Проза Гейне. «Флорентийские ночи»
Новелла «Флорентийские ночи» (1836). По своему тонкому, изящному стилю, по романтически недосказанным характеристикам персонажей, таинственным недомолвкам сюжетных линий, по глубокой меланхолической тональности. Многослойность сюжета «Флорентийских ночей». Вторая ночь — два публицистических пассажа. «Восемь лет тому назад я отправился в Лондон»,— так начинает рассказчик свой «очерк» английских нравов и далее знакомит слушателей с лингвистическими и кулинарными проблемами, с «топографией» английских лиц, описывает «вылощенную тяжеловесность», «наглую тупость», «угловатый эгоизм» и «унылую радость» этих «богов скуки» как он именует англичан. Далее речь идет о свирепости закона «в этой безобразно жестокой стране» где с наибольшей мстительностью преследуются посягательства на собственность, а также о «совершенстве машин», которые «узурпировали там двух человек и от избытка одушевленности почти что обезумели, в то время как обездушенный человек, в качестве пустого призрака, совершенно машинально выполняет свои обычные дела». Другой публицистический пассаж является «интродукцией»: к парижским встречам рассказчика с Лоране и ее спутниками членами бродячей труппы. сказано о «целительности» парижского воздуха, «сладостном аромате вежливости», «аристократизме» французского языка об умении непримиримых политических противников терпимо относиться друг к другу, об очаровании парижских женщин, отличающихся «страстной любовью к жизни».В первой ночи описания того благотворного влияния, которое оказывают друг на друга искусство и природа в Италии. в первой ночи он обошелся вообще без сюжета, ограничившись одними впечатлениями от произведений искусства и воспоминаниями о встречах с музыкантами. Рассуждения о музыке итальянцев прямо продолжают тему изобразительного искусства, причем музыка предстает как средство «оживления», «одухотворения» скульптурных образов. воспоминание о недавней смерти Беллини. Рассказ о Паганини. Субъективность прозы. Но одновременно обнаруживается и другое ее свойство: зависимость от реальных фактов действительности, потребность в жизненных впечатлениях. В «политических» фрагментах Гейне публицистичен, здесь он «эссеистичен», т. е. импровизирует на основе подлинных событий.
Вторая ночь: в отличие от документального рассказа о музыкантах в первой ночи, здесь попытка сформировать сюжетное повествование: за описанием внешнего облика членов бродячей труппы (коренастая женщина с барабаном, комичный карлик, молодая девушка с обликом Миньоны и ученый пес) следует рассказ об их выступлении и о новых встречах с ними, завершившихся в Париже. Несмотря на сюжетность, здесь очень заметно субъективное начало. Рассказчик иронизирует над традиционными туристскими достопримечательностями. В «Флорентийских ночах» Гейне использует поэтический прием «преображения», который является средством трансформирования реальных впечатлений в фантасмагорические видения. Рассказ о Лоране во второй ночи Описание танца и самой Лоране в танце сочетает апологию стихийного самовыражения в искусстве с критической рефлексией. Лоране — дочь графа, родившаяся от погребенной заживо женщины.Эту мрачно-романтическую историю следует, рассматривать в ее иерархической подчиненности более высоким и отчужденным формам авторского сознания — как преодоленную «демонию» некоторых ранних гейневских лирических сюжетов таинственная история Лоране дополняется приметами обездоленного детства: голод, слезы, домашние притеснения.
Вопрос 19 Жанровое своеобразие поэмы Гейне «Германия. Зимняя сказка» Германия. Зимняя сказка Действие поэмы происходит осенью-зимой 1843 г Лирический герой поэта покидает веселый Париж и любимую жену для того, чтобы совершить кратковременную поездку в родную Германию, по которой очень соскучился, и навестить старую больную мать, которую не видел уже тринадцать лет. Вступил он на родную землю хмурой ноябрьской порой и невольно прослезился. Он услышал родную немецкую речь. Маленькая девочка с арфой пела заунывную песню о скорбной земной жизни и райском блаженстве. Поэт же предлагает завести новую радостную песню о рае на земле, который вскоре настанет, потому что на всех хватит хлеба и сладкого зеленого горошка и еще любви. Эту радостную песнь он напевает оттого, что его жилы напоил живительный сок родной земли. Малютка продолжала распевать фальшивым голосом сердечную песенку, а тем временем таможенники копались в чемоданах поэта, ища там запрещенную литературу. Но тщетно. Всю запрещенную литературу он предпочитает перевозить у себя в мозгу. Приедет — тогда напишет. Перехитрил таможенников. Первый город, который он посетил, был Аахен, где в древнем соборе покоится прах Карла Великого. На улицах этого города царят сплин и хандра. Поэт встретил прусских военных и нашел, что за тринадцать лет они нисколько не изменились — тупые и вымуштрованные манекены. На почте он увидел знакомый герб с ненавистным орлом. Почему-то ему не нравится орел. Поздно вечером поэт добрался до Кельна. Там он съел омлет с ветчиной. Запил его рейнвейном. После этого пошел бродить по ночному Кельну. Он считает, что это город гнусных святош, попов, которые сгноили в темницах и сожгли на кострах цвет немецкой нации. Но дело спас Лютер, который не позволил достроить отвратительный Кельнский собор, а вместо этого ввел в Германии протестантизм. А потом поэт побеседовал с Рейном. После этого он вернулся домой и уснул, как дитя в колыбели. Во Франции он частенько мечтал поспать именно в Германии, потому что лишь родные немецкие постели такие мягкие, уютные, пушистые. В них одинаково хорошо мечтать и спать. Он полагает, что немцам, в отличие от алчных французов, русских и англичан, свойственна мечтательность и наивность.
Наутро герой отправился из Кельна в Гаген. Поэт не попал в дилижанс, и поэтому пришлось воспользоваться почтовой каретой. В Гаген приехали около трех часов, и поэт сразу начал есть. Он съел свежий салат, каштаны в капустных листах с подливкой, треску в масле, копченую селедку, яйца, жирный творог, колбасу в жиру, дроздов, гусыню и поросенка. Но стоило ему выехать из Гагена, как поэт сразу же проголодался. Тут шустрая вестфальская девочка поднесла ему чашку с дымящимся пуншем. Он вспомнил вестфальские пиры, свою молодость и то, как часто оказывался в конце праздника под столом, где и проводил остаток ночи. Тем временем карета въехала в Тевтобургский лес, где херусский князь Герман в 9 году до н. э. расправился с римлянами. А если бы он этого не сделал, в Германии были бы насаждены латинские нравы. Мюнхен имел бы своих весталок, швабы назывались бы квиритами, а Бирх-Пфейфер, модная актриса, пила бы скипидар, подобно знатным римлянкам, у которых от этого был очень приятный запах мочи. Поэт очень рад, что Герман победил римлян и всего этого не произошло. В лесу карета сломалась. Почтарь поспешил в село за подмогой, а поэт остался один в ночи, и его окружили волки. Они выли. Утром карету починили, и она уныло поползла дальше. В сумерки прибыли в Минден — грозную крепость. Там поэт почувствовал себя очень неуютно. Капрал учинил ему допрос, а внутри крепости поэту все казалось, что он в заточении. В гостинице ему даже кусок за обедом в горло не полез. Так он и лег спать голодный. Всю ночь его преследовали кошмары. Наутро он с облегчением выбрался из крепости и отправился в дальнейшую дорогу. Днем он прибыл в Ганновер, пообедал и пошел осматривать достопримечательности. Город оказался очень чистеньким и прилизанным. Там имеется дворец. В нем живет король. По вечерам он готовит клистир своей престарелой собаке. В сумерках поэт прибыл в Гамбург. Пришел к себе домой. Двери ему открыла мать и просияла от счастья. Она стала кормить своего сыночка рыбой, гусем и апельсинами и задавать ему щекотливые вопросы о жене, Франции и политике. Поэт на все отвечал уклончиво.
За год до этого Гамбург пережил большой пожар и теперь отстраивался. В нем не стало многих улиц. Не стало дома, в котором, в частности, поэт впервые поцеловал девушку. Не стало типографии, в которой он печатал свои первые произведения. Не стало ни ратуши, ни сената, ни биржи, зато уцелел банк. Да и многие люди тоже умерли. Поэт отправился с издателем Кампе в погребок Лоренца, чтобы отведать отменных устриц и выпить рейнвейна. Кампе — очень хороший, по мнению поэта, издатель, потому что редкий издатель угощает своего автора устрицами и рейнвейном. В погребке поэт напился и пошел гулять по улицам. Там он увидел красивую женщину с красным носом. Она его приветствовала, а он спросил её, кто она и почему его знает. Она ответила, что она — Гаммония, богиня-покровительница города Гамбурга. Но он ей не поверил и отправился вслед за ней в её мансарду. Там они долго вели приятную беседу, богиня приготовила поэту чай с ромом. Он же, подняв богине юбку и положив руку на её чресла, поклялся быть скромным и в слове и в печати. Богиня раскраснелась и понесла полную ахинею, вроде того, что цензор Гофман вскоре отрежет поэту гениталии. А потом она его обняла. О дальнейших событиях той ночи поэт предпочитает побеседовать с читателем в приватной беседе. Слава Богу, старые ханжи гниют и постепенно дохнут. Растет поколение новых людей со свободным умом и душою. Поэт полагает, что молодежь его поймет, потому что его сердце безмерно в любви и непорочно, как пламя.
Политическая позиция Гейне нашла выражение в поэме «Германия. Зимняя сказка» (1844). Проблемы прошлого, настоящего и будущего родины поэта воплощены в свободной форме «путевых картин», поданных в «дерзких, едких, полных личного яда стихах».Внешним поводом для создания поэмы послужила поездка Гейне на родину в конце 1843 года. Избранная им форма непринужденного отчета о путевых впечатлениях содержала большие возможности для социальных выводов и сатирических обобщений. подмечает детали открывающихся картин жизни. Но в поэме оно не самоцель, а средство для выводов, раздумий, сатирических обличений. Новая форма прусских солдат, агитация за достройку собора в Кельне, Прусский таможенный союз, - эти реалии эпохи служат поводом для обобщений. Устарелый характер прусской монархии, по мнению поэта, годной только на слом, открывается ему при виде новой солдатской формы, напоминающей средневековые одежды. Объектами критики выступают феодально-раздробленная монархическая Германия, ее либерализм, возлагающий надежду на справедливость монархов и насаждающий «легенду о радостях неба».
Повествование развертывается непринужденно.В основе композиции лежит ассоциативный принцип. Разоблачительная сила сатиры оказывается тем действеннее, чем естественнее отдельные факты действительности складываются в целостную картину. Интонационный диапазон поэмы очень широк. Гротескное преувеличение, мягкая ирония, острый сарказм, высокая лирика, соединяясь воедино, образуют новую целостность. форма в необычном сочетании злободневных фактов общественной жизни со старинными романтическими легендами, фантастики с реальностью, душевного лирического излияния с гневным сарказмом или острой шуткой. Сам Гейне определил жанр своей поэмы как «политико-романтический». 14-16 главы, где рисуется фантастическая встреча поэта с германским императором. Излагается популярная легенда о том, что живший несколько веков назад император не умер и в назначенный час встанет, чтобы освободить свой народ. В фантастической сцене читатель присутствует при встрече лирического героя поэмы - современно мыслящего человека - с кайзером из старинной легенды. - пропасть между прошлым и настоящим. «Зимняя сказка» создавалась на волне революционного общественного подъема 40-х годов, поэтому автору видится близкое наступление свободы. Поэт приветствует насильственное уничтожение старого мира. Революция должна уничтожить старый мир, расстрелять «безобразную птицу» - прусского орла, чтобы освободить грядущие поколения для нового, радостного бытия. будущая свободная жизнь мыслится поэтом в первую очередь как царство справедливости, счастья и довольства.В последних главах поэмы (23-26) достижение небесного блаженства на земле, представляется более чем сомнительным. При встрече с Гармонией - «богиней» города Гамбурга, представшей перед поэтом в образе продажной девки, ему открывается не райское будущее родной страны, а «грядущий немецкий ад».Колебания настроения от надежды - к отчаянию, от победно ликующего тона - к сарказму и издевке составляют своеобразие эмоционального тона. материал разнообразен: здесь и старинные легенды, и сны, и зарисовки из повседневной жизни, и споры с литературными противниками, и политические инвективы. образ поэта, сознающего силу своего обличительного слова: При социально-политической направленности «Германия» —личное произведение, проникнута неподдельным чувством любви к родине. любовь к родине, сдержанную, боящуюся громких слов поэт противополагает громогласному официальному патриотизму. Здесь воедино слиты эпическое, лирическое и публицистическое начала, благодаря чему возникает новое жанровое единство.
Поэма – плод глубоких раздумий автора о путях развития Германии. Здесь выразилось стремление автора видеть родину единым демократическим гос-вом. Это путевой дневник: поэт едет из Франции в Германию, где не был 13лет навестить мать. Проезжает Аахен, Кельн, Гаген, Тевтобургский лес (сломалась карета), Минден (крепость), Ганновер, Гамбург. Главный объект полит.сатиры – столпы полит.реакции. Автор говорит о 2 возможных путях развития родины: либо гильотина (разговор с Фридрихом Барбароссой), либо тот страшный вонючий горшок, кот. Гейне увидел в комнатушке Гаммонии. Подъезжая к родине поэт слышит как девочка-нищенка под аккомпанемент арфы фальшиво поет песню об отречении от земных благ и о райском блаженстве на небе. Словами этой песни говорит та старая убогая Германия. Сатира юнкерства и трусливой нем.буржуазии. Образ старого императора явл.в поэме одним из острейших приемов сатиры на сторонников империи. Сам Гейне за революцию, за герм.республику. Худ.метод – соединение ром. и реалист.начал, органическое сочетание острой публицистичности, памфлетного сарказма с поэт.пафосом с лирической искренностью. Утопичность образа Гаммонии – «богини и покровительницы Гамбурга», на самом деле проститутка.
Вопрос 20
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|