Статья 42 – Решения Палат по существу дела
Решения Палат становятся окончательными в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.
Статья 43 – Направление дела в Большую Палату
1. В течение трех месяцев после того, как Палата вынесла решение, любая из сторон в деле в исключительных случаях может подать прошение о том, чтобы дело было направлено на рассмотрение Большой Палаты.
2. Камера в составе пяти членов Большой Палаты принимает прошение, если дело поднимает серьезный вопрос, затрагивающий толкование или применение Конвенции или протоколов к ней, или серьезную проблему общего значения.
3. Если камера принимает прошение, Большая Палата выносит решение по существу дела.
Статья 44 – Окончательные решения по существу
1. Решение Большой Палаты является окончательным.
2. Решение любой из Палат становится окончательным:
a) после того, как стороны сделают заявление о том, что они не будут обращаться с прошением о направлении дела в Большую Палату; или
b) через три месяца после вынесения решения, если за это время обращения с прошением о направлении дела в Большую Палату не последовало; или
c) после того, как камера Большой Палаты отклонит прошение о направлении дела по статье 43.
3. Окончательные решения подлежат публикации.
Статья 45 – Обоснование решений по существу и других решений
1. Решения по существу дела, а также решения о приемлемости или неприемлемости должны быть мотивированными.
2. Если решение по существу дела в целом или в части не выражает единогласного мнения судей, то любой из них вправе представить отдельное мнение.
Статья 46 – Обязательная сила и исполнение решений по существу дела
1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются выполнять окончательные решения Суда по существу любого дела, сторонами которого они являются.
2. Окончательное решение Суда по существу дела направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за его исполнением.
Статья 47 – Консультативные заключения
1. Суд может по запросу Комитета Министров выносить консультативные заключения по правовым вопросам, касающимся толкования Конвенции и протоколов к ней.
2. Такие заключения не должны затрагивать никакие вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, сформулированных в Разделе 1 Конвенции и протоколах к ней, или других вопросов, которые Суду или Комитету Министров может потребоваться рассмотреть вследствие любого разбирательства, которое может быть предпринято в соответствии с Конвенцией.
3. Решения Комитета Министров запросить консультативное заключение Суда принимаются большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете.
Статья 48 – Юрисдикция Суда в отношении консультативных заключений
Вопрос о том, относится ли запрос о консультативном заключении, поданный Комитетом Министров, к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.
Статья 49 – Обоснование консультативных заключений
1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.
2. Если консультативное заключение в целом или в части не выражает единогласного мнения судей, то любой из них вправе представить отдельное мнение.
3. Консультативные заключения Суда направляются Комитету Министров.
Статья 50 – Расходы на содержание Суда
Расходы на содержание Суда несет Совет Европы.
Статья 51 – Привилегии и иммунитеты членов Суда
Члены Суда при исполнении своих обязанностей пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Статута Совета Европы и соглашениями, заключенными на ее основе.
Статья 2
1. Раздел V Конвенции становится Разделом III Конвенции; статья 57 Конвенции становится статьей 52 Конвенции; статьи 58 и 59 Конвенции изымаются, а статьи 60 – 66 Конвенции становятся соответственно статьями 53 – 59 Конвенции.
2. Раздел I Конвенции получает заголовок "Права и свободы", а новый Раздел III Конвенции – заголовок "Прочие положения". Статьям 1 –18 и новым статьям 52 – 59 Конвенции придаются заголовки, указанные в приложении к настоящему Протоколу.
3. В пункте 1 новой статьи 56 перед словом "распространяется" вставляются слова "согласно пункту 4 настоящей статьи"; в пункте 4 слова "Комиссии получать заявления" и "в соответствии со статьей 25 настоящей Конвенции" заменяются соответственно словами "Суда получать заявления" и "как это предусмотрено в статье 34 Конвенции". В пункте 4 новой статьи 58 слова "статьи 63" заменяются словами "статьи 56".
4. В Протокол к Конвенции вносятся следующие изменения:
а) Все статьи получают заголовки, указанные в приложении к настоящему Протоколу; и
b) В последней фразе статьи 4 слова "статьи 63" заменяются на слова "статьи 56".
5. В Протокол № 4 вносятся следующие изменения:
а) Все статьи получают заголовки, указанные в приложении к настоящему Протоколу;
b) В пункте 3 статьи 5 слова "статьи 63" заменяются на слова "статьи 56"; добавляется следующий новый пункт 5: "Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может в любое время после этого заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым относится заявление, что оно признает компетенцию Суда получать заявления от отдельных лиц, неправительственных организаций или групп лиц, как это предусмотрено в статье 34 Конвенции, в отношении всех или любой из статей 1–4 настоящего Протокола"; и
c) пункт 2 статьи 6 изымается.
6. В Протокол № 6 вносятся следующие изменения:
7. а) все статьи получают заголовки, указанные в приложении к настоящему Протоколу;
b) в статье 4 слова "на основании статьи 64" заменяются на слова "на основании статьи 57".
8. В Протокол № 7 вносятся следующие изменения:
а) все статьи получают заголовки, указанные в приложении к настоящему Протоколу;
b) в пункте 4 статьи 6 слова "статьи 63" заменяются на слова "статьи 56"; добавляется следующий новый пункт 6: "Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может в любое время после этого заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым относится заявление, что оно признает компетенцию Суда получать заявления от отдельных лиц, неправительственных организаций или групп лиц, как это предусмотрено в статье 34 Конвенции, в отношении статей 1–5 настоящего Протокола."; и b) пункт 2 статьи 7 изымается.
8. Протокол № 9 отменяется.
Статья 3
1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию, которые могут выразить свое согласие стать его участниками путем:
a) подписания без оговорки относительно необходимости ратификации, принятия или одобрения; или
b) подписания, обусловленного обязательной последующей ратификацией, принятием или одобрением, за которым следует ратификация, принятие или одобрение.
2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 4
Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за тем, в котором истекает срок в один год с даты, на которую все Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными этим Протоколом в соответствии с положениями Статьи 3. Выборы новых судей и любые дальнейшие шаги, необходимые для создания нового Суда в соответствии с положениями настоящего Протокола, могут быть предприняты, начиная с даты, на которую все Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными этим Протоколом.
Статья 5
1. Без ущерба для положений пунктов 3 и 4 ниже сроки полномочий судей, членов Комиссии, Руководителя канцелярии и его заместителя истекают с момента вступления в силу настоящего Протокола.
2. Заявления, находящиеся на рассмотрении Комиссии, по которым на момент вступления в силу настоящего Протокола решение о приемлемости вынесено не было, рассматриваются Судом в соответствии с положениями настоящего Протокола.
3. Заявлениями, по которым решения о приемлемости на момент вступления в силу настоящего Протокола были вынесены, продолжают заниматься члены Комиссии в течение одного года после этого. Любые заявления, рассмотрение которых в течение вышеуказанного периода завершено не было, передаются Суду, который рассматривает их в качестве приемлемых дел в соответствии с положениями настоящего Протокола.
4. В том, что касается заявлений, по которым Комиссия после вступления в силу настоящего Протокола утвердила отчет в соответствии с бывшей статьей 31 Конвенции, отчет передается сторонам, которые не могут опубликовывать его по собственному усмотрению. В соответствии с положениями, применимыми до вступления в силу настоящего Протокола, дело может быть передано в Суд. Камера Большой Палаты определяет, примет ли решение по делу одна из Палат или Большая Палата. Если решение по делу принимает любая Палата, решение этой Палаты является окончательным. Делами, которые не были переданы в Суд, занимается Комитет Министров, действующий в соответствии с положениями бывшей Статьи 32 Конвенции.
5. Дела, находящиеся на рассмотрении Суда, по которым на момент вступления в силу настоящего Протокола решение принято не было, передаются Большой Палате Суда, которая рассматривает их в соответствии с положениями настоящего Протокола.
6. Разбирательство дел, находящихся на рассмотрении Комитета Министров, по которым на момент вступления в силу настоящего Протокола решение согласно статьи 32 Конвенции принято не было, завершается Комитетом Министров в соответствии с указанной статьей.
Статья 6
В тех случаях, когда какая-либо Высокая Договаривающаяся Сторона сделала заявление о признании компетенции Комиссии или юрисдикции Суда согласно бывшей статьи 25 или 46 Конвенции в отношении вопросов, возникающих после или на основании фактов, имеющих место после любого такого заявления, данное ограничение остается в силе применительно к юрисдикции Суда по настоящему Протоколу.
Статья 7
Генеральный Секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета о:
a) любом подписании;
b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
c) дате вступления в силу настоящего Протокола или любого из его положений в соответствии со статьей 4; и
d) любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге в 11-й день мая 1994 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии каждому государству–члену Совета Европы.
Воспользуйтесь поиском по сайту: