Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих,
а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка. (17:82) Поэтому нет сомнения в том, что те, кто оставался преданным посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и исполнял любые повеления Аллаха без сомнений и колебаний, впоследствии стали лидерами среди сподвижников.
Есть мнение, что тех, кому пришлось молиться на две киблы, принято считать первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных.
Аль-Бухари в своём тафсире этого аята сообщает от ибн Умара (да будет доволен им Аллах), что он сказал: «Когда люди совершали утреннюю молитву в мечети Куба, пришёл человек и сказал: «Аллах ниспослал пророку что-то из Корана и повелел молиться в сторону Каабы». Тогда люди развернулись в сторону Каабы [50]». Этот же хадис передал Муслим от ибн Умара с другим иснадом. В варианте хадиса от ат-Тирмизи, переданного от Суфьяна ас-Саури «... люди были в поясном поклоне, и когда они услышали об этом, то развернулись в сторону Каабы в поясном поклоне». Это доказывает их полную преданность Аллаху и Его посланнику и повиновение повелениям Аллаха (да будет Аллах доволен ими всеми).
Слово Всевышнего Аллаха: ﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ Аллах никогда не даст пропасть вашей вере – т.е. воздаяния и награды за ваши молитвы в сторону Иерусалима прежде, не будут утеряны Аллахом. В Сахихе приводится хадис аль-Бара о том, что умерли некоторые люди из тех, кто молился в сторону Иерусалима (прежде отмены Киблы на Иерусалим), и люди стали спрашивать о том, что будет с этими умершими.Тогда Всевышний Аллах ниспослал:
﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ Аллах никогда не даст пропасть вашей вере [51]». Этот же хадис передаёт ат-Тирмизи от ибн Аббаса.
Ибн Исхак передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята: ﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ «Аллах никогда не даст пропасть вашей вере – т.е. вашей вере в первую киблу и вашего пророка, а затем ваше следование окончательной кибле. Аллах конечно воздаст вам награды за это.Ведь поистине: ﴿إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾ Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям».
Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В своё время) к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, привели пленных [52], среди которых была одна женщина, искавшая (кого-то), и когда она находила среди пленных какого-нибудь ребёнка, то брала его, прижимала к себе и кормила грудью. [53] (Увидев это), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (нас): «أَتُرَوْنَ هذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ وَهِي تَقْدِرُ عَلى أَنْ لَا تَطْرَحَه» “Как вы думаете, (способна ли) эта (женщина) бросить в огонь своего ребёнка?” Мы сказали: “Клянёмся Аллахом, нет!” Тогда он сказал: «فَوَاللهِ للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هذِهِ بِوَلَدِهَا»
“А Аллах жалеет Своих рабов больше, чем эта (женщина жалеет) своего ребёнка! [54] ” (Аль-Бухари; Муслим)
Всевышний Аллах говорит:
﴿قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَـافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴾ (144) Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети. Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону. Воистину, те, Которым даровано Писание, знают, что такова истина от их Господа. Аллах не пребывает в неведении относительно того, что они совершают.
Али ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Первая отмена (закона) в Коране это Кыбла (направление в молитве). Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) переселился в Медину, он всё ещё продолжал молиться в сторону Иерусалима, чем были очень польщены мединские иудеи. Так продолжалось шестнадцать месяцев, но пророк всё же любил Кыблу пророка Ибрахима (Каабу). Он часто смотрел на небо и взывал в мольбе, пока Аллах не ниспослал:
﴿قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَآءِ﴾Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу. (2:144) до слов: ﴿فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ﴾ Обращайте ваши лица в ее сторону. (2:144) Иудеи были встревожены такой переменой и сказали:«Что заставило их изменить Кыблу (направление в молитве)?» Тогда Аллах ниспослал: ﴿قُل لّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ﴾ Скажи: «Аллаху принадлежат восток и запад». А также: (وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِى كُنتَ عَلَيْهَآ إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ) Мы назначили киблу, к которой ты поворачивался лицом прежде, Только для того,чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто поворачивается вспять. (2:143)
Аль-Хаким передаёт, что Али ибн Аби Талиб сообщил по поводу: ﴿فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ﴾ Обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети – направься. Также считали Абу аль-Алия, Икрима, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Катада, ар-Раби’ ибн Анас и др. Слово Аллаха: ﴿وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ﴾ Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону
Аллах повелевает мусульманам обращаться в сторону Каабы в любой точке земного шара – на востоке или на западе, на юге или на севере. Исключением является разве что добровольная молитва в путешествии. В этом случае можно молиться в любом направлении, также дозволительно молиться в любом направлении во время битвы. Тот же, кто не может определить направление Киблы, должен постараться самостоятельно определить направление, если же он допустил ошибку в определении направления, то Аллах не возлагает на душу то, что она не может понести. Некоторые маликиты(последователи правовой школы (мазхаба)имама Малика), основываясь на этом аяте, считают, что молящийся должен смотреть впереди себя, а не на место земного поклона. Также считает Шафии, Ахмад и Абу Ханифа. Маликиты считают, что если молящийся станет смотреть на место земного поклона, то будет вынужден немного согнуться, и тем самым не сможет выполнить условие молитвы «Кыям» (смиренное стояние). Некоторые учёные считают, что молящийся должен смотреть себе на грудь. Аллах сказал: ﴿وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ﴾ Воистину, те, которым даровано Писание, знают, что такова истина от их Господа. Следовательно иудеи, которые не признали ваше направление в сторону Каабы и то, что вы отвернулись от Иерусалима, знают, что Аллах направит тебя к Каабе. Ведь описание посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и его Уммы подробно приведено в их книгах их пророками. Обладатели Писания знают, что Аллах даровал этой Умме совершенный Закон (Шариат) и достоинство, но они скрывают это между собой из-за зависти, ненависти, упрямства и неверия. Поэтому Всевышний Аллах предостерегает их: ﴿وَمَا اللَّهُ بِغَـفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ﴾ Аллах не пребывает в неведении относительно того, что они совершают.
Всевышний Аллах сказал:
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ بِكُلِّ ءَايَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ
وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (145) Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, Они все равно не станут обращаться к твоей кибле, А ты не станешь обращаться к их кибле. Никто не станет обращаться к кибле других. А если ты станешьпотакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, То тогда ты окажешься в числе беззаконников. Аллах сообщает о неверии и упорстве иудеев, об их отрицании того, что они знают о пророке (да благословит его Аллах и приветствует). Если бы даже пророк (да благословит его Аллах и приветствует) привёл бы все неопровержимые доказательства истинности того, с чем он пришёл, они бы не последовали за ним, и не оставили бы свои пристрастия.
Как об этом сказал Аллах: ﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الالِيمَ ﴾ Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения. (10:96-97) Именно поэтому здесь Аллах говорит: ﴿وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ بِكُلِّ ءَايَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ﴾ Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание,
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|