VII) Закончите предложения с помощью подходящих модальных выражений.
VII) Закончите предложения с помощью подходящих модальных выражений. Model: Our car... stop because of snowfall. — Our car has to stop because of snowfall.
1. The bus... arrive at the bus stop in two minutes. 2. It's getting frosty and we... put on our warm cloths. 3. This distinguished scientist... open the congress with his speech. 4. They... get married soon. 5. My friend is ill. He... go to the doctor. 6. Jim... get to the party to which he was invited by his friends. VIII) Вставьте модальные глаголы should / ought Model: We... to watch the development of affairs. – We ought to watch the development of affairs. You... get up earlier. - You should get up earlier.
1. Our neighbors... take this tempting offer of support.
2. The hostess... to offer her guests a drink.
3. We always... to carry on our promises.
4. The child... comb himself in front of the mirror.
5. Mary... to gather her things as soon as possible.
6. Your brother... have a close shave.
7. He is a clever boy, he... receive a good education. Unit 4. Business letters
Подумайте и ответьте на вопросы: What is a letter? What do you think about this way of communication? How often do you write letters? How does a letter differ from email? Do you know any rules of writing a letter? Схема делового письма 1. Заголовок Дата
2. Наименование (имя) и адрес получателя
3. Вступительное обращение
4. Текст письма
5. Заключительная формула
6. Подпись
7. Приложение Образец письма East West 5th May, 20... Enterprises 5... Road City Country Phone..., telex..., fax..., e-mail...
Dear Sirs,
In reply to your letter of April, 25 we are sending a set of documents as requested.
Yours faithfully, Encl. 30 sheets
Sample letters Resume or CV-Curriculum Vitae
Резюме Перечень разделов резюме чаще всего содержит следующее: - личные данные (имя, дата и место рождения, адрес, телефон, e-mail); - образование; - интересы и увлечения; - рекомендации. По стилю изложения резюме должно быть четким и кратким.
Eric Davidson Personal details Date of Birth 16 February 1976 Address 2510 Rabbit Lane, 2000 Tetbury, UK Telephone + 44 777 777 777 E-mail eric@eunet. uk Education/Qualifications 1999-2000 London Chamber of Commerce and Industry – Diploma in Business Management 1995-1999 University of London – MBA in Business
Professional experience 2000-2004 A Sales Manager, IT Company Development of a new sales strategy Generation of a number of sales campaigns abroad Domestic and foreign exhibition launch
Jan-Oct 2000 A Personal Assistant to Marketing Director IT Company Responsible for arranging international visits and negotiations
Skills IT Office 2004, Windows, Excel, Internet, Powerpoint Languages Fluent French and proficient Spanish Additional Driving licence
Activities Driving, traveling, swimming Amateur actor in the local theatre References Professor Hales London Chamber of Commerce and Industry
Covering letter Сопроводительное письмо При составлении сопроводительного письма следует придерживаться следующей схемы: - сообщить о том, на какую вакансию вы претендуете и где вы узнали о вакансии; - написать о том, почему вы заинтересованы в вакансии и почему хотели бы работать в компании; - отметить, какие навыки и опыт соответствуют требованиям, предъявляемым к вакантной должности; - завершить письмо фразой о возможности прийти на собеседование, предоставив работодателю право выбора времени и места.
10 Sane Street Surrey UK Tel/fsx Ms. Gale Games 21 Blackmail Road
Cambridge Dear Ms. Games 5 October 2004
I would like to apply for the position of a Senior Sales Manager advertised in The Economist on 4 October 2004. My work experience has familiarized me with many of the challenges of the sales domain. I am sure that this, together with my education and my understanding of the needs and expectations of the IT market, would be extremely relevant to the position. Moreover, my fluent French and proficient Spanish would be very helpful in developing the business in these countries. As you will notice on my enclosed resume, the position you are offering involves the issues I have been in charge of for these years. I would bee pleased to come for an interview at any time convenient to you. I look forward to your reply.
Yours sincerely, Eric Davidson Enc: 1
Letters of Introduction Письмо о представлении компании Основной целью рекомендательного письма (letter of Introduction) является представление себя и своей компании. 1) сначала кратко излагается предложение взаимовыгодного сотрудничества 2) затем перечисляется то, чем конкретно занимается компания и чем она может быть полезна адресату 3) в заключение указывается способ установления контакта или должностное лицо, с которым можно связаться при необходимости.
Malson d'Antiquites 29, rue Vavin Paris, XJVeme France July 1, 2011 Mr. Jan Van der Reep Estate Specialist Associates Haarlem, The Netherlands
Dear Mr. Van der Reep:
I'm writing to introduce myself and my company. My name is Jean-Paul Richard and I am with an antiques company in Paris. Our company would like to establish ties with you for a mutually beneficial relationship. We buy and sell antiques. It is our understanding that you, as estate appraisers and consultants, are involved in the disposition of antique furnishings. I am enclosing my card and our company brochure. It would be a great pleasure to meet with you personally. I will be calling you next week to see what we can arrange.
Yours truly, Jean-Paul Richard Executive Director
Letter of information Информационное письмо
Содержательной особенностью информационного письма {letter of information) можно считать последовательность изложения текста:
1) в начале, одним-двумя предложениями сообщается, что конкретно предлагается вниманию адресата; 2) затем дается описание того, чем привлекателен этот конкретный товар/услуга; 3) далее описываются условия, в соответствии с которыми можно воспользоваться поступившим предложением; 4) указывается структура или должностное лицо, с которым можно установить контакт при необходимости. Macquarie University Sydney, New South Wales 2109, Australia In reply please quote: DDF/45 3 March, 2011
TimeforEnglish 21 Tverskaya str. Moscow Russia
Dear Colleague
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|