать
того, чтобы подпасть под действие декретов Геринга? Вы знали об этом?
Кессельринг: Об этом я знал по слухам.
Джексон: И для того, чтобы считаться чистыми арийцами, в тех
случаях, когда их отцы подозревались в еврейском происхождении, они
старались доказать, что их законный отец не являлся их настоящим
отцом?
Кессельринг: Да, это так.
Джексон: Если Гитлер собирался вступить в войну, к которой воз-
душный флот не был подготовлен, согласно вашей информации о суще-
ствовавшем положении, то было ли возможным для офицеров военно-
воздушных сил сообщить Гитлеру об этом факте?
Кессельринг: Мы питали абсолютное доверие к нашему рейхсмар-
шалу и знали, что он является единственным лицом, которое оказывало
некоторое влияние на Адольфа Гитлера.
Джексон: Затем настало время, когда вы отправились на Восток
в качестве командующего — не так ли? Вы отправились в Польшу и за-
тем в Советскую Россию, не так ли?
Кессельринг: Да, в Польшу и Советскую Россию, так точно.
Джексон: Считали ли офицеры, участвовавшие в польской и русской
кампаниях, что правила Гаагской конвенции об обращении с военно-
пленными не должны были применяться в отношении Советской России?
Кессельринг: Это не было мне известно.
Джексон: Вы показали, что военно-воздушный флот был только
орудием защиты. Это ваши показания?
Кессельринг: Так точно.
Джексон: Какова же была военная сила Германии в начале поль-
ской кампании в различных типах самолетов?
Кессельринг: Поскольку в последнее время я уже не принадлежал
к главному штабу, я могу дать только приблизительные сведения. Я не
могу отвечать перед историей за них. У нас было около 3000 боевых са-
молетов. Насколько я могу вспомнить, всегда было около 30—40 такти-
ческих групп бомбардировщиков, такое же количество истребителей и
10 групп пикирующих бомбардировщиков.
Джексон: Назовите количество самолетов в каждой группе.
Кессельринг: Всего 30 самолетов, из которых примерно пять-семь са-
молетов за день сбивалось.
Для того чтобы продолжить, я должен сказать, что было около
10—12 групп пикирующих бомбардировщиков, включая сюда штурмо-
вики и многоместные истребители. Кроме того, к этому же числу отно-
сится примерно такое же количество разведывательных групп и некото-
рое количество самолетов морской авиации.
Джексон: Таким образом, получается в итоге около 3000 самолетов.
Кессельринг: Я могу назвать эту цифру, так как в эти спокойные
месяцы, когда я находился в плену, я производил эти подсчеты. Но мое
утверждение не является исторической истиной.
Джексон: Считаете ли вы бомбардировщики оружием защиты или
вы считаете их оружием нападения?
ДОПРОС КЕССЕЛЬРИНГА 721
Кессельринг: Бомбардировщики так же, как и истребители и пики-
рующие бомбардировщики, являются оборонительным оружием и в то же
время наступательным оружием. Вчера я говорил о том, что, независимо
от того, является ли авиация оборонительной или наступательной, общие
ее задачи должны разрешаться наступательными действиями. Авиация,
которая располагает только легкими самолетами, обречена на уничто-
жение, так как она не может подавить авиационной промышленности
противника, поражать его районы авиационного развертывания и движе-
ние на различных участках обширного театра военных действий.
Джексон: Военно-воздушные силы служили как оборонительное ору-
жие при обороне и как оружие наступательное в атаке. Это правильно?
Кессельринг: Можно и так выразиться. Но я бы сказал иначе. Я уже
говорил, что авиация по своему существу является наступательным ору-
жием, независимо от того, применяется ли она в обороне или на-
ступлении.
Джексон: Вы были допрошены 28 июня 1945 г. следователем Соеди-
ненных Штатов в управлении разведки бомбардировочной авиации даль-
него действия? Вы припоминаете это?
Кессельринг: Да, конечно.
Джексон: Я спрашиваю вас—28 июня 1945 г. вы сказали офицеру,
который вас допрашивал от имени управления разведки бомбардировоч-
ной авиации дальнего действия Соединенных Штатов следующее:
«Все было сделано для того, чтобы сделать германский военно-воз-
душный флот в отношении его личного летного состава, боевых качеств
самолетов, зенитной артиллерии, службы воздушной связи и т. д. наибо-
лее грозным флотом в мире. Это усилие привело к тому факту, что в на-
чале войны или, самое позднее, в 1940 году мы имели исключительно
высококачественный флот, даже если не было единой формы стандарта».
Вы дали такое показание?
Кессельринг: Этого мнения я придерживаюсь и по сегодняшний день.
В отношении материальной части истребителей, пикирующих бомбарди-
ровщиков и бомбардировщиков мы действительно находились в преиму-
щественном положении по отношению к другим государствам.
Джексон: Вы участвовали в польской кампании, как вы сказали?
Кессельринг: Да.
Джексон: Является ли фактом, что германские военно-воздушные
силы внесли решающий вклад в эту кампанию, что сказалось в количе-
стве времени, которое потребовалось для того, чтобы победить Польшу?
Кессельринг: С точки зрения офицера авиации, я должен, безус-
ловно, подтвердить это мнение. Но офицеры сухопутных войск не пол-
ностью разделяли это мнение.
Джексон: Хорошо, сейчас вы высказываете ваше мнение. В этой
кампании вы развили технику нападений истребителей, легких бомбар-
дировщиков и пикирующих бомбардировщиков на бреющем полете на
маршировавшие колонны и тем содействовали успеху в этом наступ-
лении?
Кессельринг: Я должен признать это. Основы техники ведения
ближнего боя были впервые заложены в Польше.
Джексон: Сейчас я обращаюсь к французской кампании. Во время
французской кампании вы были в военно-воздушных силах, не так ли?
46 Нюрнбергский процесс, т. II
722 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
Кессел ьринг: Да.
Джексон: И военно-воздушные силы внесли решающий вклад
в успех этой кампании, не так ли?
Кессельринг: С точки зрения офицера авиации я также должен под-
твердить правильность этого мнения.
Джексон: И вы показали, не так ли, что Дюнкерк не был бы такой
катастрофой, если бы там не действовал военно-воздушный флот, — это
правильно, не так ли?
Кессельринг: Да, с моей точки зрения это было так. Имелись бы
еще большие результаты, если бы нашим операциям не мешали бы пло-
хие метеорологические условия.
Джексон: То есть что катастрофа для англичан была бы еще боль-
шей, если бы не плохие метеорологические условия? Ваш воздушный
флот должен был лучше действовать в Дюнкерке, чем это имело место
с вашей точки зрения?
Кессельринг: Примерно, два дня мы были обречены на бездействие.
Джексон: Вы были одним из главных защитников плана вторжения
в Англию, не так ли?
Кессельринг: Я лично считаю, что если вообще война с Англией
могла окончиться, то этого конца с уверенностью можно было бы до-
стичь только с помощью вторжения.
Джексон: И у вас были достаточные военно-воздушные силы после
того, как вы захватили Польшу, захватили Голландию, захватили Фран-
цию и захватили Бельгию, для того чтобы вы все еще выступали в за-
щиту плана вторжения в Англию, не так ли?
Кессельринг: Я хотел бы по этому поводу сделать следующее заяв-
ление. Позвольте мне сказать...
Джексон: Прежде всего вы должны ответить, правда ли это? Не вы-
ступали ли вы в защиту вторжения в Англию, и не был ли воздушный
флот готов вторгнуться в Англию?
Кессельринг: Авиация была, при известных условиях, готова выпол-
нить эту задачу, если учесть имевшееся тогда соотношение сил.
Джексон: И вы усиленно рекомендовали рейхсмаршалу, чтобы это
вторжение имело место немедленно после Дюнкерка, не так ли?
Кессельринг: Да. Но я на этой точке зрения стоял и позже.
Джексон: И приготовления военно-воздушных сил для этого вторже-
ния были уже закончены, и вторжение было отменено только потому, что
производство самолетов военно-морской авиации было еще недостаточ-
ным, — это соответствует действительности?
Кессельринг: Да, так точно. Я должен добавить к тому, что я уже
сказал, что была предусмотрена оперативная пауза между французским
и английским походами для того, чтобы восстановить материальную
часть и личный состав авиации.
Джексон: Вы также сказали в управлении разведки бомбардировоч-
ной авиации дальнего действия о том, что Гитлер приказал бомбардиро-
вать не только военные объекты, включая промышленные предприятия,
но также и политические объекты. Это правильно?
Кессельринг: Начиная с определенного периода, — да.
Джексон: То есть для того, чтобы парализовать правительство
врага? Это вы имели в виду, говоря о политическом объекте, — не так ли?
Кессельринг: Нет, этого я не имел в виду, когда говорил о полити-
ДОПРОС КЕССЕЛЬРИНГА
ческих целях. Я иначе ответил на вопрос. Этот приказ начал действовать,
начиная лишь с более позднего момента.
Джексон: Вы присутствовали при произнесении Гитлером речи
в августе 1939 года?
Кессельринг: Так точно.
Джексон: В то время вас информировали о том, что нападение на
Польшу начнется немедленно или очень скоро?
Кессельринг: Во время совещания не было еще принято окончатель-
ного решения о начале польской кампании. Велись еще переговоры, и мы
надеялись, что они могут еще привести к благоприятным результатам.
Джексон: Вам было приказано 15 августа привести в готовность
военно-воздушный флот для нападения на Польшу?
Кессельринг: Этого приказа я не знаю в деталях, но то, что мы уже
за много месяцев до этого в общем оборонительном смысле организовы-
вали подготовку штабов, авиационных баз, мысленно готовились к вой-
не, — это я должен подтвердить.
Джексон: Вы ожидали, что Польша нападет на Германию с воз-
духа? Вы это хотите сказать?
Кессельринг: Во всяком случае, с этой возможностью мы также счи-
тались. Общая политическая обстановка была слишком неясной для
того, чтобы принять окончательное решение по этому вопросу.
Джексон: Вы сказали, что вы никогда не участвовали в совещаниях
с руководителями партии, не обсуждали с ними политические вопросы и
вообще не вступали в какой-либо контакт с политиками; в основном вы
так сказали?
Кессельринг: В основном — да.
Джексон: Не был ли ваш непосредственный начальник политиком
№ 2 ' Германии? Разве вы об этом не знали?
Кессельринг: Я это знал, но я должен категорически заявить, что
эти беседы, которые я вел с рейхсмаршалом, на 99 процентов носили
военный и организационный характер.
Джексон: Но вам было известно, что он во все времена был одним
из руководителей нацистской политики?
Кессельринг: Да.
Джексон: Вы показали, что вам был известен приказ о расстреле
советских комиссаров?
Кессельринг: Так точно.
Джексон: И что вы не одобрили его и что вы не проводили его
в жизнь?
Кессельринг: В таком духе я не высказывался.
Джексон: Каков же был ваш ответ?
Кессельринг: Я сказал следующее: «Так как авиация не относилась
к наземным войскам, она не участвовала в решении этого вопроса, и что
я не помню официального сообщения об этом приказе».
Джексон: Кто приводил в исполнение этот приказ? Кто должен был
приводить его в исполнение?
Кессельринг: Я только до ноября 1941 года был в России, и поэтому
не могу дать показаний по этому поводу.
Джексон: Слышали ли вы когда-нибудь об СС?
' Здесь имеется в виду Геринг. — Составители.
724 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
Кессельринг: Да, безусловно.
Джексон: Не является ли фактом, что выполнение этого приказа
было поручено СС?
Кессельринг: Об этом я ничего не знал.
Джексон: Как вы думаете, для чего существовало СС?
Кессельринг: Насколько я знаю, поскольку СС участвовали в прове-
дении военных операций, они являлись частью сухопутных сил, а имен-
но — гвардией сухопутных сил.
Джексон: СС должно было охранять армию или еще кого-либо?
Кессельринг: Нет, я имею в виду, что дивизии СС по их численному
составу и материальной части значительно превосходили дивизии сухо-
путных сил.
Джексон: Кто был начальником СС?
Кессельринг: Гиммлер был начальником СС. В тех случаях, когда
эти дивизии находились в составе армий, они в тактическом отношении
подчинялись командованию армии, корпуса и т. д:
Джексон: Поскольку они имели особые задачи, они подчинялись
Гиммлеру, — это правильно?
Кессельринг: Так точно. Это четкая вторая линия подчинения.
Файф ': Вам сообщили, почему д-р Штамер 2 хотел, чтобы вы дали
показания? Говорил ли вам д-р Штамер, по каким вопросам вы должны
были дать показания?
Кессельринг: Отдельные пункты мне были сообщены без того, чтобы
все вопросы были мне ясно истолкованы.
Файф: Я хочу зачитать вам одну фразу с тем, чтобы вы имели ее
в виду. Эта фраза из заявления доктора Штамера: «Когда Роттердам
в мае 1940 года стал районом боевых действий, тогда использование
бомбардировщиков стало военной необходимостью, поскольку окружен-
ные парашютные войска, которые не имели поддержки артиллерии, на-
стойчиво просили о помощи бомбардировщиков». Вы помните этот слу-
чай? Я хочу, чтобы вы имели его в виду.
Кессельринг: Да.
Файф: Вы помните, что вас спрашивали об этом случае во время
допроса 28 января в управлении стратегической разведки бомбардиро-
вочной авиации дальнего действия Соединенных Штатов? Вы по-
мните это?
Кессельринг: Так точно.
Файф: Ответили ли вы на вопрос, что вы можете сказать о Роттер-
даме следующее: «Во-первых, Роттердам оборонялся в тех частях его,
которые впоследствии подверглись нападению. Во-вторых, в этом случае
можно было заметить, что нужно было проявить решительность. Это
одно нападение немедленно принесло мир Голландии. О нем просил
' Представитель обвинения от Великобритании. — Составители.
2 Защитник подсудимого Геринга. — Составители.
ДОПРОС КЕССВЛЬРЙНГА
Иодль, и оно было одобрено верховным командованием вооруженных
сил. Лишь очень маленькая часть центра Роттердама подверглась напа-
дению»? *
Вы помните, что вы сказали это?
Кессельринг: Я сказал приблизительно так.
Файф: Я прежде всего хочу рассмотреть стратегическую сторону
вопроса. Тактической стороны я коснусь позднее. Вашей стратегической
целью и подлинной задачей было проявить решительность и обеспечить
немедленный мир, — это правильно?
Кессельринг: Такая широкая задача не была поставлена передо
мной. Насколько мне было сообшено генералом Веннигером, результат
этого нападения был тот, что Голландия согласилась на полную капиту-.
ляцию. *
Файф: Я хочу, чтобы вы подумали о ваших собственных словах:
«это было одобрено верховным командованием вооруженных сил, нужно
было проявить решительность». Разве вашей целью в этом нападении
не было обеспечить себе стратегическое преимущество, терроризировав
жителей Роттердама?
Кессельринг: Это я должен отрицать с совершенно чистой совестью.
Я не говорил, что я должен занять твердую позицию, а я только сказал,
что поддержка, которая была затребована генералом Штудентом, должна
была быть оказана. У меня была только одна задача, а именно задача
артиллерийской поддержки войск Штудента.
Файф: Что вы хотели сказать словами: «Нужно было проявить ре-
шительность?», — если вы не хотели сказать, что народ Голландии пу-
тем террора должен был быть принужден к миру?
Кессельринг: Разрешите мне повторить еще раз, что понятие «твер-
дой позиции» противоречит всему моему служебному лексикону. Я не
могу вспомнить этих слов в записи, да она и не была мне зачитана.
Файф: Как вы думаете, что же вы сказали вместо слова «решитель-
ность», если вы не употребили его?
Кессельринг: Я сказал, что суровые меры ведут к быстрейшему до-
стижению успеха.
Файф: Именно так я ставлю перед вами этот вопрос, свидетель, —
«суровые меры»...
Кессельринг: Но только в целях тактических успехов. Разрешите мне
еще раз подчеркнуть, что я солдат, а не политик, и я не действовал как
политик. В тот момент я действовал соответственно требованиям гене-
рала Штудента.
Файф: До того как я перейду к тактическим вопросам, я прошу вас
ответить, приходилось ли вам вообще работать с подсудимым Редером?
Вообще, вы должны были работать с Редером?
Кессельринг: Гросс-адмиралом Редером?
Да, но лишь в вопросах большого масштаба, в той мере, в какой
приходилось обсуждать морские вопросы.
Файф: Я хочу только, чтобы вы выслушали изложение тех взглядов,
которые высказывал подсудимый Редер, и сказали бы Трибуналу, со-
гласны ли вы с ними. Этот документ, предъявляемый Великобританией
под № ВБ-274, документ Ц-157, изложенный в стенограмме суда на
стр. 2735. А сейчас, будьте любезны, слушайте внимательно.
«Желательно основывать все принимаемые военные меры на
726 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
соответствующем международном праве. Однако те меры, которые счи-
таются необходимыми с военной точки?рения, обеспечивающими решаю-
щий успех, должны приниматься даже в тех случаях, если они не преду-
смотрены соответствующим международным правом».
Вы согласны с этим?
Кессельринг: Я не могу сказать, чтобы я был полностью согласен.
Файф: Хорошо, на минуту обратимся к словам подсудимого Редера.
Вы согласны с ними?
Кессельринг: Нет.
Файф: Я перехожу к тактическому положению в Роттердаме.
Я хочу, чтобы вы вспомнили о времени; известно ли вам, в какое
время дня началась бомбардировка Роттердама?
* Кессельринг: Насколько я знаю, после полудня, около 14 часов.
Файф: Я намеревался назвать вам время— 13.30.
Кессельринг: Очень возможно.
Файф: Известно ли вам, что переговоры о капитуляции начались
с 10.30 утра?
Кессельринг: Нет, как я уже сказал вчера, об этом я ничего не знаю.
Файф: Известно ли вам, что в 12.15 голландский офицер капитан
Беккер направился к германской линии, увидел генерала Шмидта и ге-
нерала Штудента и что генерал Шмидт написал предложенные пункты
капитуляции в 12.35?
Кессельринг: Нет. Мне это неизвестно.
Файф: Вам никогда об этом не говорили?
Кессельринг: Нет, никогда ничего не сообщали, по крайней мере, я
не помню об этом.
Файф: Видите ли, свидетель, это произошло за 55 минут до начала
бомбардировки.
Кессельринг: Самое существенное то, что генерал Штудент отка-
зался от этой атаки. Но она все-таки произошла. Этот отказ от атаки не
дошел до меня, так же как и до соединения.
Файф: Я хочу только, чтобы вы вспомнили о некоторых фактах, и
затем я задам вам ряд вопросов. Для ответа на условия, которые обсу-
ждались, был дан срок. Ответ должен был поступить в 16.20. После того
как капитан Беккер уехал в 13.22, увозя с собой условия капитуляции,
в 13.25 германскими сухопутными войсками под командованием генерала
Штудента были выпущены две красные ракеты. Вы когда-нибудь слы-
шали об этом?
Кессельринг: Об этих фактах я тоже ничего не слышал. Двух красных
ракет было бы недостаточно для этой цели.
Файф: Правильно. Но в дополнение к этому ваши сухопутные
войска имели великолепную радиосвязь с вашими самолетами, — не
так ли? Вы ответите на мой вопрос?.
Кессельринг: Вчера я уже заявил...
Файф: Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
Кессельринг: Да и нет. Насколько я знаю, непосредственной связи
между наземной базой и самолетами не было. Как я уже показал вчера,
связь между командным пунктом и авиационным соединением осуще-
ствлялась через наземную базу.
Файф: Если нужно было бы передать сообщение воздушному флоту
ДОПРОС КЕССЕЛЬРИНГА 727
и прекратить бомбардировку, это легко могло быть сделано по радио, не
пуская этих двух красных ракет?
Итак, я заявляю вам, что все видели приближавшиеся бомбардиров-
щики. Вы знаете, это? Генерал Штудент видел приближавшиеся бомбар-
дировщики. Вы знаете это, — не так ли?
Кессельринг: Да.
Файф: Если бы этот налет имел какое-либо тактическое значение
в деле оказания помощи вашим войскам, он мог бы быть отменен, — не
так ли?
Кессельринг: Я не понял последнего предложения.
Файф: Если бы цель этого нападения была только тактической, то
есть оказание помощи в наступлении на Роттердам, оно могло легко быть
отменено распоряжением генерала Штудента по радио самолетам, — не
так ли?
Кессельринг: Да. Если бы было известно тактическое положение или
если бы о нем было сообщено авиационному соединению, то не могло
быть никакого сомнения.
Файф: Но если при честных переговорах противнику передали усло-
вия капитуляции, срок которых должен был истечь через три часа, сол-
дат просто обязан отменить наступление, — не так ли?
Кессельринг: Если не были достигнуты другие соглашения, да.
Файф: Но если он может приостановить наступление, то ведь это
легче всего на свете сделать. Я хочу, чтобы вы совершенно ясно поняли
мою мысль: цель налета на Роттердам, говоря вашими собственными
словами, состояла в том, чтобы продемонстрировать решительность и
терроризировать голландцев с тем, чтобы вынудить их к капитуляции?
Кессельринг: Разрешите мне еще раз повторить то, что я уже ска-
зал. Этот налет произошел по чисто тактическим соображениям, и я ка-
тегорически отрицаю всякие политические мотивы.
Файф: Знаете ли вы, что генерал Штудент после этого извинялся за
этот налет — вам известно это? И извинялся перед голландским коман-
дующим за этот налет?
Кессельринг: Я этого не знаю. Как я вам объяснил, генерал Шту-
дент был тяжело ранен, и я не мог с ним даже говорить.
Файф: Я не намереваюсь занимать больше времени этим вопросом.
Я поставил его, надеюсь, совершенно ясно. Я хочу задать вам один во-
прос по другому пункту. Вы сказали, что налет на Варшаву 1 сентября
1939 г. имел место потому, что вы считали Варшаву вооруженной кре-
постью, имеющей противовоздушную оборону, — это правильно?
Кессельринг: Да, конечно.
Файф: Но вам известно, что в то же самое время, в 5 часов утра
в пятницу 1 сентября, германские воздушные силы совершили нападение
на Августов, Новый Двор, Остров Мазовецкий, Тчев, Пук, Замбров,
Радомско, Тори, Кутно, Тунель, Краков, Гродно, Трзебинц и Гдыню, кото-
рые находились в несколько ином положении. Ответьте на мой вопрос:
германские воздушные силы напали на эти города?
Кессельринг: Немецкие военно-воздушные силы атаковали эти
пункты, но, я повторяю, — не города.
Файф: Все эти атаки имели место 1 сентября, в 5 часов утра, — не
так ли?
Кессельринг: Налеты произошли утром, но атака была произведена
728 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
не на города, как'вы сказали, господин главный обвинитель, а на воен-
ные объекты: аэродромы, штабы и транспортные сооружения. Как я
•вчера объяснил, со стороны ОКВ были даны подробные распоряжения
о том, что должны производиться атаки только на военные объекты.
Файф: Вы утверждаете, что все эти города, названия которых я
только что зачитал, являлись военными объектами?
Кессел ьринг: Насколько мне известно — да.
Файф: У вас не было времени послать хотя бы один самолет — раз-
ведчик в Польшу перед тем, как имело место это нападение, — не так ли?
Кеесельринг: Это верно. С другой стороны, от агентов было полу-
чено достаточное количество сведений о положении, и, кроме того, весь
этот план был составлен по оперативным соображениям руководства
военно-воздушных сил.
Файф: Конечно, весь план был разработан в апреле 1939 года под
кодовым названием «Белый план» (план «Вейс») —не так ли?
Кеесельринг: В тот момент я еще ничего не знал о том, что я по-
лучу назначение и что будет война.
Файф: Разве вы не знали, свидетель, после того, как вы получили
назначение, что «Белый план» (план «Вейс») был разработан в апреле
1939 года? Вам никогда об этом не говорили?
Кеесельринг: Этого никогда не говорили, но, с другой стороны, я как
солдат могу сказать следующее: общий план, который был разработан
в апреле, претерпел очень много изменений до сентября, и в последний'
момент были предприняты самые решающие изменения.
Файф: Еще один момент, который я хочу вам напомнить. По"
мните ли вы, что немецкое радио передало последнюю ноту Польше
в 9 часов вечера—вечер перед началом войны—31 августа. Вы по-
мните об этом?
Кеесельринг: Я думаю, что да.
Файф: Это было за восемь часов до начала вашего нападения, и вам
известно, не так ли, что подсудимый Геринг был в своем тайном штабе
за неделю до этого и занимался там этим вопросом?
Кеесельринг: Я могу представить, что это было именно так.
Файф: Я заявляю вам, что это общее нападение на польские города
опять-таки входило в тщательно запланированную схему, целью которой
было подвергнуть испытанию и сломить национальное сопротивление ва-
шему наступлению.
Кеесельринг: Я повторяю, что речь шла не об атаках на города, а
об атаках на военные объекты, вы мне должны, в конце концов, верить
как старому солдату.
Файф: Трибунал сам даст оценку вашим показаниям. Я не намере-
ваюсь заниматься обсуждением этого. Я хочу только спросить вас еще
по одному—двум пунктам для того, чтобы выяснить вашу точку зрения
по поводу того, что вы считаете военной необходимостью. Вы помните
приказы о партизанах в Италии, изданные в то время, когда вы были
там командующим, — приказы, касавшиеся партизан?
Кеесельринг: Конечно.
Файф: Я хочу изложить это совершенно точно, если я ошибусь, —
укажите мне. Я понимаю положение следующим образом: подсудимый
Кейтель издал общий приказ, касавшийся партизан, 16 декабря 1942 г.
Копия этого приказа была найдена в вашем штабе, или в вашем быв-
ДОПРОС КЕССЕЛЬРИНГА 729-
шем штабе, и, насколько вы помните, он был вам представлен впослед-
ствии, но вы не уверены в точности даты. Это правильно? Вы не совсем
уверены в дате?
Кессельринг: Да.
Файф: Я хотел бы, чтобы вы попытались вспомнить, потому что у вас
было время подумать об этом: думаете ли вы, что приказ Кейтеля от
декабря 1942 года поступил к вам до того, как вы издали ваш соб-
ственный приказ от 17 июня 1944 г.? Может быть, вы хотите посмотреть
на ваш собственный приказ?
Кессельринг: Он мне был однажды зачитан. В ноябре, а затем в де-
кабре и январе я просил о том, чтобы меня еще раз выслушали по
поводу этого приказа, так как я имел возражения против его издания,
а также против расчета рассылки, то есть адресатов, а также против
времени.
Файф: Я сейчас передам вам эти приказы, так как вам следует
посмотреть на них для того, чтобы освежить их в своей памяти. Сначала
обратимся к приказу Кейтеля от 16 декабря 1942 г. Я надеюсь, что я пе-
редал вам тот самый документ? Я зачитаю его очень медленно.
«Поэтому фюрер приказал следующее.
Враг использует в партизанской войне обученных фанатиков — ком-
мунистов, которые не останавливаются перёд совершением любых жесто-
костей. Это более, чем когда-либо, является вопросом жизни и смерти.
Эта борьба не имеет ничего общего с честью солдата и с принципами
Женевской конвенции. Если борьба против партизан на Востоке так же,
как и на Балканах, не будет вестись самыми жестокими средствами, то
мы скоро придем к такому положению, что имеющихся у нас войск бу-
дет недостаточно для осуществления контроля над этой территорией.
Поэтому использование всех средств без всякого ограничения, даже
против женщин и детей, поскольку эти средства обеспечивают нам успех,
не только оправдывается, но даже является долгом войск. Всякое сни-
схождение по отношению к партизанам является преступлением против
германского народа».
Вы помните этот приказ?
Кессельринг: Да.
Файф: И вы, в свою очередь, издали приказ 17 июня 1944 г., когда
вы были командующим в Италии? Вы помните это? Я вам покажу его
сейчас, если я смогу получить экземпляр этого документа на немецком
языке из этой папки.
Я зачитаю снова краткую выдержку из этого приказа для того,
чтобы Трибунал вспомнил об этом, но, пожалуйста, свидетель, ссылай-
тесь на любые другие выдержки, так как я не хочу дать одностороннее
освещение этого приказа.
«I. Положение с партизанской активностью на итальянском театре
военных действий, в особенности в Центральной Италии, за последнее
время ухудшилось до такой степени, что оно представляет серьезную
угрозу для сражающихся войск и их коммуникационных линий, а также
для военной промышленности и экономического потенциала. Борьба про-
тив партизан должна проводиться всеми доступными нам средствами и
с крайней жестокостью. Я буду защищать любого командира, который
перейдет границы нашей обычной сдержанности, выбирая жестокие ме-
тоды в отношении партизан. В этом отношении оправдывает себя старый
730 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
принцип, лучше ошибиться в выборе методов, выполняя приказ, чем
уклониться от его выполнения или не суметь выполнить его».
Вы помните это, свидетель?
Кессельринг: Да, я помню об этом приказе.
Файф: И вы помните, что через три дня, я говорю это для того,
чтобы не было ошибки в отношении того, что именно вы имели в виду,
вы издали следующий приказ, опять «совершенно секретный», который
гласит:
«Долгом всех войск и полиции под моим командованием является
принятие самых суровых мер. За всякий акт насилия, совершенный пар-
тизанами, они должны немедленно быть наказаны: В представленных
докладах должны быть изложены в деталях принятые контрмеры.
Всюду, где есть данные о наличии большого количества партизанских
групп, будет арестовано соразмерное количество мужского населения
данного района, и в случае акта насилия, совершенного партизанами, эти
люди будут расстреляны».
Сейчас я хочу привести только два примера, свидетель, доказываю-
щие, что этот приказ выполнялся. Вы помните, когда один из ваших офи-
церов, полковник фон Кобленц, был захвачен партизанами? Вы по-
мните это?
Кессельринг: Генерал фон Кобленц?
Файф: Мне кажется, он был в то время полковником; это было
26 июня, как раз после издания вашего приказа. Вы помните, как пол-
ковник фон Кобленц был захвачен в плен?
Кессельринг: Нет.
Файф: Он был полковником транспортной службы; не очень видный
офицер, но все-таки полковник.
Кессельринг: Да, я помню.
Файф: Сейчас посмотрите на эти два документа. Это выдержка из
ежедневного доклада об общем положении командующего Юго-Запад-
ной частью Италии, датированного 26 июня.
«Положение с партизанами. К Северу от Ареццо полковник фон Ко-
бленц из штаба старшего офицера транспортной службы 10 армии был;
взят в плен бандитами. Все мужское население деревень, расположенных
вдоль этой дороги, было взято под стражу». Далее было объявлено, что
все эти заложники будут расстреляны, если взятый в плен полковник не
будет освобожден в течение 48 часов. Вы вспоминаете это?
Кессельринг: Не в деталях, но в общем помню.
Файф: Помните ли вы об этом случае?
Кессельринг: Да.
Файф: Посмотрите на следующий абзац. Это двухдневный доклад
об общем положении, доклад о следующих двух днях от 28 июня; второй
абзац гласит: «В качестве репрессалии за взятие в плен полковника ба-
рона фон Кобленц до настоящего времени было взято под стражу 560 че-
ловек, в том числе 250 мужчин». Вы именно так понимаете значение
выражения: «Шаги, которые необходимо принять в связи с партизанской
войной», а-именно то, что 310 женщин и детей должны были быть взяты
под стражу?
Кессельринг: Это было необходимо, но разрешите мне в этой связи
перейти...
ДОПРОС КЕССЕЛЬРИНГА 731
Файф: Разрешите привести вам еще один пример. Вы помните Чи-
вителло? Вы помните, что сделали ваши войска с Чивителло?
Кесссльринг: В настоящий момент не помню.
Файф: Разрешите мне вам напомнить, что было сделано с Чиви-
телло,—это было 18 июня, через день после издания вашего приказа.
«Два немецких солдата были убиты, а третий был ранен в сражении
с партизанами в деревне Чивителло. Боясь репрессалий, жители этой
деревни эвакуировались, но когда немцы узнали об этом, они отложили
карательные действия. 29 июня,—'я напоминаю вам, свидетель, что это
было через девять дней после вашего заявления, подкреплявшего ваш
приказ, — когда местные жители вернулись в деревню и почувствовали
себя вновь в безопасности, немцы провели тщательно организованные
репрессалии, прочесав окрестности. Мирных жителей часто расстрели-
вали на месте. В течение этого дня было убито 212 мужчин, женщин и
детей в ближайших окрестностях этой деревни. Некоторые из убитых
были найдены совершенно нагими. Во время расследования был состав-
лен полный именной список убитых, в него не были включены несколько
имен людей, чьи тела не могли быть опознаны. Возраст убитых варьи-
руется от 1 года до 84 лет. Приблизительно сто домов было сожжено.
Некоторые жертвы были сожжены живыми в своих домах».
Это отчет комиссии объединенных наций по расследованию воен-
ных преступлений по поводу этого случая. Итак, свидетель, вы действи-
тельно думаете, что военной необходимостью является убийство детей
в возрасте 1 года и стариков в возрасте 84 лет?
Кессельринг: Нет.
Файф: Сейчас я хочу затронуть вопрос, который вы уже затраги-
вали, — это вопрос о положении дивизии «Герман Геринг». Вы упомя-
нули об одном лице, которое я имею в виду, но разрешите мне, для того
чтобы это было ясно Трибуналу, выяснить, кто были ваши офицеры в то
время? Скажите, генерал Фитингоф командовал 10-й армией?
Кессельринг: Да.
Файф: В 1944 году?
Кессельринг: Да.
Файф: Он находился непосредственно под вашим командованием?
Кессельринг: Да, он был подчинен мне непосредственно.
Файф: В таком случае, я позволю себе считать, что он был генера-
лом, занимавшим весьма высокий и ответственный пост? Я не знаю его
ранга, генерал...
Кессельринг: Генерал-полковник.
Файф: Под его командованием находился 76-й корпус генерала
Герра? Это правильно?
Кессельринг: Это верно.
Файф: И под командованием генерала Герра находилась дивизия
«Герман Геринг», которой командовал генерал Шмальц, это правильно?
Кессельринг: Да, генерал Шмальц был командиром.
Файф: Я полагаю, в то время там был генерал Шмальц. Итак, диви-
зия «Герман Геринг» участвовала в большом количестве этих—я назову
их — инцидентов. Я называю инцидентами случаи, подобные тому, ко-
торый я описал, говоря о Чивителло. Я напоминаю вам об одном или
двух таких случаях. Помните ли вы, что в Стиа с 13 по 18 апреля было
убито 137 гражданских лиц, в том числе 45 женщин и детей, вы помните
732 ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБВИНЕНИЯ ПО ДЕЛУ ПРЕСТУПНЫХ ОРГАНИЗАЦИИ
этот инцидент? Чивителло — это было 29 ию
Воспользуйтесь поиском по сайту: